Commit e7e90739 authored by josep constanti's avatar josep constanti Committed by Weblate

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 35.7% (394 of 1102 strings)

[CI skip]
parent 109fafc1
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 11:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 12:14+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ca/>\n"
......@@ -4004,10 +4004,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/project.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Enable hooks"
msgstr "Activa ganxos"
msgstr "Activa punts de fixament"
#: weblate/trans/models/project.py:126
msgid "Whether to allow updating this repository by remote hooks."
......@@ -4056,10 +4055,9 @@ msgid "Automatically add language file"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:59
#, fuzzy
#| msgid "New language"
msgid "No adding of language"
msgstr "No s'ha afegit cap llengua"
msgstr "No es pot afegir cap llengua"
#: weblate/trans/models/subproject.py:62
msgid "Merge"
......@@ -4076,10 +4074,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository push URL"
msgstr "URL push del repositori"
msgstr "URL per afegir al dipòsit"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
......@@ -4197,29 +4194,25 @@ msgid "Enable suggestions"
msgstr "Habilita suggerències"
#: weblate/trans/models/subproject.py:227
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Whether to allow translation suggestions at all."
msgstr "La traducció ha fallat"
msgstr "Per permetre suggeriments de traducció en tot."
#: weblate/trans/models/subproject.py:231
#, fuzzy
#| msgid "Suggestions"
msgid "Suggestion voting"
msgstr "Suggeriments"
msgstr "Voteu els suggeriments"
#: weblate/trans/models/subproject.py:234
#, fuzzy
#| msgid "There is %(count)s not translated string."
#| msgid_plural "There are %(count)s not translated strings."
msgid "Whether users can vote for suggestions."
msgstr "Hi ha %(count)s cadena no traduïda."
msgstr "Per permetre que els usuaris puguin votar els suggeriments."
#: weblate/trans/models/subproject.py:238
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Autoaccept suggestions"
msgstr "Usa aquesta traducció"
msgstr "Acceptar automàticament els suggeriments"
#: weblate/trans/models/subproject.py:241
msgid ""
......@@ -4227,10 +4220,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Failing checks found"
msgid "Quality checks flags"
msgstr "S’han trobat comprovacions fallides"
msgstr "Indicadors de verificació de qualitat"
#: weblate/trans/models/subproject.py:250
msgid ""
......@@ -4269,10 +4261,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:297
#, fuzzy
#| msgid "Nearby messages"
msgid "Commit message"
msgstr "Missatges propers"
msgstr "Missatge de publicació"
#: weblate/trans/models/subproject.py:299
msgid ""
......@@ -4281,16 +4272,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:306
#, fuzzy
#| msgid "Your name"
msgid "Committer name"
msgstr "El vostre nom"
msgstr "Nom de qui publica"
#: weblate/trans/models/subproject.py:311
#, fuzzy
#| msgid "Your email"
msgid "Committer email"
msgstr "La vostra adreça"
msgstr "Correu de qui publica"
#: weblate/trans/models/subproject.py:558
msgid ""
......@@ -4299,10 +4288,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:562
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to fetch repository: %s"
msgstr "Ha fallat la creació de la clau: %s"
msgstr "Ha fallat la recuperació del dipòsit: %s"
#: weblate/trans/models/subproject.py:634
#, python-format
......@@ -4409,10 +4398,10 @@ msgid "Format of translation base file could not be recognized."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:1027
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to parse translation base file: %s"
msgstr "La traducció ha fallat"
msgstr "Ha fallat l'anàlisi del arxiu base de traduccions: %s"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1032
msgid "You can not use monolingual translation without base file!"
......@@ -4434,10 +4423,10 @@ msgid "Unsupported file format: {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:1070
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "La traducció ha fallat"
msgstr "Ha fallat l'actualització git: %s"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1093
msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
......@@ -4483,10 +4472,9 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "El missatge és dubtós"
#: weblate/trans/models/unit.py:1037
#, fuzzy
#| msgid "Mailing list for translators:"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Llista de correu pels traductors:"
msgstr "El missatge no s'ha traduït"
#: weblate/trans/models/unit.py:1042
msgid "Message has failing checks"
......@@ -4497,10 +4485,9 @@ msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/unit.py:1053
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Comentaris de l'usuari"
msgstr "El missatge té comentaris"
#: weblate/trans/specialchars.py:31
msgid "Insert tab character"
......@@ -4515,10 +4502,10 @@ msgid "Insert horizontal ellipsis"
msgstr ""
#: weblate/trans/specialchars.py:436
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Insert tab character"
msgid "Insert character {0}"
msgstr "Insereix el caràcter de tabulació"
msgstr "Inseriu caràcter {0}"
#: weblate/trans/specialchars.py:441
msgid "Opening double quote"
......@@ -4533,10 +4520,9 @@ msgid "Opening single quote"
msgstr ""
#: weblate/trans/specialchars.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Last name"
msgid "Closing single quote"
msgstr "Cognoms"
msgstr "Tanqueu la cometa simple"
#: weblate/trans/specialchars.py:447
msgid "Hyphen"
......@@ -4551,44 +4537,41 @@ msgid "Em dash"
msgstr ""
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:52
#, fuzzy
#| msgid "New password confirmation"
msgid "Good configuration"
msgstr "Confirmació de la contrasenya nova"
msgstr "Configuració correcta"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:53
#, fuzzy
#| msgid "New password confirmation"
msgid "Bad configuration"
msgstr "Confirmació de la contrasenya nova"
msgstr "Configuració dolenta"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:54
msgid "Possible configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuració possible"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:71
msgid "Tab character"
msgstr ""
msgstr "Tabulació"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:92
msgid "New line"
msgstr ""
msgstr "Línia nova"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:267
#, fuzzy
#| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "a year ago"
msgstr "fa una hora"
msgstr "fa un any"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:269
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "%(count)s year ago"
msgid_plural "%(count)s years ago"
msgstr[0] "fa una hora"
msgstr[1] "fa %(count)s hores"
msgstr[0] "fa %(count)s d'any"
msgstr[1] "fa %(count)s d'anys"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:274
#, fuzzy
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment