Commit e82e31bb authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 83a42de1
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -287,43 +287,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -532,6 +532,18 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr ""
......@@ -602,10 +614,6 @@ msgid ""
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
......@@ -618,10 +626,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -683,11 +687,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1001,31 +1005,31 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -1208,7 +1212,7 @@ msgid "Changes"
msgstr ""
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1241,106 +1245,111 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
......@@ -291,43 +291,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -548,6 +548,18 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr ""
......@@ -618,10 +630,6 @@ msgid ""
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
......@@ -634,10 +642,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -699,11 +703,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1025,31 +1029,31 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -1246,7 +1250,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Canvia la paraula"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1279,107 +1283,112 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Cadenes dubtoses"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Cadenes amb comprovacions fallides"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "La traducció ha fallat"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -291,43 +291,43 @@ msgstr "Nedávné změny v %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Seznam nedávných změn provedených za pomocí Weblate v %s."
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaticky"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr "PO soubor Gettextu"
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "PO soubor Gettextu (jednojazyčný)"
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Překladový soubor Qt Linguistu"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Překladový soubor XLIFF"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "Řetězce OS X"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr "Vlastnosti Javy"
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Vlastnosti Javy (UTF-8)"
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP řetězce"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr "Textové zdroje pro Android"
......@@ -546,6 +546,20 @@ msgstr ""
"český překlad\n"
"%(percent)d%% hotovo"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera"
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek"
......@@ -616,10 +630,6 @@ msgid ""
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky"
......@@ -632,10 +642,6 @@ msgstr "Neodpovídající \\n"
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera"
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru"
......@@ -697,11 +703,11 @@ msgstr "Neodpovídající XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML značky v překladu neodpovídají zdroji"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
......@@ -1044,31 +1050,31 @@ msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Tento překlad je uzamčen pro uživatele %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Řetězců s jakoukoliv selhavší kontrolou (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Řetězců s komentáři (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
......@@ -1272,7 +1278,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Změny"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Chybný vyhledávací řetězec!"
......@@ -1305,55 +1311,55 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Selhalo nahrání obsahu souboru: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat formulář!"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Nejasné řetězce"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Nepřeložené řetězce"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Řetězce s návrhy"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Řetězce s jakoukoliv selhavší kontrolou"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Fulltextové vyhledávání „%s“"
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Vyhledávání celého řetězce „%s“"
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Vyhledávání částečného řetězce „%s“"
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Kontrola překladů od %s"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Žádný řetězec neodpovídá vašemu vyhledávání!"
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Váš návrh je prázdný!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1362,51 +1368,56 @@ msgstr ""
"Na tomto překladu momentálně nikdo nepracuje, prosím zvažte, že se jím "
"stanete, protože jinak může zůstat váš návrh nepoužitý."
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nelze sloučit rozdílné řetězce!"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatický překlad byl dokončen."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr "Přidán nový komentář"
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit komentář!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:54+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -289,43 +289,43 @@ msgstr "Seneste ændringer i %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Alle de seneste ændringer foretaget gennem Weblate i %s."
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatisk registrering"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO-fil"
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO-fil (enkeltsproget)"
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "QT Lingust-oversættelsesfil"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF-oversættelsesfil"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X-strenge"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr "Java-egenskaber"
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java-egenskaber (UTF-8)"
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP-strenge"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android-tekststreng-ressource"
......@@ -549,6 +549,20 @@ msgstr ""
"Engelsk oversættelse\n"
"%(percent)d%% fuldført"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Afstand med nul-bredde"
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Efterfølgende mellemrum"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "Starter ny linje"
......@@ -625,10 +639,6 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et udråbstegn, eller det har "
"ikke korrekt afstand"
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med udeladelsesprikker"
......@@ -641,10 +651,6 @@ msgstr "Ikke i overensstemmelse \\n"
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antallet af \\n i oversættelsen matcher ikke kilden"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Afstand med nul-bredde"
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Oversættelse indeholder ekstra tegn med nul-bredde"
......@@ -706,11 +712,11 @@ msgstr "Uoverstemmelse mellem XML-mærker"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-mærkerne i oversættelsen matcher ikke med kildens"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "Ikke oversat"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kilde og oversatte strenge er ens"
......@@ -1060,31 +1066,31 @@ msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Denne oversættelse er låst af %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Alle strenge"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Alle strenge med tjekfejl (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Strenge med kommentarer (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Ikke-oversatte strenge (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Uklare strenge (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Strenge med forslag (%d)"
......@@ -1275,7 +1281,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Ændringer"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Ugyldigt søgestreng!"
......@@ -1308,55 +1314,55 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Filoverførsel mislykkedes: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Mislykkedes med at behandle formular!"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Uklare strenge"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Ikke-oversatte strenge"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Strenge med forslag"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Strenge med enhver slags mislykkede tjek"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Fultekst-søgning efter \"%s\""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Søg efter den eksakte streng \"%s\""
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Delstreng-søgning efter \"%s\""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Gennemgang af ændringer siden %s"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Ingen strenge passede til din søgning!"
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Dit forslag er tomt!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1366,51 +1372,56 @@ msgstr ""
"venligst at blive oversætter da dit forslag muligvis ikke vil blive "
"gennemlæst ellers."
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Du skal logge ind for at kunne gemme oversættelser!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at gemme oversættelser!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Nogle tjek mislykkedes for din oversættelse!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Kan ikke flette forskellige beskeder!"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Du skal være logget ind for at håndtere forslag!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at godkende forslag!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette forslag!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ugyldigt forslag!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Du er nået til slutningen af oversættelsen."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatisk oversættelse fuldført."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr "Indsendte ny kommentar"
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Mislykkedes med at tilføje kommentar!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 04:28+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -293,43 +293,43 @@ msgstr "Letzte Änderungen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Liste der letzten mit Weblate gemachten Änderungen in %s."
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische Detektion"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO Datei"
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO Datei (einsprachig)"
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr "Java Properties"
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java Properties (UTF-8)"
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP strings"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android String Resource"
......@@ -548,6 +548,20 @@ msgstr ""
"Deutsche Übersetzung\n"
"%(percent)d%% abgeschlossen"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte am Ende"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Leerzeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
......@@ -630,10 +644,6 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte am Ende"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
......@@ -648,10 +658,6 @@ msgstr "Geänderte Anzahl \\n"
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite"
......@@ -713,11 +719,11 @@ msgstr "Geänderte XML-Tags"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML Tags in der Übersetzung passen nicht zur Quelle"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
......@@ -1051,31 +1057,31 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Diese Übersetzung ist von %(user)s gesperrt!"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit fehlgeschlagenen Überprüfungen (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Kommentaren (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
......@@ -1265,7 +1271,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Ungültiger Suchbegriff!"
......@@ -1298,106 +1304,111 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Zeichenketten mit fehlgeschlagenen Überprüfungen"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Volltextsuche nach \"%s\""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Nach genauer Zeichenkette\"%s\" suchen"
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Nach \"%s\" in anderen Zeichenketten suchen"
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Übersetzungen seit %s begutachten"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ihr Vorschlag ist leer!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Übersetzungen sichern zu können!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigungen zum Speichern von Übersetzungen!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Einige Prüfungen bei Ihrer Übersetzung fehlgeschlagen!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Verschiedene Nachrichten können nicht zusammengeführt werden!"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Vorschläge verwalten zu können!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge anzunehmen!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge zu löschen!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Sie haben das Ende der Übersetzung erreicht."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatische Übersetzung abgeschlossen."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kommentars!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Chris Down <chris@chrisdown.name>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......@@ -292,47 +292,47 @@ msgstr "Recent changes in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "All recent changes made using Weblate in %s."
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatic detection"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO file"
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO file (monolingual)"
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Translation File"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Translation File"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -541,6 +541,18 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr ""
......@@ -611,10 +623,6 @@ msgid ""
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
......@@ -627,10 +635,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -692,11 +696,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1011,31 +1015,31 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Change password"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1253,106 +1257,111 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Fuzzy strings"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Strings with any failing checks"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -290,43 +290,43 @@ msgstr "Cambios recientes en %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Todos los cambios recientes hechos utilizando Weblate en %s."
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "Detección automática"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Archivo PO Gettext"
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Archivo PO Gettext (monolenguaje)"
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Archivo de traducción Qt Linguist"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Archivo de traducción XLIFF"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "Cadenas OS X"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr "Propiedades Java"
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propiedades Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "Cadenas PHP"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr "Recurso de cadenas Android"
......@@ -546,6 +546,20 @@ msgstr ""
"Traducción al español\n"
"%(percent)d%% realizada"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero"
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Espacio al final"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio"
......@@ -623,10 +637,6 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos"
......@@ -641,10 +651,6 @@ msgstr ""
"La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el "
"original"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero"
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras"
......@@ -709,11 +715,11 @@ msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
"Las etiquetas XML en la traducción no coincide con aquellas en el original"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La cadena original y la traducida son iguales"
......@@ -1065,31 +1071,31 @@ msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "¡Esta traducción está bloqueada por %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Cadenas con comentarios (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
......@@ -1283,7 +1289,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr "¡Cadena de búsqueda inválida!"
......@@ -1316,55 +1322,55 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Falló la carga del archivo: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Cadenas parciales"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Cadenas sin traducir"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Cadenas con sugerencias"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Búsqueda en texto completo de «%s»"
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Búsqueda exacta de la cadena «%s»"
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Búsqueda en subcadenas de «%s»"
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Revisar traducciones desde %s"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr "¡Ninguna cadena coincide con su búsqueda!"
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "¡La sugerencia está vacía!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1374,51 +1380,56 @@ msgstr ""
"posibilidad de convertirse en un traductor ya que de lo contrario su "
"sugerencia podría no ser revisada."
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "¡No se puede fusionar mensajes diferentes!"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traducción automática completada."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr "Nuevo comentario publicado"
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "¡No se pudo agregar el comentario!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
......@@ -297,48 +297,48 @@ msgstr "Viimeaikaiset muutokset"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa"
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Käännökset"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -566,6 +566,21 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
#, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Tekstin jälkeen välilyönti"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "Aloittaa uuden rivin"
......@@ -639,11 +654,6 @@ msgid ""
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:226
#, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/checks/chars.py:227
#, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
......@@ -658,10 +668,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -727,11 +733,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat"
......@@ -1068,31 +1074,31 @@ msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Epäselvät merkkijonot (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
......@@ -1290,7 +1296,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Vaihda sanaa"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid search string!"
......@@ -1326,110 +1332,115 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Tiedoston sisällön liittäminen epäonnistui: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Epäselvät merkkijonot"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Ehdotetut merkkijonot"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Etsii \"%s\""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search in context strings"
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Etsi sisältömerkkijonoista"
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Etsii \"%s\""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Etsi lähdemerkkijonoista"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ehdotuksiasi ei ole!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sinun pitää kirjautua tallentaaksesi käännöksen!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa käännöstä!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Jotkin tarkastukset ovat epäonnistuneet käännöksessäsi!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Et voi liittää toisia viestejä!"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sinun pitää kirjautua voidaksesi hallinnoida ehdotuksia!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hyväksyä ehdotuksia!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa ehdotuksia!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Sopimaton ehdotus!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Olet saavuttanut viimeiseen käännöksen."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automaattinen käännös valmis."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
#, fuzzy
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -291,43 +291,43 @@ msgstr "Changements récents dans %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Tous les changements récents faits via Weblate dans %s."
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "Détection automatique"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Fichier PO Gettext"
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Fichier PO Gettext (unilingue)"
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Fichier de traduction Qt Linguist"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Fichier de traduction XLIFF"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "Chaînes OS X"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr "Propriétés Java"
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propriétés Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "Chaînes PHP"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr "Ressource chaîne Android"
......@@ -552,6 +552,20 @@ msgstr ""
"Traduction en anglais\n"
"faite à %(percent)d%%"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ellipse à la fin"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espace de largeur nulle"
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
......@@ -637,10 +651,6 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"point d'exclamation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ellipse à la fin"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
......@@ -655,10 +665,6 @@ msgstr "Pas de correspondance \\n"
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Le nombre de \\n dans la traduction ne correspond pas à la source"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espace de largeur nulle"
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traduction contient un caractère d'espacement de largeur nulle"
......@@ -722,11 +728,11 @@ msgstr "Disparité des balises XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Les balises XML dans la traduction ne correspondent pas à la source"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
......@@ -1080,31 +1086,31 @@ msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Cette traduction est verrouillée par %(user)s !"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Chaînes ayant au moins une vérification en échec (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Chaînes avec commentaires (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Chaînes floues (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
......@@ -1297,7 +1303,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Changements"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Chaîne de recherche invalide !"
......@@ -1330,55 +1336,55 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Échec d'envoi du fichier : %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Échec du traitement du formulaire !"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Chaînes floues"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Chaînes non traduites"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Chaînes avec suggestions"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Chaînes avec des vérifications échouées"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Recherche plein texte de «%s»"
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Chercher la chaîne exacte «%s»"
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Chercher la sous-chaîne «%s»"
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Passer en revue les traductions depuis le %s"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Pas de chaîne correspondant à votre recherche !"
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Votre suggestion est vide !"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1388,53 +1394,58 @@ msgstr ""
"vous impliquer en tant que traducteur, sinon votre suggestion pourrait "
"demeurer non évaluée."
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
"Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions !"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations requises pour sauvegarder des traductions !"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué !"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Impossible de fusionner des messages différents !"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions !"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accepter les suggestions !"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer les suggestions !"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide !"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traduction automatique terminée."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr "Nouveau commentaire envoyé"
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Échec lors de l'ajout du commentaire !"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -293,48 +293,48 @@ msgstr "Cambios recentes"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Tradución automática"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Cadeas para traducir"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Traducións feitas"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -564,6 +564,21 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
#, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Espazo final"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "Iniciar nova liña"
......@@ -642,11 +657,6 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:226
#, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña"
#: trans/checks/chars.py:227
#, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
......@@ -661,10 +671,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -728,11 +734,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas"
......@@ -1082,31 +1088,31 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
"Ata %(time)s, esta tradución está bloqueada por %(user)s para traducila!"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Cadeas non traducidas (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeas revisábeis (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
......@@ -1306,7 +1312,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Cambiar a palabra"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid search string!"
......@@ -1342,110 +1348,115 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Fallou a fusión do contido do ficheiro: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Cadeas revisábeis"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Cadeas non traducidas"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Cadeas con suxestións"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search in context strings"
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Buscar nas cadeas de contexto"
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Buscar nas cadeas de orixe"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "A súa suxestión está vadía!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Cómpre acceder para poder gardar as traducións!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Non ten permisos para gardar as traducións!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Fallaron algunhas comprobacións na súa tradución!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Non se poden fusionar diferentes mensaxes!"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Cómpre acceder para xestionar as suxestións!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para aceptar suxestións!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para eliminar suxestións!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suxestión incorrecta!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Rematou a tradución."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Tradución automática completada."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
#, fuzzy
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
......@@ -288,43 +288,43 @@ msgstr "השינויים האחרונים ב־%s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "כל השינויים האחרונים בוצעו בעזרת Weblate ב־%s."
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext"
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext (חד־לשוני)"
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "קובץ תרגום של Qt Linguist"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "קובץ תרגום XLIFF"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "מחרוזות OS X"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr "קובץ מאפיינים של Java"
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "קובץ מאפיינים של Java (UTF-8)‎"
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "מחרוזות PHP"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr "משאב מחרוזות של Android"
......@@ -546,6 +546,20 @@ msgstr ""
"תרגום לעברית\n"
"%(percent)d%% הושלמו"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "סימן השמטה בסוף"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "רווח ללא רוחב"
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "רווח בסוף"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "פתיחה בשורה חדשה"
......@@ -622,10 +636,6 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן קריאה או שהריווח בסביבת סימן הקריאה "
"שגוי"
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "סימן השמטה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן השמטה (שלוש נקודות)"
......@@ -638,10 +648,6 @@ msgstr "כמות ה־‎\\n אינה תואמת"
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "מספר ה־‎\\n בתרגום אינה תואמת למקור"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "רווח ללא רוחב"
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "התרגום כולל תווי רווח ללא רוחב נוספים"
......@@ -703,11 +709,11 @@ msgstr "תגי ה־XML אינם תואמים"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "תגי ה־XML בתרגום אינם תואמים למקור"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "אין תרגום"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "מחרוזות המקור והתרגום זהות"
......@@ -1038,31 +1044,31 @@ msgstr "ניתוח הקובץ %(file)s נכשל: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "תרגום זה נעול על ידי %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "כל המחרוזות"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "מחרוזות עם בדיקות שלא צלחו (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "מחרוזות עם הערות (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "מחרוזות שלא תורגמו (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "מחרוזות בספק (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "מחרוזות עם הצעות (%d)"
......@@ -1250,7 +1256,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr "המחרוזת לחיפוש שגויה!"
......@@ -1283,55 +1289,55 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "העלאת הקובץ נכשלה: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "עיבוד הטופס נכשל!"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "מחרוזות בספק"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "מחרוזות בלתי מתורגמות"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "מחרוזות עם הצעות"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "מחרוזות עם בדיקות כלשהן שנכשלו"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "חיפוש טקסט מלא אחר „%s“"
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "חיפוש אחר המחרוזת המדויקת „%s“"
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "חיפוש תת מחרוזת אחר „%s“"
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "סקירת התרגומים מאז %s"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr "אין מחרוזות שתואמות לחיפוש שלך!"
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "ההצעה שלך ריקה!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1340,51 +1346,56 @@ msgstr ""
"אין מתרגמים פעילים לתרגום זה, נבקשך לשקול להפוך למתרגם כיוון שאחרת ההצעות "
"שלך לא יעברו סקירה."
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "עליך להיכנס כדי לשמור תרגומים!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "אין לך הרשאות לשמור תרגומים!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "חלק מהבדיקות נכשלו בתרגום שלך!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "לא ניתן למזג הודעות שונות!"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "עליך להיכנס כדי לנהל הצעות!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "אין לך הרשאות לאשר הצעות!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "אין לך הרשאות למחוק הצעות!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "ההצעה שגויה!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "הגעת לסוף התרגום."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "התרגום האוטומטי הושלם."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr "פורסמה הערה חדשה"
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "הוספת ההערה נכשלה!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Efraim Flashner <efraim.flashner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -291,43 +291,43 @@ msgstr "Friss változtatások %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatikus felismerés"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "QT Linguist fordítási fájl"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF fordítási fájl"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X karakterláncok"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP szövegek"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -548,6 +548,18 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr ""
......@@ -618,10 +630,6 @@ msgid ""
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
......@@ -634,10 +642,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -699,11 +703,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1025,31 +1029,31 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Új fordítások %(translation)s nyelven"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Minden szöveg"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Lefordítatlan szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Zavaros szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)"
......@@ -1246,7 +1250,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Jelszóváltás"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1279,109 +1283,114 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Zavaros szövegek"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "Lefordítatlan szövegek"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Szövegek javaslatokkal"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Ellenőrzési hibás karakterláncok"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Keresés erre: \"%s\""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Keresés erre: \"%s\""
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Keresés erre: \"%s\""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Forrásszövegek áttekintése itt: %s"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "A fordítás mentéséhez be kell jelentkezned!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "A fordításodban néhány ellenőrzés sikertelen volt!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "A fordítás végére értél."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:52+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
......@@ -292,43 +292,43 @@ msgstr "Perubahan terbaru dalam %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Semua perubahan terbaru yang dibuat Weblate dalam %s."
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "Deteksi otomatis"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Berkas gettext PO"
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Berkas gettext PO (monolingual)"
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan Qt Linguist"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan XLIFF"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "String OS X"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr "Properti Java"
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Properti Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "String PHP"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr "Sumber String Android"
......@@ -547,6 +547,20 @@ msgstr ""
"Terjemahan bahasa Inggris\n"
"%(percent)d%% selesai"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda ellipsis"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol"
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Diekori spasi"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "Mulai baris baru"
......@@ -624,10 +638,6 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda ellipsis"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis"
......@@ -640,10 +650,6 @@ msgstr "Tidak cocok \\n"
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol"
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra"
......@@ -705,11 +711,11 @@ msgstr "Tag XML tidak cocok"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tag XML didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "Tidak diterjemahkan"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis"
......@@ -1060,31 +1066,31 @@ msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Penerjemahan ini dikunci oleh %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "Semua string"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "String dengan pemeriksaan gagal (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "String dengan komentar (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "String tidak diterjemahkan (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "String samar (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "String dengan saran (%d)"
......@@ -1260,7 +1266,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Ganti"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Pencarian string tidak valid!"
......@@ -1293,55 +1299,55 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Berkas yang gagal diunggah: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Gagal untuk memproses formulir!"
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "String samar"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "String tidak diterjemahkan"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "String dengan saran"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "String dengan pemeriksaan yang gagal"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "Pencarian teks penuh untuk \"%s\""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Mencari untuk string yang sama \"%s\""
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Pencarian substring untuk \"%s\""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Ulasan penerjemahan sejak %s"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Tidak ada string yang cocok dalam pencarian anda!"
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Saran anda kosong!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1351,51 +1357,56 @@ msgstr ""
"untuk menjadi penerjemah karena kemungkinan saran Anda ini akan selalu tidak "
"terperiksa."
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat menyimpan penerjemahan!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menyimpan penerjemahan!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Beberapa pemeriksaan telah gagal pada penerjemahan anda!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Tidak dapat menggabungkan pesan yang berbeda!"
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat mengelola saran!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menerima saran!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menghapus saran!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Saran tidak valid!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Anda telah mencapai akhir dari menerjemahkan."
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Penerjemahan otomatis selesai."
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr "Komentar baru direkam"
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Gagal menambah komentar!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
......@@ -288,43 +288,43 @@ msgstr "%sにおける最近の更新"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "%s で Weblate を利用して最近おこわなれた全ての変更。"
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr "自動検出"
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist 翻訳ファイル"
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF 翻訳ファイル"
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X の Strings"
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP の strings"
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -537,6 +537,20 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の省略記号"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space"
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "文末の空白"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "文頭の改行"
......@@ -613,10 +627,6 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の省略記号"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの"
......@@ -629,10 +639,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -695,11 +701,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XMLタグがが翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳"
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの"
......@@ -1014,31 +1020,31 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "この翻訳は %(user)s にロックされています!"
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr "すべて"
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "何らかのチェックに失敗している文字列 (%d)"
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "コメントのついている文字列 (%d)"
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "未翻訳 (%d)"
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "あいまい (%d)"
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
......@@ -1207,7 +1213,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "変更点"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr "無効な検索文字列です!"
......@@ -1240,106 +1246,111 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました:%s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "あいまい"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr "未翻訳"
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "提案があるもの"
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "何らかのチェックに失敗した文字列"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" で全文検索"
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "\"%s\" で完全一致検索"
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" で部分文字列検索"
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "%s 以降の訳文をレビューする"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "提案内容がありません!"
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "翻訳を保存するには、ログインする必要があります!"
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "翻訳を保存できる権限がありません!"
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "翻訳の中に不完全なところがあります!"
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "提案を管理するには、ログインする必要があります!"
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "提案を採用できる権限がありません!"
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "提案を削除できる権限がありません!"
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "無効な提案です!"
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "翻訳すべきものは以上です。"
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "自動翻訳が完了しました。"
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Gyeongsu Han <hansim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
......@@ -290,43 +290,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:447
#: trans/formats.py:448
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:461
#: trans/formats.py:462
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:502
#: trans/formats.py:503
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:511
#: trans/formats.py:512
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:519
#: trans/formats.py:520
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:527
#: trans/formats.py:528
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:536
#: trans/formats.py:537
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:554
#: trans/formats.py:555
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:563
#: trans/formats.py:564
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:571 ttkit/aresource.py:308
#: trans/formats.py:572 ttkit/aresource.py:308
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -543,6 +543,18 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/autofixes/whitespace.py:32
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr ""
......@@ -613,10 +625,6 @@ msgid ""
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
......@@ -629,10 +637,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -694,11 +698,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:199
#: trans/checks/same.py:239
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:200
#: trans/checks/same.py:240
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1017,31 +1021,31 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:944 trans/models/translation.py:977
#: trans/models/translation.py:945 trans/models/translation.py:978
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:951 trans/models/translation.py:1007
#: trans/models/translation.py:952 trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:968 trans/models/translation.py:1024
#: trans/models/translation.py:969 trans/models/translation.py:1025
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:984
#: trans/models/translation.py:985
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:992
#: trans/models/translation.py:993
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:999
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -1212,7 +1216,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "단어 변경"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:438
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1245,107 +1249,112 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:550
#: trans/views/edit.py:562
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:50 weblate/html/list-translations.html:65
#: trans/views/edit.py:51 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "애매한 문자열"
#: trans/views/edit.py:52
#: trans/views/edit.py:53
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:54
#: trans/views/edit.py:55
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:56 weblate/html/list-translations.html:64
#: trans/views/edit.py:57 weblate/html/list-translations.html:64
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "실패 검사에 걸린 문자열"
#: trans/views/edit.py:66
#: trans/views/edit.py:67
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:68
#: trans/views/edit.py:69
#, python-format
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:70
#: trans/views/edit.py:71
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:118
#: trans/views/edit.py:119
#, fuzzy, python-format
#| msgid "New translation"
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "새로운 번역"
#: trans/views/edit.py:149 trans/views/edit.py:159
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:212
#: trans/views/edit.py:213
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:223
#: trans/views/edit.py:224
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:237
#: trans/views/edit.py:238
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:243 trans/views/edit.py:282
#: trans/views/edit.py:244 trans/views/edit.py:294
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:265
#: trans/views/edit.py:254
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:277
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:306
#: trans/views/edit.py:318
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:330
#: trans/views/edit.py:342
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:339
#: trans/views/edit.py:351
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:347
#: trans/views/edit.py:359
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:365
#: trans/views/edit.py:377
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:399
#: trans/views/edit.py:411
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:548
#: trans/views/edit.py:560
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:576
#: trans/views/edit.py:588
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:578
#: trans/views/edit.py:590
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 12:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment