Commit e8370025 authored by João Rodrigues's avatar João Rodrigues Committed by Weblate

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 65.3% (613 of 939)
parent c6e7fab1
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-06 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Jonadabe PT <jonadabe@hotmail.com>\n" "Last-Translator: João Rodrigues <diogo2pt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese " "Language-Team: Portuguese "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/>\n" "<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
...@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "" ...@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
#: accounts/forms.py:171 accounts/forms.py:218 #: accounts/forms.py:171 accounts/forms.py:218
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "Primeiro Nome" msgstr "Primeiro nome"
#: accounts/forms.py:172 accounts/forms.py:219 #: accounts/forms.py:172 accounts/forms.py:219
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Último Nome" msgstr "Último nome"
#: accounts/forms.py:173 accounts/forms.py:232 weblate/html/i18n.html:15 #: accounts/forms.py:173 accounts/forms.py:232 weblate/html/i18n.html:15
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail" msgstr "Endereço de correio electrónico"
#: accounts/forms.py:180 #: accounts/forms.py:180
msgid "Subject" msgid "Subject"
...@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Assunto" ...@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Assunto"
#: accounts/forms.py:181 #: accounts/forms.py:181
msgid "Your name" msgid "Your name"
msgstr "Seu Nome" msgstr "O seu nome"
#: accounts/forms.py:182 #: accounts/forms.py:182
msgid "Your email" msgid "Your email"
msgstr "Seu Email" msgstr "O seu endereço de correio electrónico"
#: accounts/forms.py:184 #: accounts/forms.py:184
msgid "Message" msgid "Message"
...@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Mensagem" ...@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Mensagem"
#: accounts/forms.py:210 accounts/forms.py:228 weblate/html/i18n.html:16 #: accounts/forms.py:210 accounts/forms.py:228 weblate/html/i18n.html:16
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Utilizador" msgstr "Nome de utilizador"
#: accounts/forms.py:213 #: accounts/forms.py:213
msgid "" msgid ""
...@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Tem de ter no mínimo cinco caracteres." ...@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Tem de ter no mínimo cinco caracteres."
#: accounts/forms.py:234 #: accounts/forms.py:234
msgid "Activation email will be sent here." msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Um email de ativação será enviado para aqui." msgstr "Uma mensagem de activação será enviada para aqui."
#: accounts/forms.py:236 weblate/html/i18n.html:17 #: accounts/forms.py:236 weblate/html/i18n.html:17
#: weblate/html/profile.html:25 #: weblate/html/profile.html:25
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Palavra-Passe" msgstr "Palavra-passe"
#: accounts/forms.py:238 #: accounts/forms.py:238
msgid "At least six characters long." msgid "At least six characters long."
...@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Tem de ter no mínimo seis caracteres." ...@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Tem de ter no mínimo seis caracteres."
#: accounts/forms.py:240 #: accounts/forms.py:240
msgid "Password (again)" msgid "Password (again)"
msgstr "Palavra-Passe (repetir)" msgstr "Palavra-passe (repetir)"
#: accounts/forms.py:243 #: accounts/forms.py:243
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly." msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repita a Palavra-Passe para verificar se foi digitada corretamente." msgstr "Repita a palavra-passe para verificar se foi escrita correctamente."
#: accounts/forms.py:253 #: accounts/forms.py:253
msgid "Password needs to have at least six characters." msgid "Password needs to have at least six characters."
...@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "A palavra-passe precisa ter pelo menos seis caracteres." ...@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "A palavra-passe precisa ter pelo menos seis caracteres."
#: accounts/forms.py:263 #: accounts/forms.py:263
msgid "Username needs to have at least five characters." msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "O Utilizador precisa ter pelo menos cinco caracteres." msgstr "O nome de utilizador precisa ter pelo menos cinco caracteres."
#: accounts/models.py:315 #: accounts/models.py:315
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
...@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Idiomas secundários" ...@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Idiomas secundários"
#: accounts/models.py:335 #: accounts/models.py:335
msgid "Subscribed projects" msgid "Subscribed projects"
msgstr "Projetos subscritos" msgstr "Projectos subscritos"
#: accounts/models.py:339 #: accounts/models.py:339
msgid "Notification on any translation" msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notificar em qualquer tradução" msgstr "Notificar sobre qualquer tradução"
#: accounts/models.py:343 #: accounts/models.py:343
msgid "Notification on new string to translate" msgid "Notification on new string to translate"
...@@ -130,13 +130,12 @@ msgstr "Notificar sobre novo comentário" ...@@ -130,13 +130,12 @@ msgstr "Notificar sobre novo comentário"
#: accounts/models.py:359 #: accounts/models.py:359
msgid "Notification on merge failure" msgid "Notification on merge failure"
msgstr "Notificação quando falhar uma fusão" msgstr "Notificar quando falhar uma união"
#: accounts/models.py:363 #: accounts/models.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Notification on new suggestion" #| msgid "Notification on new suggestion"
msgid "Notification on new language request" msgid "Notification on new language request"
msgstr "Notificar sobre novas sugestões" msgstr "Notificar sobre novo pedido de idioma"
#: accounts/models.py:553 #: accounts/models.py:553
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences." msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
...@@ -144,16 +143,16 @@ msgstr "O seu perfil foi migrado, poderá querer ajustar as suas preferências." ...@@ -144,16 +143,16 @@ msgstr "O seu perfil foi migrado, poderá querer ajustar as suas preferências."
#: accounts/urls.py:38 accounts/views.py:53 #: accounts/urls.py:38 accounts/views.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Registo de Utilizador" msgstr "Registo de utilizador"
#: accounts/urls.py:69 #: accounts/urls.py:69
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Activação de Conta" msgstr "Activação de conta"
#: accounts/urls.py:80 weblate/html/base.html:46 #: accounts/urls.py:80 weblate/html/base.html:46
#: weblate/html/registration/login.html:30 #: weblate/html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Autenticar" msgstr "Iniciar sessão"
#: accounts/urls.py:89 #: accounts/urls.py:89
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
...@@ -161,20 +160,20 @@ msgstr "Sessão terminada" ...@@ -161,20 +160,20 @@ msgstr "Sessão terminada"
#: accounts/urls.py:96 #: accounts/urls.py:96
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Alterar Palavra-Passe" msgstr "Alterar palavra-passe"
#: accounts/urls.py:102 #: accounts/urls.py:102
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Palavra-Passe Alterada" msgstr "Palavra-passe alterada"
#: accounts/urls.py:108 accounts/urls.py:114 accounts/urls.py:120 #: accounts/urls.py:108 accounts/urls.py:114 accounts/urls.py:120
#: accounts/urls.py:126 #: accounts/urls.py:126
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Palavra-Passe reiniciada" msgstr "Palavra-passe redefinida"
#: accounts/views.py:115 #: accounts/views.py:115
msgid "Your profile has been updated." msgid "Your profile has been updated."
msgstr "O seu perfil foi atualizado." msgstr "O seu perfil foi actualizado."
#: accounts/views.py:134 #: accounts/views.py:134
msgid "User profile" msgid "User profile"
...@@ -198,11 +197,10 @@ msgstr "Um" ...@@ -198,11 +197,10 @@ msgstr "Um"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:295 lang/models.py:303 lang/models.py:308 #: lang/models.py:290 lang/models.py:295 lang/models.py:303 lang/models.py:308
#: lang/models.py:314 lang/models.py:320 lang/models.py:324 lang/models.py:331 #: lang/models.py:314 lang/models.py:320 lang/models.py:324 lang/models.py:331
#: lang/models.py:338 lang/models.py:342 #: lang/models.py:338 lang/models.py:342
#, fuzzy
#| msgid "Others" #| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Outro" msgstr "Outros"
#: lang/models.py:294 lang/models.py:301 lang/models.py:319 lang/models.py:329 #: lang/models.py:294 lang/models.py:301 lang/models.py:319 lang/models.py:329
#: lang/models.py:336 #: lang/models.py:336
...@@ -254,7 +252,7 @@ msgstr "Domínio do site" ...@@ -254,7 +252,7 @@ msgstr "Domínio do site"
#: trans/admin_views.py:78 #: trans/admin_views.py:78
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Backend base de dados" msgstr "Backend da base de dados"
#: trans/admin_views.py:84 #: trans/admin_views.py:84
msgid "Site administrator" msgid "Site administrator"
...@@ -263,7 +261,7 @@ msgstr "Administrador do site" ...@@ -263,7 +261,7 @@ msgstr "Administrador do site"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job #. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: trans/admin_views.py:91 #: trans/admin_views.py:91
msgid "Indexing offloading" msgid "Indexing offloading"
msgstr "" msgstr "A descarregar a indexação"
#: trans/admin_views.py:107 #: trans/admin_views.py:107
msgid "Django caching" msgid "Django caching"
...@@ -283,40 +281,39 @@ msgstr "Libraria PyICU" ...@@ -283,40 +281,39 @@ msgstr "Libraria PyICU"
#: trans/admin_views.py:139 #: trans/admin_views.py:139
msgid "Secret key" msgid "Secret key"
msgstr "" msgstr "Chave secreta"
#: trans/admin_views.py:146 #: trans/admin_views.py:146
msgid "Allowed hosts" msgid "Allowed hosts"
msgstr "" msgstr "Anfitriões permitidos"
#: trans/admin_views.py:153 #: trans/admin_views.py:153
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "" msgstr "Directório principal"
#: trans/admin_views.py:161 #: trans/admin_views.py:161
msgid "Admin static files" msgid "Admin static files"
msgstr "" msgstr "Ficheiros estáticos administrativos"
#. Translators: placeholder SSH hashed hostname #. Translators: placeholder SSH hashed hostname
#: trans/admin_views.py:188 #: trans/admin_views.py:188
msgid "[hostname hashed]" msgid "[hostname hashed]"
msgstr "" msgstr "[hash do nome da máquina]"
#: trans/admin_views.py:243 #: trans/admin_views.py:243
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Criada nova chave SSH." msgstr "Criada nova chave SSH."
#: trans/admin_views.py:247 #: trans/admin_views.py:247
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Failed to generate key!" #| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Falha ao gerar a chave!" msgstr "Falha ao gerar a chave: %s"
#: trans/admin_views.py:267 #: trans/admin_views.py:267
#, fuzzy
#| msgid "Invalid text direction" #| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Direção do texto inválida" msgstr "O nome da máquina é inválido!"
#: trans/admin_views.py:280 #: trans/admin_views.py:280
#, python-format #, python-format
...@@ -611,10 +608,9 @@ msgstr "" ...@@ -611,10 +608,9 @@ msgstr ""
"%(percent)d%% efectuado" "%(percent)d%% efectuado"
#: trans/widgets.py:315 #: trans/widgets.py:315
#, fuzzy
#| msgid "translate" #| msgid "translate"
msgid "translated" msgid "translated"
msgstr "traduzir" msgstr "traduzido"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:266 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:266
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
...@@ -787,9 +783,8 @@ msgid "Source and translated strings are same" ...@@ -787,9 +783,8 @@ msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Fonte e cadeias traduzidas são a mesma" msgstr "Fonte e cadeias traduzidas são a mesma"
#: trans/checks/source.py:34 #: trans/checks/source.py:34
#, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Faltam plurais" msgstr "Plural opcional"
#: trans/checks/source.py:36 #: trans/checks/source.py:36
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
...@@ -1823,7 +1818,7 @@ msgstr "Falha ao processar o formulário!" ...@@ -1823,7 +1818,7 @@ msgstr "Falha ao processar o formulário!"
#: trans/views/edit.py:48 weblate/html/list-translations.html:65 #: trans/views/edit.py:48 weblate/html/list-translations.html:65
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Strings confusas" msgstr "Cadeias confusas"
#: trans/views/edit.py:50 #: trans/views/edit.py:50
msgid "Untranslated strings" msgid "Untranslated strings"
...@@ -3355,9 +3350,8 @@ msgid "Translate" ...@@ -3355,9 +3350,8 @@ msgid "Translate"
msgstr "Traduzir" msgstr "Traduzir"
#: weblate/html/list-translations.html:63 #: weblate/html/list-translations.html:63
#, fuzzy
msgid "Translated strings" msgid "Translated strings"
msgstr "Strings traduzidas" msgstr "Cadeias traduzidas"
#: weblate/html/profile.html:22 #: weblate/html/profile.html:22
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment