Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
e954ef9e
Commit
e954ef9e
authored
Apr 25, 2013
by
Aputsiaq Niels Janussen
Committed by
Weblate
Apr 25, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 99.6% (795 of 798)
parent
f137e997
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
36 additions
and
48 deletions
+36
-48
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+36
-48
No files found.
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e954ef9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-23 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-
09 03:38
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-
25 01:04
+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
"Language: da\n"
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.
5
-dev\n"
"X-Generator: Weblate 1.
6
-dev\n"
#: accounts/forms.py:169 accounts/forms.py:216
msgid "First name"
...
...
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Brugernavn"
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
msgstr "
Denne værdi må kun indeholde bogstaver, tal og følgende tegn: @.+-_
"
#: accounts/forms.py:228
msgid "At least five characters long."
...
...
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Fødereret avatar-understøttelse"
#: trans/admin_views.py:123
msgid "PyICU library"
msgstr ""
msgstr "
PyICU-bibliotek
"
#: trans/admin_views.py:160 trans/admin_views.py:164
msgid "Failed to generate key!"
...
...
@@ -298,10 +298,9 @@ msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO-fil"
#: trans/formats.py:486
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO-fil"
msgstr "Gettext PO-fil
(enkeltsproget)
"
#: trans/formats.py:495
msgid "Qt Linguist Translation File"
...
...
@@ -757,10 +756,9 @@ msgid "Automatic translation"
msgstr "Automatisk oversættelse"
#: trans/models/changes.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Suggestion added"
msgid "Suggestion accepted"
msgstr "Forslag
tilføj
et"
msgstr "Forslag
er accepter
et"
#: trans/models/changes.py:148
#, python-format
...
...
@@ -888,7 +886,7 @@ msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:100
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
msgstr "
URL for Git-arkivet, hvor brugere kan hente ændringer fra Weblate
"
#: trans/models/subproject.py:106
msgid ""
...
...
@@ -927,7 +925,6 @@ msgstr ""
"langsommere."
#: trans/models/subproject.py:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "documentation for more details."
...
...
@@ -935,11 +932,10 @@ msgid ""
"Additional file to include in commits, please check documentation for more "
"details."
msgstr ""
"
Du kan anvende format-strenge til diverse information
, tjek venligst "
"
Ekstra fil som skal inkluderes ved indsendelser
, tjek venligst "
"dokumentationen for flere detaljer."
#: trans/models/subproject.py:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "documentation for more details."
...
...
@@ -947,7 +943,7 @@ msgid ""
"Script to be executed before commiting translation, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"
Du kan anvende format-strenge til diverse information
, tjek venligst "
"
Skript som skal udføres før oversættelsen indsendes
, tjek venligst "
"dokumentationen for flere detaljer."
#: trans/models/subproject.py:166
...
...
@@ -999,24 +995,23 @@ msgid "Push URL is not used when repository is linked!"
msgstr "Push URL anvendes ikke når arkivet er sammenkædet!"
#: trans/models/subproject.py:734
#, fuzzy
#| msgid "Push URL is not used when repository is linked!"
msgid "Export URL is not used when repository is linked!"
msgstr "
Push
URL anvendes ikke når arkivet er sammenkædet!"
msgstr "
Eksport af
URL anvendes ikke når arkivet er sammenkædet!"
#: trans/models/subproject.py:745
msgid "Template file not found!"
msgstr ""
msgstr "
Skabelonfil blev ikke fundet!
"
#: trans/models/subproject.py:751
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format på oversættelsesskabelon kunne ikke genkendes."
#: trans/models/subproject.py:755
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Failed to parse translation template."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke oversættelsesskabelon
.
"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke oversættelsesskabelon
: %s
"
#: trans/models/subproject.py:776
msgid "The mask did not match any files!"
...
...
@@ -1041,11 +1036,10 @@ msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke %d matchede filer!"
#: trans/models/subproject.py:820
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can share comments about this translation with other translators."
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "Du kan
dele kommentarer til denne oversættelser med andre oversættere.
"
msgstr "Du kan
ikke dele enkeltsprogede oversættelse uden skabelon!
"
#: trans/models/translation.py:185
#, python-format
...
...
@@ -1282,17 +1276,15 @@ msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
#: trans/views/changes.py:44 weblate/html/trans/change_list.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Change word"
msgid "Changes"
msgstr "
Tilret ord
"
msgstr "
Ændringer
"
#: trans/views/changes.py:67 trans/views/changes.py:76
#: trans/views/changes.py:85 trans/views/edit.py:95 trans/views/edit.py:431
#, fuzzy
#| msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Ugyldigt
forsla
g!"
msgstr "Ugyldigt
søgestren
g!"
#: trans/views/checks.py:41 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
...
...
@@ -1344,32 +1336,32 @@ msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Strenge med enhver slags mislykkede tjek"
#: trans/views/edit.py:66
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr "
Sø
g efter \"%s\""
msgstr "
Fultekst-søgnin
g efter \"%s\""
#: trans/views/edit.py:68
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Search in context strings"
msgid "Search for exact string \"%s\""
msgstr "Søg
i kontekst-strenge
"
msgstr "Søg
efter den eksakte streng \"%s\"
"
#: trans/views/edit.py:70
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Search for \"%s\""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "
Sø
g efter \"%s\""
msgstr "
Delstreng-søgnin
g efter \"%s\""
#: trans/views/edit.py:117
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Review source strings in %s"
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Gennemg
å kildestrenge i
%s"
msgstr "Gennemg
ang af ændringer siden
%s"
#: trans/views/edit.py:143 trans/views/edit.py:153
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
msgstr "
Ingen strenge passede til din søgning!
"
#: trans/views/edit.py:205
msgid "Your suggestion is empty!"
...
...
@@ -2658,10 +2650,9 @@ msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Der er ikke registreret aktivitet for nylig."
#: weblate/html/last-changes.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Source change"
msgid "Browse changes"
msgstr "
Kildeændring
"
msgstr "
Gennemse ændringer
"
#: weblate/html/list-checks.html:6
#, python-format
...
...
@@ -2669,7 +2660,6 @@ msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorér: %(check)s"
#: weblate/html/list-translations.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Words"
msgctxt "Number of translated words"
msgid "Words"
...
...
@@ -2691,12 +2681,12 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
#: weblate/html/list-translations.html:23
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Copy word to translation"
msgid "%(words)s word to translate!"
msgid_plural "%(words)s words to translate!"
msgstr[0] "
Kopier ord til oversættelse
"
msgstr[1] "
Kopier ord til oversættelse
"
msgstr[0] "
%(words)s ord til oversættelse!
"
msgstr[1] "
%(words)s ord til oversættelse!
"
#: weblate/html/list-translations.html:26
#, python-format
...
...
@@ -2900,10 +2890,9 @@ msgid "Git repository:"
msgstr "Git-depot:"
#: weblate/html/subproject_info.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Sent by Weblate translation system"
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "
Sendt af oversættelsessystemet Weblate
"
msgstr "
Git-arkiv med Weblate-oversættelser:
"
#: weblate/html/translate.html:15
msgid "translate"
...
...
@@ -3010,16 +2999,14 @@ msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Ord udtrukket fra ordliste"
#: weblate/html/translate.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Point to translation instructions URL"
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "
Henvis til URL for oversættelses-instruks
er"
msgstr "
Forslag fra maskinoversætt
er"
#: weblate/html/translate.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "
Oversættelse mislykkedes
"
msgstr "
Maskinoversættelse
"
#: weblate/html/translate.html:170
msgid "Comments about this translation"
...
...
@@ -3052,7 +3039,7 @@ msgstr "Tilstand"
#: weblate/html/translate.html:200
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "
Tjeneste
"
#: weblate/html/translate.html:215
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
...
...
@@ -3091,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"Du kan <a href=\"%(download_url)s\">hente</a> filen til oversættelse offline."
#: weblate/html/translation.html:64
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
#| "translation."
...
...
@@ -3099,7 +3086,8 @@ msgid ""
"You can also <a href=\"%(pack_download_url)s\">download</a> compiled file to "
"use within the application."
msgstr ""
"Du kan <a href=\"%(download_url)s\">hente</a> filen til oversættelse offline."
"Du kan også <a href=\"%(download_url)s\">hente</a> en kompileret fil brug "
"sammen med applikationen."
#: weblate/html/translation.html:68 weblate/html/translation.html.py:80
msgid "Upload"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment