Commit eab5a11f authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Michal Čihař

Translated using Weblate.

parent 3af3a26a
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 13:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -1889,6 +1889,8 @@ msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
"Jméno souboru s šablonou překladu, toto je potřeba jen pro překlady, které "
"ukládají jen přeložené řetězce jako například překlady pro Android"
#: trans/models.py:264
#, python-format
......@@ -1923,23 +1925,22 @@ msgstr ""
"podprojekty pro překládání různých souborů."
#: trans/models.py:459
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo se sloučit změny z některého vzdálený Git repozitáře."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models.py:461
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat formulář!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models.py:469
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů."
#: trans/models.py:471
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Překlad selhal"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů."
#: trans/models.py:846
msgid "All strings"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment