Commit ee1a8eb7 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po file

parent 7255924e
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n" "Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 14:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -42,15 +42,19 @@ msgstr "Jazyk rozhraní" ...@@ -42,15 +42,19 @@ msgstr "Jazyk rozhraní"
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Jazyky" msgstr "Jazyky"
#: accounts/models.py:24 #: accounts/models.py:25
msgid "Secondary languages" msgid "Secondary languages"
msgstr "Alternativní jazyky" msgstr "Alternativní jazyky"
#: accounts/views.py:43 #: accounts/views.py:30
msgid "User profile"
msgstr ""
#: accounts/views.py:44
msgid "Message has been sent to administrator." msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr "Zpráva byla odeslána správci serveru." msgstr "Zpráva byla odeslána správci serveru."
#: accounts/views.py:56 #: accounts/views.py:57
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
...@@ -58,33 +62,33 @@ msgstr "Kontakt" ...@@ -58,33 +62,33 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "en" msgid "en"
msgstr "cs" msgstr "cs"
#: html/base.html:34 #: html/base.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "Logged in as %(name)s" msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Přihlášen jako %(name)s" msgstr "Přihlášen jako %(name)s"
#: html/base.html:35 #: html/base.html:34
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit" msgstr "Odhlásit"
#: html/base.html:37 html/registration/registration_form.html:49 #: html/base.html:36 html/registration/registration_form.html:49
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrace" msgstr "Registrace"
#: html/base.html:38 html/registration/login.html:30 #: html/base.html:37 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlásit" msgstr "Přihlásit"
#: html/base.html:43 #: html/base.html:42
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: html/base.html:65 #: html/base.html:64
#, python-format #, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Provozováno na <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgstr "Provozováno na <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:66 #: html/base.html:65
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "Napište nám" msgstr "Napište nám"
...@@ -100,49 +104,49 @@ msgstr "" ...@@ -100,49 +104,49 @@ msgstr ""
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Odeslat" msgstr "Odeslat"
#: html/index.html:6 #: html/index.html:7
msgid "Your translations" msgid "Your translations"
msgstr "Vaše překlady" msgstr "Vaše překlady"
#: html/index.html:11 html/subproject.html:18 #: html/index.html:12 html/subproject.html:18
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
#: html/index.html:12 html/index.html.py:35 html/index.html.py:58 #: html/index.html:13 html/index.html.py:37 html/index.html.py:60
#: html/project.html:18 html/subproject.html:19 #: html/project.html:18 html/subproject.html:19
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "Přeloženo" msgstr "Přeloženo"
#: html/index.html:13 html/subproject.html:20 html/translate.html:46 #: html/index.html:14 html/subproject.html:20 html/translate.html:44
#: trans/forms.py:45 #: trans/forms.py:45
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "Nejasný" msgstr "Nejasný"
#: html/index.html:29 #: html/index.html:31
msgid "Projects" msgid "Projects"
msgstr "Projekty" msgstr "Projekty"
#: html/index.html:34 #: html/index.html:36
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
#: html/index.html:50 #: html/index.html:52
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Uživatelé" msgstr "Uživatelé"
#: html/index.html:52 #: html/index.html:54
msgid "Best translators" msgid "Best translators"
msgstr "Nejlepší překladatelé" msgstr "Nejlepší překladatelé"
#: html/index.html:57 html/index.html.py:75 #: html/index.html:59 html/index.html.py:77
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Uživatel" msgstr "Uživatel"
#: html/index.html:70 #: html/index.html:72
msgid "Best suggestions" msgid "Best suggestions"
msgstr "Nejlepší navrhovatelé" msgstr "Nejlepší navrhovatelé"
#: html/index.html:76 #: html/index.html:78
msgid "Suggested" msgid "Suggested"
msgstr "Navrhnuto" msgstr "Navrhnuto"
...@@ -172,7 +176,7 @@ msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>." ...@@ -172,7 +176,7 @@ msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Heslo si můžete změnit na <a href=\"%(pw_url)s\">samostatné stránce</a>." "Heslo si můžete změnit na <a href=\"%(pw_url)s\">samostatné stránce</a>."
#: html/profile.html:40 html/translate.html:89 #: html/profile.html:40 html/translate.html:87
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
...@@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "Emailová konference pro překladatele:" ...@@ -200,7 +204,7 @@ msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
msgid "Instructions for translators:" msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Návod pro překladatele:" msgstr "Návod pro překladatele:"
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:41 #: html/subproject.html:13 html/translate.html:39
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Překlady" msgstr "Překlady"
...@@ -226,69 +230,69 @@ msgstr "větev %(branch)s" ...@@ -226,69 +230,69 @@ msgstr "větev %(branch)s"
msgid "translate" msgid "translate"
msgstr "překlad" msgstr "překlad"
#: html/translate.html:16 #: html/translate.html:14
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "Přeložit" msgstr "Přeložit"
#: html/translate.html:18 #: html/translate.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s." msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Zobrazuji řetězec %(position)s z %(total)s." msgstr "Zobrazuji řetězec %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:20 #: html/translate.html:18
msgid "First" msgid "First"
msgstr "První" msgstr "První"
#: html/translate.html:21 #: html/translate.html:19
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Předchozí" msgstr "Předchozí"
#: html/translate.html:22 #: html/translate.html:20
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Následující" msgstr "Následující"
#: html/translate.html:23 #: html/translate.html:21
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Poslední" msgstr "Poslední"
#: html/translate.html:33 #: html/translate.html:31
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
#: html/translate.html:38 #: html/translate.html:36
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat" msgstr "Kopírovat"
#: html/translate.html:41 #: html/translate.html:39
msgid "Translation" msgid "Translation"
msgstr "Překlad" msgstr "Překlad"
#: html/translate.html:51 #: html/translate.html:49
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy" msgstr "Návrhy"
#: html/translate.html:58 #: html/translate.html:56
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Navrhl %(user)s" msgstr "Navrhl %(user)s"
#: html/translate.html:60 #: html/translate.html:58
msgid "Suggested by anonymous user" msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Navrhl nepřihlášený uživatel" msgstr "Navrhl nepřihlášený uživatel"
#: html/translate.html:77 #: html/translate.html:75
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "Použito v" msgstr "Použito v"
#: html/translate.html:83 #: html/translate.html:81
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Příznaky" msgstr "Příznaky"
#: html/translate.html:91 #: html/translate.html:89
msgid "<a href=\"/accounts/login/\">Login</a> for saving translations." msgid "<a href=\"/accounts/login/\">Login</a> for saving translations."
msgstr "Pro ukládání překladů <a href=\"/accounts/login/\">se přihlaste</a>." msgstr "Pro ukládání překladů <a href=\"/accounts/login/\">se přihlaste</a>."
#: html/translate.html:93 #: html/translate.html:91
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "Navrhnout" msgstr "Navrhnout"
...@@ -469,21 +473,21 @@ msgstr "Větev Gitu k překladu" ...@@ -469,21 +473,21 @@ msgstr "Větev Gitu k překladu"
msgid "Mask of files to translate, use * istead of language code" msgid "Mask of files to translate, use * istead of language code"
msgstr "Maska souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka" msgstr "Maska souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka"
#: trans/models.py:360 #: trans/models.py:366
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce" msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models.py:365 #: trans/models.py:371
#, python-format #, python-format
msgid "Not translated strings (%d)" msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)" msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models.py:367 #: trans/models.py:373
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)" msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models.py:369 #: trans/models.py:375
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)" msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment