Commit f4e81c82 authored by Fulup Jakez's avatar Fulup Jakez Committed by Weblate

Translated using Weblate (Breton)

Currently translated at 52.0% (516 of 991)
parent da3354b3
......@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 17:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Fulup Jakez <fulup.jakez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/br/>\n"
"Language-Team: Breton <https://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/br/>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2168,17 +2168,19 @@ msgstr ""
#: weblate/html/widgets.html:22
msgid "Promoting specific translations"
msgstr ""
msgstr "Brudañ raktresoù treiñ zo"
#: weblate/html/widgets.html:25
msgid ""
"Besides promoting whole translation project, you can also choose specific "
"language to promote:"
msgstr ""
"Ouzhpenn brudañ ar raktres treiñ en e bezh gallout a rit ivez dibab ur yezh "
"resis da lakaat war wel :"
#: weblate/html/widgets.html:29
msgid "Image widgets"
msgstr ""
msgstr "Skeudennoù Widget"
#: weblate/html/widgets.html:32
msgid ""
......@@ -2190,11 +2192,11 @@ msgstr ""
#: weblate/html/widgets.html:36
#, python-format
msgid "Image %(widget)s"
msgstr ""
msgstr "Skeudenn %(widget)s"
#: weblate/html/widgets.html:38
msgid "Color variants:"
msgstr ""
msgstr "Adlivioù :"
#: weblate/html/widgets.html:48
msgid "HTML code"
......@@ -2227,38 +2229,40 @@ msgstr "Troidigezh enrollet !"
#: weblate/html/zen-units.html:17
msgid "Open in full editor"
msgstr ""
msgstr "Digeriñ er skridaozer klok"
#: weblate/html/zen-units.html:37 weblate/trans/views/edit.py:506
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
msgstr "Emaoc'h degouezhet e dibenn al labour treiñ."
#: weblate/html/zen.html:14
msgid "zen"
msgstr ""
msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr ""
msgstr "Sil red : %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
#: weblate/html/accounts/contact.html:6
msgid "contact"
msgstr ""
msgstr "darempred"
#: weblate/html/accounts/contact.html:11
msgid "You can contact maintainers of this server here."
msgstr ""
msgstr "Gallout a rit mont e darempred gant merourien ar servijer amañ."
#: weblate/html/accounts/contact.html:13
msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand "
"your request."
msgstr ""
"Trugarez da vont e darempred ganeomp e saozneg. A-hend-all e vo start deomp "
"kompren ac'hanoc'h."
#: weblate/html/accounts/contact.html:21 weblate/html/accounts/hosting.html:17
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Kas"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:7
msgid ""
......@@ -2278,7 +2282,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
#: weblate/html/accounts/reset.html:15
msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
msgstr "Reizhit ar fazioù er furmskrid enrollañ."
#: weblate/html/accounts/email.html:25 weblate/html/accounts/profile.html:98
#: weblate/html/accounts/register.html:12
......@@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6
msgid "hosting"
msgstr ""
msgstr "herberc'hiañ"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
......@@ -2303,7 +2307,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:17
msgid "Password login"
msgstr ""
msgstr "Kevreañ gant ur ger-tremen"
#: weblate/html/accounts/login.html:20
msgid ""
......@@ -2317,11 +2321,15 @@ msgid ""
"Do not have an account yet? You can <a href=\"%(register_url)s\">register</"
"a>."
msgstr ""
"Kont ebet c'hoazh ? Gallout a rit <a href=\"%(register_url)s\">en em "
"enrollañ</a>."
#: weblate/html/accounts/login.html:42
#, python-format
msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>."
msgstr ""
"Lonket ho ker-tremen ganeoc'h ? Gallout a rit <a href=\"%"
"(reset_url)s\">adsevel unan</a>."
#: weblate/html/accounts/login.html:47
msgid "Third party login"
......@@ -2335,43 +2343,43 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/password.html:13
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Cheñch ger-tremen"
#: weblate/html/accounts/profile.html:12 weblate/trans/views/files.py:90
msgid "Please fix errors in the form."
msgstr ""
msgstr "Reizhit ar fazioù zo er furmskrid."
#: weblate/html/accounts/profile.html:22
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Penndibaboù"
#: weblate/html/accounts/profile.html:23
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Koumanantoù"
#: weblate/html/accounts/profile.html:24
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Kont"
#: weblate/html/accounts/profile.html:25
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Dilesadur"
#: weblate/html/accounts/profile.html:26
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Titouroù"
#: weblate/html/accounts/profile.html:27
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Aotreoù-implijout"
#: weblate/html/accounts/profile.html:29
msgid "Avatar"
msgstr ""
msgstr "Avatar"
#: weblate/html/accounts/profile.html:31
msgid "Removal"
msgstr ""
msgstr "Dilemel"
#: weblate/html/accounts/profile.html:39
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
......@@ -2383,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:52
msgid "Set password"
msgstr ""
msgstr "Termeniñ ar ger-termen"
#: weblate/html/accounts/profile.html:54
msgid ""
......@@ -2396,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:59
msgid "Identity"
msgstr ""
msgstr "Identelezh"
#: weblate/html/accounts/profile.html:60
msgid "User ID"
......@@ -2404,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:70
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Digevreañ"
#: weblate/html/accounts/profile.html:79
msgid "Add new association:"
......@@ -2412,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:92
msgid "Your public profile:"
msgstr ""
msgstr "Ho profil foran :"
#: weblate/html/accounts/profile.html:102
msgid ""
......@@ -2430,15 +2438,15 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:126
msgid "Remove my account"
msgstr ""
msgstr "Dilemel ma c'hont"
#: weblate/html/accounts/register.html:9
msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "Enrollañ"
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid "Register using email"
msgstr ""
msgstr "En em enskrivañ dre bostel"
#: weblate/html/accounts/register.html:41
msgid "Third party registration"
......@@ -2459,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/removal.html:13
msgid "Delete this account"
msgstr ""
msgstr "Diverkañ ar bann-mañ"
#: weblate/html/accounts/reset.html:9
msgid ""
......@@ -2469,19 +2477,19 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/reset.html:28
msgid "Reset my password"
msgstr ""
msgstr "Adtermeniñ ma ger-tremen"
#: weblate/html/accounts/user.html:36 weblate/html/js/activity.html:2
msgid "Activity in last 30 days"
msgstr ""
msgstr "Obererezh an 30 devezh diwezhañ"
#: weblate/html/accounts/user.html:39 weblate/html/js/activity.html:5
msgid "Activity in last year"
msgstr ""
msgstr "Obererezh ar bloaz"
#: weblate/html/accounts/user.html:42
msgid "Recent contributions"
msgstr ""
msgstr "Degasadennoù diwezhañ"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:11
msgid "Reports"
......@@ -2490,12 +2498,12 @@ msgstr "Danevelloù"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:14 weblate/html/admin/report.html:4
#: weblate/html/admin/report.html.py:13
msgid "Status of repositories"
msgstr ""
msgstr "Stad ar c'havlec'hioù"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:20 weblate/html/admin/ssh.html:4
#: weblate/html/admin/ssh.html.py:8
msgid "SSH keys"
msgstr ""
msgstr "Alc'hwezioù SSH"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:26
#: weblate/html/admin/performance.html:5
......@@ -2509,11 +2517,11 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/performance.html:21
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Disoc'h"
#: weblate/html/admin/report.html:8 weblate/html/js/detail.html:9
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stad"
#: weblate/html/admin/report.html:17
#, python-format
......@@ -4616,7 +4624,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/views/lock.py:131
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "Digor eo ar raktres d'an hizivadennoù treiñ bremañ."
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Anv-bihan"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment