Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
f4e81c82
Commit
f4e81c82
authored
Feb 24, 2014
by
Fulup Jakez
Committed by
Weblate
Feb 24, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Breton)
Currently translated at 52.0% (516 of 991)
parent
da3354b3
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
51 additions
and
43 deletions
+51
-43
locale/br/LC_MESSAGES/django.po
locale/br/LC_MESSAGES/django.po
+51
-43
No files found.
locale/br/LC_MESSAGES/django.po
View file @
f4e81c82
...
...
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-
11 17:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-
24 09:06
+0200\n"
"Last-Translator: Fulup Jakez <fulup.jakez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/br/>\n"
"Language-Team: Breton <http
s
://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/br/>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -2168,17 +2168,19 @@ msgstr ""
#: weblate/html/widgets.html:22
msgid "Promoting specific translations"
msgstr ""
msgstr "
Brudañ raktresoù treiñ zo
"
#: weblate/html/widgets.html:25
msgid ""
"Besides promoting whole translation project, you can also choose specific "
"language to promote:"
msgstr ""
"Ouzhpenn brudañ ar raktres treiñ en e bezh gallout a rit ivez dibab ur yezh "
"resis da lakaat war wel :"
#: weblate/html/widgets.html:29
msgid "Image widgets"
msgstr ""
msgstr "
Skeudennoù Widget
"
#: weblate/html/widgets.html:32
msgid ""
...
...
@@ -2190,11 +2192,11 @@ msgstr ""
#: weblate/html/widgets.html:36
#, python-format
msgid "Image %(widget)s"
msgstr ""
msgstr "
Skeudenn %(widget)s
"
#: weblate/html/widgets.html:38
msgid "Color variants:"
msgstr ""
msgstr "
Adlivioù :
"
#: weblate/html/widgets.html:48
msgid "HTML code"
...
...
@@ -2227,38 +2229,40 @@ msgstr "Troidigezh enrollet !"
#: weblate/html/zen-units.html:17
msgid "Open in full editor"
msgstr ""
msgstr "
Digeriñ er skridaozer klok
"
#: weblate/html/zen-units.html:37 weblate/trans/views/edit.py:506
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
msgstr "
Emaoc'h degouezhet e dibenn al labour treiñ.
"
#: weblate/html/zen.html:14
msgid "zen"
msgstr ""
msgstr "
zen
"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr ""
msgstr "
Sil red : %(filter_name)s (%(filter_count)s)
"
#: weblate/html/accounts/contact.html:6
msgid "contact"
msgstr ""
msgstr "
darempred
"
#: weblate/html/accounts/contact.html:11
msgid "You can contact maintainers of this server here."
msgstr ""
msgstr "
Gallout a rit mont e darempred gant merourien ar servijer amañ.
"
#: weblate/html/accounts/contact.html:13
msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand "
"your request."
msgstr ""
"Trugarez da vont e darempred ganeomp e saozneg. A-hend-all e vo start deomp "
"kompren ac'hanoc'h."
#: weblate/html/accounts/contact.html:21 weblate/html/accounts/hosting.html:17
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "
Kas
"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:7
msgid ""
...
...
@@ -2278,7 +2282,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
#: weblate/html/accounts/reset.html:15
msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
msgstr "
Reizhit ar fazioù er furmskrid enrollañ.
"
#: weblate/html/accounts/email.html:25 weblate/html/accounts/profile.html:98
#: weblate/html/accounts/register.html:12
...
...
@@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6
msgid "hosting"
msgstr ""
msgstr "
herberc'hiañ
"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
...
...
@@ -2303,7 +2307,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:17
msgid "Password login"
msgstr ""
msgstr "
Kevreañ gant ur ger-tremen
"
#: weblate/html/accounts/login.html:20
msgid ""
...
...
@@ -2317,11 +2321,15 @@ msgid ""
"Do not have an account yet? You can <a href=\"%(register_url)s\">register</"
"a>."
msgstr ""
"Kont ebet c'hoazh ? Gallout a rit <a href=\"%(register_url)s\">en em "
"enrollañ</a>."
#: weblate/html/accounts/login.html:42
#, python-format
msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>."
msgstr ""
"Lonket ho ker-tremen ganeoc'h ? Gallout a rit <a href=\"%"
"(reset_url)s\">adsevel unan</a>."
#: weblate/html/accounts/login.html:47
msgid "Third party login"
...
...
@@ -2335,43 +2343,43 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/password.html:13
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "
Cheñch ger-tremen
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:12 weblate/trans/views/files.py:90
msgid "Please fix errors in the form."
msgstr ""
msgstr "
Reizhit ar fazioù zo er furmskrid.
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:22
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "
Penndibaboù
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:23
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "
Koumanantoù
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:24
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "
Kont
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:25
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "
Dilesadur
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:26
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "
Titouroù
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:27
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "
Aotreoù-implijout
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:29
msgid "Avatar"
msgstr ""
msgstr "
Avatar
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:31
msgid "Removal"
msgstr ""
msgstr "
Dilemel
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:39
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
...
...
@@ -2383,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:52
msgid "Set password"
msgstr ""
msgstr "
Termeniñ ar ger-termen
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:54
msgid ""
...
...
@@ -2396,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:59
msgid "Identity"
msgstr ""
msgstr "
Identelezh
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:60
msgid "User ID"
...
...
@@ -2404,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:70
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "
Digevreañ
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:79
msgid "Add new association:"
...
...
@@ -2412,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:92
msgid "Your public profile:"
msgstr ""
msgstr "
Ho profil foran :
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:102
msgid ""
...
...
@@ -2430,15 +2438,15 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:126
msgid "Remove my account"
msgstr ""
msgstr "
Dilemel ma c'hont
"
#: weblate/html/accounts/register.html:9
msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "
Enrollañ
"
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid "Register using email"
msgstr ""
msgstr "
En em enskrivañ dre bostel
"
#: weblate/html/accounts/register.html:41
msgid "Third party registration"
...
...
@@ -2459,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/removal.html:13
msgid "Delete this account"
msgstr ""
msgstr "
Diverkañ ar bann-mañ
"
#: weblate/html/accounts/reset.html:9
msgid ""
...
...
@@ -2469,19 +2477,19 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/reset.html:28
msgid "Reset my password"
msgstr ""
msgstr "
Adtermeniñ ma ger-tremen
"
#: weblate/html/accounts/user.html:36 weblate/html/js/activity.html:2
msgid "Activity in last 30 days"
msgstr ""
msgstr "
Obererezh an 30 devezh diwezhañ
"
#: weblate/html/accounts/user.html:39 weblate/html/js/activity.html:5
msgid "Activity in last year"
msgstr ""
msgstr "
Obererezh ar bloaz
"
#: weblate/html/accounts/user.html:42
msgid "Recent contributions"
msgstr ""
msgstr "
Degasadennoù diwezhañ
"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:11
msgid "Reports"
...
...
@@ -2490,12 +2498,12 @@ msgstr "Danevelloù"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:14 weblate/html/admin/report.html:4
#: weblate/html/admin/report.html.py:13
msgid "Status of repositories"
msgstr ""
msgstr "
Stad ar c'havlec'hioù
"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:20 weblate/html/admin/ssh.html:4
#: weblate/html/admin/ssh.html.py:8
msgid "SSH keys"
msgstr ""
msgstr "
Alc'hwezioù SSH
"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:26
#: weblate/html/admin/performance.html:5
...
...
@@ -2509,11 +2517,11 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/performance.html:21
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "
Disoc'h
"
#: weblate/html/admin/report.html:8 weblate/html/js/detail.html:9
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "
Stad
"
#: weblate/html/admin/report.html:17
#, python-format
...
...
@@ -4616,7 +4624,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/views/lock.py:131
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "
Digor eo ar raktres d'an hizivadennoù treiñ bremañ.
"
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Anv-bihan"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment