Commit f9a0532e authored by Marc Delisle's avatar Marc Delisle Committed by Weblate

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1222 of 1222 strings)

[CI skip]
parent 84c7773e
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-13 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"automatiquement lors de la prochaine mise à jour."
#: weblate/html/mail/new_language.html:20
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "More information about exported RSS feeds is available in <a href="
#| "\"%(rss_docs)s\">the documentation</a>."
......@@ -2791,8 +2791,8 @@ msgid ""
"More information on adding new language files is available in <a href="
"\"%(doc_url)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations au sujet des flux RSS exportés, consultez la <a "
"href=\"%(rss_docs)s\">documentation</a>."
"Pour plus d'informations au sujet de l'ajout de nouveaux fichiers de langue, "
"consultez la <a href=\"%(doc_url)s\">documentation</a>."
#: weblate/html/mail/new_language.html:27 weblate/html/mail/new_language.txt:9
msgid "Requested language:"
......@@ -2803,7 +2803,6 @@ msgid "Requesting user:"
msgstr "Utilisateur demandeur :"
#: weblate/html/mail/new_language.txt:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
#| "\">documentation</a>."
......@@ -2811,8 +2810,8 @@ msgid ""
"More information on adding new language files is available in the "
"documentation:"
msgstr ""
"Plus d'informations sur cette vérification sont disponibles dans la <a href="
"\"%(link)s\">documentation</a>."
"Plus d'informations sur l'ajout de fichiers de langue sont disponibles dans "
"la documentation :"
#: weblate/html/mail/new_language_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -4810,13 +4809,11 @@ msgstr ""
"plus lente."
#: weblate/trans/models/subproject.py:219
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional commit files"
msgstr "Fichier de commit supplémentaire"
msgstr "Fichiers de commit supplémentaires"
#: weblate/trans/models/subproject.py:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Additional file to include in commits; please check documentation for "
#| "more details."
......@@ -4824,8 +4821,8 @@ msgid ""
"Additional files to include in commits, one per line; please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Fichier supplémentaire à inclure dans les commits; veuillez consulter la "
"documentation pour plus de détails."
"Fichiers supplémentaires à inclure dans les commits, un par ligne; veuillez "
"consulter la documentation pour plus de détails."
#: weblate/trans/models/subproject.py:229
msgid "Post-update script"
......@@ -4876,13 +4873,11 @@ msgstr ""
"veuillez consulter la documentation pour plus de détails."
#: weblate/trans/models/subproject.py:273
#, fuzzy
#| msgid "Post-update script"
msgid "Post-add script"
msgstr "Scripts à exécuter après mise à jour"
msgstr "Scripts à exécuter après un ajout"
#: weblate/trans/models/subproject.py:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Script to be executed after committing translation, please check "
#| "documentation for more details."
......@@ -4890,8 +4885,8 @@ msgid ""
"Script to be executed after adding new translation, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Script à exécuter après avoir effectué le commit de la traduction, veuillez "
"consulter la documentation pour plus de détails."
"Script à exécuter après avoir ajouté une traduction, veuillez consulter la "
"documentation pour plus de détails."
#: weblate/trans/models/subproject.py:285
msgid "Locked"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment