Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
fb45d46d
Commit
fb45d46d
authored
Jun 01, 2013
by
JC Brand
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add initial translations
parent
ba82f7bb
Changes
4
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
with
1795 additions
and
0 deletions
+1795
-0
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
+457
-0
locale/converse.pot
locale/converse.pot
+454
-0
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
+442
-0
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po
+442
-0
No files found.
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
0 → 100644
View file @
fb45d46d
This diff is collapsed.
Click to expand it.
locale/converse.pot
0 → 100644
View file @
fb45d46d
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: converse.js:416 converse.js:1141
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: converse.js:417 converse.js:1142
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: converse.js:418 converse.js:1146
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: converse.js:558
msgid "Personal message"
msgstr ""
#: converse.js:632
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: converse.js:637
msgid "Online"
msgstr ""
#: converse.js:638
msgid "Busy"
msgstr ""
#: converse.js:639
msgid "Away"
msgstr ""
#: converse.js:640
msgid "Offline"
msgstr ""
#: converse.js:647
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr ""
#: converse.js:647
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: converse.js:656
msgid "Contact username"
msgstr ""
#: converse.js:657
msgid "Add"
msgstr ""
#: converse.js:665
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: converse.js:666
msgid "Search"
msgstr ""
#: converse.js:701
msgid "No users found"
msgstr ""
#: converse.js:708
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr ""
#: converse.js:772
msgid "Click to open this room"
msgstr ""
#: converse.js:774
msgid "Show more information on this room"
msgstr ""
#: converse.js:779
msgid "Description:"
msgstr ""
#: converse.js:780
msgid "Occupants:"
msgstr ""
#: converse.js:781
msgid "Features:"
msgstr ""
#: converse.js:783
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: converse.js:786
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: converse.js:789
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: converse.js:792
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: converse.js:795
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:798
msgid "Open room"
msgstr ""
#: converse.js:801
msgid "Permanent room"
msgstr ""
#: converse.js:804
msgid "Public"
msgstr ""
#: converse.js:807
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:810
msgid "Temporary room"
msgstr ""
#: converse.js:813
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: converse.js:819
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: converse.js:823
msgid "Room name"
msgstr ""
#: converse.js:824
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: converse.js:825
msgid "Server"
msgstr ""
#: converse.js:826
msgid "Join"
msgstr ""
#: converse.js:827
msgid "Show rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1143
msgid "Set chatroom topic"
msgstr ""
#: converse.js:1144
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1145
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1172
msgid "Message"
msgstr ""
#: converse.js:1286 converse.js:2332
msgid "Save"
msgstr ""
#: converse.js:1287
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: converse.js:1334
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr ""
#: converse.js:1380
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr ""
#: converse.js:1381
msgid "Password: "
msgstr ""
#: converse.js:1382
msgid "Submit"
msgstr ""
#: converse.js:1396
msgid "This room is not anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1397
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1398
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1399
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr ""
#: converse.js:1400
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
#: converse.js:1401
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
#: converse.js:1402
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1403
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1404
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1405
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
#: converse.js:1406
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
#: converse.js:1413
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
#: converse.js:1417
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
#: converse.js:1421
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
#: converse.js:1425
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: converse.js:1429 converse.js:1491
msgid "You have been banned from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1430
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1431
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr ""
#: converse.js:1432
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
#: converse.js:1433
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down."
msgstr ""
#: converse.js:1489
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr ""
#: converse.js:1495
msgid "No nickname was specified"
msgstr ""
#: converse.js:1499
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1501
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr ""
#: converse.js:1503
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr ""
#: converse.js:1505
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr ""
#: converse.js:1507
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1584
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr ""
#: converse.js:1600
msgid "This user is a moderator"
msgstr ""
#: converse.js:1603
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1606
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1810
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr ""
#: converse.js:1811 converse.js:1815
msgid "Click to remove this contact"
msgstr ""
#: converse.js:2177
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: converse.js:2178
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2179
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2331
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: converse.js:2337
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: converse.js:2340
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: converse.js:2387 converse.js:2421
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: converse.js:2492
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: converse.js:2495
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr ""
#: converse.js:2497
msgid "Password:"
msgstr ""
#: converse.js:2499
msgid "Log In"
msgstr ""
#: converse.js:2503
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr ""
#: converse.js:2515
msgid "Connected"
msgstr ""
#: converse.js:2519
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: converse.js:2523
msgid "Error"
msgstr ""
#: converse.js:2525
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: converse.js:2528
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: converse.js:2530
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: converse.js:2533
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: converse.js:2535
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: converse.js:2537
msgid "Attached"
msgstr ""
#: converse.js:2668
msgid "Online Contacts"
msgstr ""
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
0 → 100644
View file @
fb45d46d
# German translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# JC Brand <jc@opkode.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 10:48+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: converse.js:416 converse.js:1141
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: converse.js:417 converse.js:1142
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: converse.js:418 converse.js:1146
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: converse.js:558
msgid "Personal message"
msgstr ""
#: converse.js:632
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: converse.js:637
msgid "Online"
msgstr ""
#: converse.js:638
msgid "Busy"
msgstr ""
#: converse.js:639
msgid "Away"
msgstr ""
#: converse.js:640
msgid "Offline"
msgstr ""
#: converse.js:647
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr ""
#: converse.js:647
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: converse.js:656
msgid "Contact username"
msgstr ""
#: converse.js:657
msgid "Add"
msgstr ""
#: converse.js:665
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: converse.js:666
msgid "Search"
msgstr ""
#: converse.js:701
msgid "No users found"
msgstr ""
#: converse.js:708
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr ""
#: converse.js:772
msgid "Click to open this room"
msgstr ""
#: converse.js:774
msgid "Show more information on this room"
msgstr ""
#: converse.js:779
msgid "Description:"
msgstr ""
#: converse.js:780
msgid "Occupants:"
msgstr ""
#: converse.js:781
msgid "Features:"
msgstr ""
#: converse.js:783
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: converse.js:786
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: converse.js:789
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: converse.js:792
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: converse.js:795
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:798
msgid "Open room"
msgstr ""
#: converse.js:801
msgid "Permanent room"
msgstr ""
#: converse.js:804
msgid "Public"
msgstr ""
#: converse.js:807
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:810
msgid "Temporary room"
msgstr ""
#: converse.js:813
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: converse.js:819
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: converse.js:823
msgid "Room name"
msgstr ""
#: converse.js:824
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: converse.js:825
msgid "Server"
msgstr ""
#: converse.js:826
msgid "Join"
msgstr ""
#: converse.js:827
msgid "Show rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1143
msgid "Set chatroom topic"
msgstr ""
#: converse.js:1144
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1145
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1172
msgid "Message"
msgstr ""
#: converse.js:1286 converse.js:2321
msgid "Save"
msgstr ""
#: converse.js:1287
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: converse.js:1334
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr ""
#: converse.js:1380
msgid "This chat room requires a password"
msgstr ""
#: converse.js:1381
msgid "Password: "
msgstr ""
#: converse.js:1382
msgid "Submit"
msgstr ""
#: converse.js:1396
msgid "This room is not anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1397
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1398
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1399
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr ""
#: converse.js:1400
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
#: converse.js:1401
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
#: converse.js:1402
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1403
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1404
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1405
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
#: converse.js:1406
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr ""
#: converse.js:1410
msgid " has been banned"
msgstr ""
#: converse.js:1411
msgid " has been kicked out"
msgstr ""
#: converse.js:1412
msgid " has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: converse.js:1413
msgid " has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: converse.js:1417 converse.js:1480
msgid "You have been banned from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1418
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1419
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr ""
#: converse.js:1420
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
#: converse.js:1421
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down."
msgstr ""
#: converse.js:1478
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr ""
#: converse.js:1484
msgid "No nickname was specified"
msgstr ""
#: converse.js:1488
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1490
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr ""
#: converse.js:1492
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr ""
#: converse.js:1494
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr ""
#: converse.js:1496
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1573
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr ""
#: converse.js:1589
msgid "This user is a moderator"
msgstr ""
#: converse.js:1592
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1595
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1799
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr ""
#: converse.js:1800 converse.js:1804
msgid "Click to remove this contact"
msgstr ""
#: converse.js:2166
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: converse.js:2167
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2168
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2320
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: converse.js:2326
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: converse.js:2329
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: converse.js:2376 converse.js:2410
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: converse.js:2481
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: converse.js:2484
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr ""
#: converse.js:2486
msgid "Password:"
msgstr ""
#: converse.js:2488
msgid "Log In"
msgstr ""
#: converse.js:2492
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr ""
#: converse.js:2504
msgid "Connected"
msgstr ""
#: converse.js:2508
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: converse.js:2512
msgid "Error"
msgstr ""
#: converse.js:2514
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: converse.js:2517
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: converse.js:2519
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: converse.js:2522
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: converse.js:2524
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: converse.js:2526
msgid "Attached"
msgstr ""
#: converse.js:2657
msgid "Online Contacts"
msgstr ""
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po
0 → 100644
View file @
fb45d46d
# Dutch translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# JC Brand <jc@opkode.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 10:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 10:48+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: converse.js:416 converse.js:1141
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: converse.js:417 converse.js:1142
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: converse.js:418 converse.js:1146
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: converse.js:558
msgid "Personal message"
msgstr ""
#: converse.js:632
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: converse.js:637
msgid "Online"
msgstr ""
#: converse.js:638
msgid "Busy"
msgstr ""
#: converse.js:639
msgid "Away"
msgstr ""
#: converse.js:640
msgid "Offline"
msgstr ""
#: converse.js:647
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr ""
#: converse.js:647
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: converse.js:656
msgid "Contact username"
msgstr ""
#: converse.js:657
msgid "Add"
msgstr ""
#: converse.js:665
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: converse.js:666
msgid "Search"
msgstr ""
#: converse.js:701
msgid "No users found"
msgstr ""
#: converse.js:708
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr ""
#: converse.js:772
msgid "Click to open this room"
msgstr ""
#: converse.js:774
msgid "Show more information on this room"
msgstr ""
#: converse.js:779
msgid "Description:"
msgstr ""
#: converse.js:780
msgid "Occupants:"
msgstr ""
#: converse.js:781
msgid "Features:"
msgstr ""
#: converse.js:783
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: converse.js:786
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: converse.js:789
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: converse.js:792
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: converse.js:795
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:798
msgid "Open room"
msgstr ""
#: converse.js:801
msgid "Permanent room"
msgstr ""
#: converse.js:804
msgid "Public"
msgstr ""
#: converse.js:807
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:810
msgid "Temporary room"
msgstr ""
#: converse.js:813
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: converse.js:819
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: converse.js:823
msgid "Room name"
msgstr ""
#: converse.js:824
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: converse.js:825
msgid "Server"
msgstr ""
#: converse.js:826
msgid "Join"
msgstr ""
#: converse.js:827
msgid "Show rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1143
msgid "Set chatroom topic"
msgstr ""
#: converse.js:1144
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1145
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr ""
#: converse.js:1172
msgid "Message"
msgstr ""
#: converse.js:1286 converse.js:2321
msgid "Save"
msgstr ""
#: converse.js:1287
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: converse.js:1334
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr ""
#: converse.js:1380
msgid "This chat room requires a password"
msgstr ""
#: converse.js:1381
msgid "Password: "
msgstr ""
#: converse.js:1382
msgid "Submit"
msgstr ""
#: converse.js:1396
msgid "This room is not anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1397
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1398
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr ""
#: converse.js:1399
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr ""
#: converse.js:1400
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
#: converse.js:1401
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
#: converse.js:1402
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1403
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1404
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr ""
#: converse.js:1405
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
#: converse.js:1406
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr ""
#: converse.js:1410
msgid " has been banned"
msgstr ""
#: converse.js:1411
msgid " has been kicked out"
msgstr ""
#: converse.js:1412
msgid " has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: converse.js:1413
msgid " has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: converse.js:1417 converse.js:1480
msgid "You have been banned from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1418
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr ""
#: converse.js:1419
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr ""
#: converse.js:1420
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
#: converse.js:1421
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down."
msgstr ""
#: converse.js:1478
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr ""
#: converse.js:1484
msgid "No nickname was specified"
msgstr ""
#: converse.js:1488
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr ""
#: converse.js:1490
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr ""
#: converse.js:1492
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr ""
#: converse.js:1494
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr ""
#: converse.js:1496
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1573
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr ""
#: converse.js:1589
msgid "This user is a moderator"
msgstr ""
#: converse.js:1592
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1595
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr ""
#: converse.js:1799
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr ""
#: converse.js:1800 converse.js:1804
msgid "Click to remove this contact"
msgstr ""
#: converse.js:2166
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: converse.js:2167
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2168
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2320
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: converse.js:2326
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: converse.js:2329
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: converse.js:2376 converse.js:2410
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: converse.js:2481
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: converse.js:2484
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr ""
#: converse.js:2486
msgid "Password:"
msgstr ""
#: converse.js:2488
msgid "Log In"
msgstr ""
#: converse.js:2492
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr ""
#: converse.js:2504
msgid "Connected"
msgstr ""
#: converse.js:2508
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: converse.js:2512
msgid "Error"
msgstr ""
#: converse.js:2514
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: converse.js:2517
msgid "Connection Failed"
msgstr ""
#: converse.js:2519
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: converse.js:2522
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: converse.js:2524
msgid "Disconnecting"
msgstr ""
#: converse.js:2526
msgid "Attached"
msgstr ""
#: converse.js:2657
msgid "Online Contacts"
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment