Commit fdd65d32 authored by Martin Lacina's avatar Martin Lacina Committed by Weblate

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 95.1% (1282 of 1347 strings)

[CI skip]
parent 1c1b7236
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-27 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sk/"
">\n"
"Language-Team: Slovak "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:49
msgid ""
......@@ -239,32 +239,28 @@ msgid "Your subscriptions"
msgstr "Upozornenia"
#: weblate/accounts/models.py:556 weblate/html/index.html.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Source language"
msgid "Your languages"
msgstr "Zdrojový jazyk"
msgstr "Vaše jazyky"
#: weblate/accounts/models.py:557 weblate/html/index.html.py:28
#, fuzzy
#| msgid "All subprojects"
msgid "All projects"
msgstr "Všetky podprojekty"
msgstr "Všetky projekty"
#: weblate/accounts/models.py:558 weblate/trans/models/componentlist.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Components"
msgid "Component list"
msgstr "Komponenty"
msgstr "Zoznam komponentov"
#: weblate/accounts/models.py:574
msgid "Default dashboard view"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:580
#, fuzzy
#| msgid "All components"
msgid "Default component list"
msgstr "Všetky komponenty"
msgstr "Východzí zoznam komponentov"
#: weblate/accounts/models.py:587 weblate/html/accounts/profile.html.py:114
msgid "Subscribed projects"
......@@ -317,16 +313,14 @@ msgid "Group to assign"
msgstr ""
#: weblate/accounts/models.py:822
#, fuzzy
#| msgid "Automatic translation"
msgid "Automatic group assignment"
msgstr "Automatický preklad"
msgstr "Automatické priradenie skupiny"
#: weblate/accounts/models.py:823
#, fuzzy
#| msgid "Automatic translation"
msgid "Automatic group assignments"
msgstr "Automatický preklad"
msgstr "Automatické priradenia skupín"
#: weblate/accounts/models.py:872
msgid ""
......@@ -416,10 +410,9 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: weblate/billing/models.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Activity"
msgid "Active"
msgstr "Aktivita"
msgstr "Aktívny"
#: weblate/billing/models.py:70
msgid "Trial"
......@@ -930,10 +923,9 @@ msgid "Your personal API key:"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:305
#, fuzzy
#| msgid "Generate"
msgid "Regenerate"
msgstr "Vytvoriť"
msgstr "Vytvoriť znovu"
#: weblate/html/accounts/profile.html:309
msgid "API root URL:"
......@@ -944,7 +936,7 @@ msgid "API usage example:"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:337
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Please enter a comma separated list of check flags, see <a href="
#| "\"{url}\">documentation</a> for more details."
......@@ -952,8 +944,8 @@ msgid ""
"You can control Weblate using HTTP REST API. Please check <a href="
"\"%(api_doc)s\">API documentation</a> for more details."
msgstr ""
"Zadajte prosím zoznam príznakov kontrol oddelených čiarkami, viac informácii "
"viď <a href=\"{url}\">dokumentácia</a>."
"Môžete ovládať Weblate pomocou HTTP REST API. Viac informácii nájdete v <a "
"href=\"%(api_doc)s\">dokumentácii API</a>."
#: weblate/html/accounts/profile.html:356
msgid ""
......@@ -990,16 +982,14 @@ msgid "Billing plan"
msgstr "Koncová medzera"
#: weblate/html/accounts/profile.html:407
#, fuzzy
#| msgid "Current password"
msgid "Current plan"
msgstr "Aktuálne heslo"
msgstr "Súčasný balíček"
#: weblate/html/accounts/profile.html:407
#, fuzzy
#| msgid "View hosting plans"
msgid "See other plans"
msgstr "Zobraziť hostovacie balíčky"
msgstr "Zobraziť ďalšie balíčky"
#: weblate/html/accounts/profile.html:408
msgid "Monthly price"
......@@ -1010,28 +1000,24 @@ msgid "Yearly price"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:410
#, fuzzy
#| msgid "String priority"
msgid "Strings limit"
msgstr "Priorita reťazca"
msgstr "Počet reťazcov"
#: weblate/html/accounts/profile.html:415
#, fuzzy
#| msgid "Languages"
msgid "Languages limit"
msgstr "Jazyky"
msgstr "Počet jazykov"
#: weblate/html/accounts/profile.html:420
#, fuzzy
#| msgid "Repository maintenance"
msgid "Repositories limit"
msgstr "Údržba repozitára"
msgstr "Počet repozitárov"
#: weblate/html/accounts/profile.html:425
#, fuzzy
#| msgid "Projects"
msgid "Projects limit"
msgstr "Projekty"
msgstr "Počet projektov"
#: weblate/html/accounts/profile.html:438
msgid "Invoices"
......@@ -1046,20 +1032,18 @@ msgid "Invoice amount"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:445
#, fuzzy
#| msgid "Download source file"
msgid "Download invoice"
msgstr "Stiahnuť súbor s prekladom"
msgstr "Stiahnuť faktúru"
#: weblate/html/accounts/profile.html:457
msgid "Not available"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:462
#, fuzzy
#| msgid "No words found!"
msgid "No invoices found!"
msgstr "Neboli nájdené žiadne slová!"
msgstr "Neboli nájdené žiadne faktúry!"
#: weblate/html/accounts/register.html:16
msgid ""
......@@ -1317,16 +1301,16 @@ msgstr ""
"\">Firefox</a>."
#: weblate/html/billing-used.html:5
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Suggested by %(user)s"
msgid "Used %(used)s"
msgstr "Navrhol %(user)s"
msgstr "Použité %(used)s"
#: weblate/html/billing-used.html:7
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "%(position)s / %(total)s"
msgid "Used %(used)s from %(total)s"
msgstr "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Pouité %(used)s z %(total)s"
#: weblate/html/check.html:6 weblate/html/check_project.html.py:6
#: weblate/html/check_subproject.html:6 weblate/html/checks.html.py:6
......@@ -2508,7 +2492,6 @@ msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: weblate/html/index.html:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
#| "available translations for those languages."
......@@ -2517,23 +2500,20 @@ msgid ""
"available translations for those languages in your subscribed projects."
msgstr ""
"Zvoľte si vaše jazyky v nastaveniach a tu sa vám zobrazí prehľad dostupných "
"prekladov pre tieto jazyky."
"prekladov pre tieto jazyky vo vašich prihlásených projektoch."
#: weblate/html/index.html:72 weblate/html/index.html.py:85
#: weblate/html/index.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Manage your translations"
msgid "Manage your languages"
msgstr "Spravujte svoje preklady"
msgstr "Spravujte svoje jazyky"
#: weblate/html/index.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Manage your translations"
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "Spravujte svoje preklady"
msgstr "Spravujte svoje prihlásenia"
#: weblate/html/index.html:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
#| "available translations for those languages."
......@@ -2542,7 +2522,7 @@ msgid ""
"available translations for those languages in all projects."
msgstr ""
"Zvoľte si vaše jazyky v nastaveniach a tu sa vám zobrazí prehľad dostupných "
"prekladov pre tieto jazyky."
"prekladov pre tieto jazyky vo všetkých projektoch."
#: weblate/html/index.html:109
msgid ""
......@@ -2954,10 +2934,9 @@ msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Nepreložené reťazce:"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Strings needing review:"
msgid "Strings marked for review:"
msgstr "Reťazce vyžadujúce kontrolu:"
msgstr "Reťazce označené na kontrolu:"
#: weblate/html/mail/footer.html:20
#, python-format
......@@ -3126,17 +3105,15 @@ msgid "New translation in %(translation)s"
msgstr "Nový preklad v %(translation)s"
#: weblate/html/mail/parse_error.html:11 weblate/html/mail/parse_error.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "There has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgid "There has been a parse error on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"V preklade %(subproject)s na %(site_title)s došlo k chybe pri zlučovaní."
msgstr "V preklade %(subproject)s na %(site_title)s došlo k chybe pri načítaní."
#: weblate/html/mail/parse_error.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Failing check"
msgid "Failing file"
msgstr "Nevyhovujúcich kontrole"
msgstr "Zlyhávajúci súbor"
#: weblate/html/mail/parse_error.txt:9
#, fuzzy
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment