Commit 1c9486b4 authored by Sven Franck's avatar Sven Franck

lang: updated language translations

parent 53b64b25
......@@ -12,7 +12,6 @@
"postings_info": "Search through the list of available job offers.",
"cv": "Submit Your CV",
"cv_info":"(You can also apply directly through a job posting.)",
"details": "Job Details",
"8":"8",
"16":"16",
"24":"24",
......@@ -35,8 +34,14 @@
"portal_type_dict": {
"job_posting": {
"text_dict": {
"apply_now": "Apply Now",
"postings": "Job Postings",
"search": "Search..."
"details": "Job Details",
"search": "Search...",
"job_description": "Job Description",
"job_requirements":"Job Requirements",
"personal_requirements": "Personal Requirements",
"about": "About"
},
"field_dict": {
"_id": {
......@@ -90,6 +95,10 @@
"job_post_url_subordinate_url": {
"title": "Profile",
"description": "URL to the profile of the company posting this job."
},
"job_post_subordinate_website_url": {
"title": "Website",
"description": "The url to the website of this company."
}
}
},
......
......@@ -12,7 +12,6 @@
"postings_info": "Rechercher dans la liste des offres d'emploi disponibles.",
"cv": "Envoyer votre CV",
"cv_info":"(Vous pouvez également appliquer directement à travers une offre d'emploi.)",
"details": "Détails emploi",
"8":"8",
"16":"16",
"24":"24",
......@@ -35,8 +34,14 @@
"portal_type_dict": {
"job_posting_dict": {
"text_dict": {
"apply_now": "Postulez dès maintenant",
"postings": "Postes d'emploi",
"search": "Cherchez"
"search": "Cherchez",
"job_description": "Description de l'emploi",
"job_requirements":"Exigences de l'emploi",
"personal_requirements": "Exigences personnelles",
"about": "Sur le société",
"details": "Détails emploi"
},
"field_dict": {
"_id": {
......@@ -90,6 +95,10 @@
"job_post_url_subordinate_url": {
"title": "Profil",
"description": "Url du profil de l'entreprise affichant ce travail."
},
"job_post_subordinate_website_url": {
"title": "Logo URL",
"description": "L'url du logo de cette société."
}
}
},
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment