Commit 3a02cd89 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

gadget related translations


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@36645 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 3f6ffd17
...@@ -4933,6 +4933,9 @@ msgstr "Le plan comptable doit être défini" ...@@ -4933,6 +4933,9 @@ msgstr "Le plan comptable doit être défini"
msgid "GSM" msgid "GSM"
msgstr "Portable" msgstr "Portable"
msgid "Gadget added."
msgstr "Gadget ajouté."
msgid "Gender" msgid "Gender"
msgstr "Sexe" msgstr "Sexe"
...@@ -6578,6 +6581,9 @@ msgstr "Aucune correspondance." ...@@ -6578,6 +6581,9 @@ msgstr "Aucune correspondance."
msgid "Nothing more to pay." msgid "Nothing more to pay."
msgstr "Rien à payer" msgstr "Rien à payer"
msgid "Nothing to add."
msgstr "Rien à ajouter."
msgid "Nothing to paste." msgid "Nothing to paste."
msgstr "Rien à coller" msgstr "Rien à coller"
...@@ -7404,6 +7410,9 @@ msgstr "" ...@@ -7404,6 +7410,9 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le lien \"Ajouter des gadgets\" ci-dessus afin " "Vous pouvez utiliser le lien \"Ajouter des gadgets\" ci-dessus afin "
"d'ajouter de nouveaux gadgets" "d'ajouter de nouveaux gadgets"
msgid "Please wait until your tab is being prepared."
msgstr "Votre page d'accueil est en cours de préparation"
msgid "Port of the oood server." msgid "Port of the oood server."
msgstr "Port du serveur oood." msgstr "Port du serveur oood."
...@@ -9537,6 +9546,9 @@ msgstr "Inclure les comptes non mouvementés" ...@@ -9537,6 +9546,9 @@ msgstr "Inclure les comptes non mouvementés"
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "Tout Montrer" msgstr "Tout Montrer"
msgid "Show tabs"
msgstr "Montrer les onglets"
msgid "Signature" msgid "Signature"
msgstr "Signature" msgstr "Signature"
...@@ -12619,6 +12631,9 @@ msgstr "Année" ...@@ -12619,6 +12631,9 @@ msgstr "Année"
msgid "Year / Month / Day" msgid "Year / Month / Day"
msgstr "Année / Mois / Jour" msgstr "Année / Mois / Jour"
msgid "You already have such gadgets."
msgstr "Ce gadget existe déja."
msgid "You are here:" msgid "You are here:"
msgstr "Vous êtes ici:" msgstr "Vous êtes ici:"
...@@ -12709,6 +12724,9 @@ msgstr "Vous avez des changements non enregistrés" ...@@ -12709,6 +12724,9 @@ msgstr "Vous avez des changements non enregistrés"
msgid "You selected an item that was not in the list." msgid "You selected an item that was not in the list."
msgstr "Cet élément n'est pas dans la liste" msgstr "Cet élément n'est pas dans la liste"
msgid "You'll be automatically redirected."
msgstr "Vous allez être automatiquement redirigé."
msgid "Your Item No." msgid "Your Item No."
msgstr "Votre réf." msgstr "Votre réf."
......
138 139
\ No newline at end of file \ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment