Commit 98fd8777 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

Add translations for erp5_payroll


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@21393 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent d4a95bc0
......@@ -40,3 +40,49 @@ msgstr "Dettes"
msgid "Cash"
msgstr "Trésorerie"
msgid "Tax Category"
msgstr "Catégorie de Taxe"
msgid "Base Application"
msgstr "Appliqué sur"
msgid "Base Contribution"
msgstr "Contribue à"
msgid "Salary Range"
msgstr "Tranches"
msgid "Base Salary"
msgstr "Salaire de base"
msgid "Deductible Tax"
msgstr "Cotisation déductible"
msgid "Net Salary"
msgstr "Salaire net"
msgid "Non Deductible Tax"
msgstr "Cotisation non déductible"
msgid "Non Tax Withholding"
msgstr "Retenues sur salaire"
msgid "Non Taxable Bonus"
msgstr "Indemnitée non imposable"
msgid "Overtime"
msgstr "Heures supplémentaires"
msgid "Total Deduction"
msgstr "Total Retenues"
msgid "Total Income"
msgstr "Total Gains"
msgid "Employee Share"
msgstr "Part Salariale"
msgid "Employer Share"
msgstr "Part Employeur"
......@@ -1224,18 +1224,6 @@ msgstr "Lettre d'émission"
msgid "Emit date"
msgstr "Date"
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
msgid "Employee share rate (%)"
msgstr "Part Employé (%)"
msgid "Employer"
msgstr "Employeur"
msgid "Employer share rate (%)"
msgstr "Part employeur (%)"
msgid "Enable Preference"
msgstr "Activer la préférence"
......@@ -1815,24 +1803,12 @@ msgstr "Coller"
msgid "Pay Sheet Line"
msgstr "Ligne de Feuille de Salaire"
msgid "Pay Sheet Lines"
msgstr "Lignes de Feuille de Salaire"
msgid "Pay Sheet Model"
msgstr ""
msgid "Pay Sheet Transaction"
msgstr "Transaction de Feuille de Salaire"
msgid "Pay Sheet Transaction Line"
msgstr "Ligne de Transaction de Feuille de Salaire"
msgid "Pay Sheet Transaction Lines"
msgstr "Lignes comptables"
msgid "Pay Sheet View"
msgstr "Feuille de Paie"
msgid "Pay sheet calculation done."
msgstr "Calcul de feuille de salaire effectué."
......@@ -1851,9 +1827,6 @@ msgstr "Règlement"
msgid "Payment Condition"
msgstr "Conditions de Règlement"
msgid "Payment Date"
msgstr "Date de paiement"
msgid "Payment Delay (days)"
msgstr "Délai de paiement"
......@@ -3024,9 +2997,198 @@ msgstr "Taxes"
msgid "Create User"
msgstr "Créer un compte utilisateur"
msgid "Base Contribution"
msgstr ""
msgid "Set Relation"
msgstr "Établir la relation"
msgid "Temporary Close Accounting Period"
msgstr "Clôturer temporairement la période comptable"
msgid "Tax Category"
msgstr "Catégorie de Taxe"
msgid "Base Application"
msgstr "Appliqué sur"
msgid "Base Contribution"
msgstr "Contribue à"
msgid "Calculation Order"
msgstr "Ordre de calcul"
msgid "Pay Sheet Transaction"
msgstr "Écriture de paye"
msgid "Pay Sheet Model"
msgstr "Modèle de paye"
msgid "Work Period Start"
msgstr "Début de période"
msgid "Work Period End"
msgstr "Fin de période"
msgid "Work Duration"
msgstr "Durée de travail"
msgid "Work Duration Unit"
msgstr "Unitée de la durée de travail"
msgid "Variation Base"
msgstr "Axes de variantage"
msgid "Variation Range"
msgstr "Variantes"
msgid "Social Security"
msgstr "Sécurité sociale"
msgid "Salary Range"
msgstr "Tranches"
msgid "PaySheet Order"
msgstr "Ordre d'affichage"
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
msgid "Default Calculation Script"
msgstr "Script de calcul par défaut"
msgid "Model Line Calculation Script"
msgstr "Script de calcul"
msgid "Base Salary"
msgstr "Salaire de base"
msgid "Deductible Tax"
msgstr "Cotisation déductible"
msgid "Net Salary"
msgstr "Salaire net"
msgid "Non Deductible Tax"
msgstr "Cotisation non déductible"
msgid "Non Tax Withholding"
msgstr "Retenues sur salaire"
msgid "Non Taxable Bonus"
msgstr "Indemnitée non imposable"
msgid "Overtime"
msgstr "Heures supplémentaires"
msgid "Total Deduction"
msgstr "Total Retenues"
msgid "Total Income"
msgstr "Total Gains"
msgid "Employee Share"
msgstr "Part Salariale"
msgid "Employee Share Rate"
msgstr "Taux Part Salariale"
msgid "Employee Share Amount"
msgstr "Montant Part Salariale"
msgid "Employer Share"
msgstr "Part Employeur"
msgid "Employer Share Rate"
msgstr "Taux Part Employeur"
msgid "Employer Share Amount"
msgstr "Montant Part Employeur"
msgid "Payroll Service Provider"
msgstr "Organisme Collecteur"
msgid "Payroll Service"
msgstr "Cotisation"
msgid "Employee"
msgstr "Salarié"
msgid "Employer"
msgstr "Employeur"
msgid "OverTime Duration Unit"
msgstr "Unité de durée des heures supplémentaires"
msgid "Overtime Duration"
msgstr "Durée des heures supplémentaires"
msgid "Annotation Line"
msgstr "Annotation"
msgid "Annotation Lines"
msgstr "Annotations"
msgid "Ratio Settings"
msgstr "Constantes"
msgid "Annotation Function"
msgstr "Fonction de l'annotation"
msgid "Annotation Value"
msgstr "Valeur de l'annotation"
msgid "Annotation Unit"
msgstr "Unité de l'annotation"
msgid "Apply Pay Sheet Model"
msgstr "Appliquer le modèle"
msgid "Pay Sheet Transaction updated."
msgstr "Écriture de paye modifiée."
msgid "Pay Sheet View"
msgstr "Feuille de paye"
msgid "Pay Sheet Lines"
msgstr "Ligne de paye"
msgid "Calculate Pay Sheet"
msgstr "Calculer la feuille de paye"
msgid "Pay Sheet Model Ratio Line"
msgstr "Constante"
msgid "Ratio Setting"
msgstr "Constante"
msgid "Ratio Setting Value"
msgstr "Valeur de la Constante"
msgid "Inherited Models"
msgstr "Modèles hérités"
msgid "Payment Date"
msgstr "Date de réglement"
msgid "Salary Ranges"
msgstr "Tranches"
msgid "Slice Min and Max"
msgstr "Intervalle de la tranche"
msgid "Slice Settings"
msgstr "Tranches"
msgid "Slice"
msgstr "Tranche"
msgid "Pay Sheet Model Lines"
msgstr "Lignes de modèle"
msgid "Pay Sheet Model Line"
msgstr "Ligne de modèle"
msgid "Employee Share (Amount or Percent)"
msgstr "Part salariale (Montant ou Taux)"
msgid "Employer Share (Amount or Percent)"
msgstr "Part employeur (Montant ou Taux)"
16
\ No newline at end of file
17
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment