Commit f2122818 authored by Jérome Perrin's avatar Jérome Perrin

update some translations for base, trade and budget


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@21270 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 4e9ebe02
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "${number} item(s) selected"
msgstr "${number} élément(s) sélectionné(s)"
msgid "- ${number} item(s) selected"
msgstr "${number} éléments sélectionnés"
msgid "${number} record(s)"
msgstr "${number} enregistrements "
......@@ -441,6 +441,27 @@ msgstr "Affectation"
msgid "Assignments"
msgstr "Affectations"
msgid "Open Assignment"
msgstr "Ouvrir l'affectation"
msgid "Close Assignment"
msgstr "Terminer l'affectation"
msgid "Update Assignment"
msgstr "Mettre à jour l'affectation"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Cancel Assignment"
msgstr "Annuler l'affectation"
msgid "Assignment Start Date"
msgstr "Début de l'affectation"
msgid "Assignment Stop Date"
msgstr "Fin de l'affectation"
msgid "At Date"
msgstr "Date de fin (inclu)"
......@@ -579,9 +600,6 @@ msgstr "Intitule du budget"
msgid "Budget transactions"
msgstr "Transactions Budgétaires"
msgid "BudgetCell_view"
msgstr "Vue de Cellule Budgétaire"
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
......@@ -874,7 +892,7 @@ msgid "Constraints"
msgstr ""
msgid "Consumption"
msgstr "Table de Consommation"
msgstr "Consommation"
msgid "Consumption Table"
msgstr "Table de Consommation"
......@@ -1182,8 +1200,8 @@ msgstr "Modules ERP5"
msgid "Edit Portal Type '${portal_type}'"
msgstr ""
msgid "Effective date"
msgstr "Valable du"
msgid "Effective Date"
msgstr "Prends effet le"
msgid "Efficiency"
msgstr "Efficience"
......@@ -1252,10 +1270,7 @@ msgid "Expense"
msgstr "Charges"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Au"
msgid "Expiration date"
msgstr "Au"
msgstr "Expire le"
msgid "Extensions"
msgstr ""
......@@ -1560,11 +1575,8 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
msgid "Logged In as"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Logged In as :"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur :"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
......@@ -2029,13 +2041,13 @@ msgid "Purchase Invoice Transaction Lines"
msgstr "Ligne Comptable"
msgid "Purchase Order"
msgstr "Commande Fournisseur"
msgstr "Commande d'achat"
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Commandes Fournisseur"
msgstr "Commandes d'achat"
msgid "Purchase Packing List"
msgstr "Réception commande"
......@@ -2056,13 +2068,10 @@ msgid "Purchase Supplies"
msgstr ""
msgid "Purchase Trade Condition"
msgstr "Conditions Fournisseurs"
msgid "Purchase Trade Condition List"
msgstr "Condition Fournisseur"
msgstr "Conditions d'achat"
msgid "Purchase Trade Conditions"
msgstr ""
msgstr "Conditions d'achat"
msgid "Purchase orders not confirmed"
msgstr "Commandes non confirmées"
......@@ -2269,16 +2278,13 @@ msgid "Sale Opportunities"
msgstr ""
msgid "Sale Order"
msgstr "Ordres Clients"
msgstr "Commande de vente"
msgid "Sale Order Line"
msgstr "Ligne d'ordre"
msgid "Sale Order List"
msgstr "Ordre"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Commandes de vente"
msgid "Sale Packing Lists"
msgstr ""
......@@ -2290,13 +2296,13 @@ msgid "Sale Supplies"
msgstr ""
msgid "Sale Trade Condition"
msgstr "Conditions Clients"
msgstr "Conditions de vente"
msgid "Sale Trade Condition List"
msgstr "Conditions de Vente"
msgstr "Conditions de vente"
msgid "Sale Trade Conditions"
msgstr ""
msgstr "Conditions de vente"
msgid "Sale orders not confirmed"
msgstr "Ordres non confirmés"
......@@ -2958,3 +2964,48 @@ msgstr "Clôturé"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"
msgid "Cancel Action"
msgstr "Annuler l'action"
msgid "Net Total Price"
msgstr "Montant TTC"
msgid "Specialised Trade Conditions"
msgstr "Conditions commerciales spécialisées"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"
msgid "Delivery Mode"
msgstr "Mode de livraison"
msgid "Emit"
msgstr "Emettre"
msgid "Emitted"
msgstr "Emis"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
msgid "Force"
msgstr "Forcer"
msgid "Forced"
msgstr "Forcé"
msgid "Initial Budget"
msgstr "Budget initial"
msgid "Current Budget"
msgstr "Budget courant"
msgid "Available Budget"
msgstr "Budget disponible"
msgid "Budget Consumption"
msgstr "Consommation budgétaire"
13
\ No newline at end of file
14
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment