Commit 0666ceff authored by 黄涛's avatar 黄涛

Synchronous zanata in uk translation again

parent 2676e867
...@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" ...@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 04:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:05-0400\n"
"Last-Translator: Андрей Витюк <andruwa13@gmail.com>\n" "Last-Translator: Андрей Витюк <andruwa13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "%d additional commit has been omitted to prevent performance issues." msgid "%d additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "" msgid_plural ""
...@@ -48,13 +48,13 @@ msgid "About auto deploy" ...@@ -48,13 +48,13 @@ msgid "About auto deploy"
msgstr "Про авто розгортання" msgstr "Про авто розгортання"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Активні" msgstr "Активний"
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "Активність" msgstr "Активність"
msgid "Add Changelog" msgid "Add Changelog"
msgstr "Додати Changelog" msgstr "Додати список змін (Changelog)"
msgid "Add Contribution guide" msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Додати керівництво для контрибуторів" msgstr "Додати керівництво для контрибуторів"
...@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Browse File" ...@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Browse File"
msgstr "Переглянути файл" msgstr "Переглянути файл"
msgid "Browse Files" msgid "Browse Files"
msgstr "Переглянути файли" msgstr "Перегляд файлів"
msgid "Browse files" msgid "Browse files"
msgstr "Перегляд файлів" msgstr "Перегляд файлів"
...@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert" ...@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Список змін" msgstr "Список змін (Changelog)"
msgid "Charts" msgid "Charts"
msgstr "Графіки" msgstr "Графіки"
...@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "CycleAnalyticsStage|Code" ...@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Код" msgstr "Код"
msgid "CycleAnalyticsStage|Issue" msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "Проблеми" msgstr "Проблема"
msgid "CycleAnalyticsStage|Plan" msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "Планування" msgstr "Планування"
...@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Files" ...@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Files"
msgstr "Файли" msgstr "Файли"
msgid "Filter by commit message" msgid "Filter by commit message"
msgstr "Фільтрувати повідомлення коммітів " msgstr "Фільтрувати повідомлення коммітів"
msgid "Find by path" msgid "Find by path"
msgstr "Пошук по шляху" msgstr "Пошук по шляху"
...@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from" ...@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Форк від" msgstr "Форк від"
msgid "From issue creation until deploy to production" msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "З моменту створення задачі до розгортання на ПРОД" msgstr "З моменту створення проблеми до розгортання на ПРОД"
msgid "From merge request merge until deploy to production" msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "З об'єднання запиту злиття до розгортання на ПРОД" msgstr "З об'єднання запиту злиття до розгортання на ПРОД"
...@@ -506,9 +506,9 @@ msgstr "додати SSH ключ" ...@@ -506,9 +506,9 @@ msgstr "додати SSH ключ"
msgid "New Issue" msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues" msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Нова задача" msgstr[0] "Нова проблема"
msgstr[1] "Нові задачі" msgstr[1] "Нові проблеми"
msgstr[2] "Новах задач" msgstr[2] "Новах проблем"
msgid "New Pipeline Schedule" msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новий розклад Конвеєра" msgstr "Новий розклад Конвеєра"
...@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "New file" ...@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "New file"
msgstr "Новий файл" msgstr "Новий файл"
msgid "New issue" msgid "New issue"
msgstr "Нова задача" msgstr "Нова проблема"
msgid "New merge request" msgid "New merge request"
msgstr "Новий запит на злиття" msgstr "Новий запит на злиття"
...@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Notification events" ...@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Notification events"
msgstr "Повідомлення про події" msgstr "Повідомлення про події"
msgid "NotificationEvent|Close issue" msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "Задача закрита" msgstr "Проблема закрита"
msgid "NotificationEvent|Close merge request" msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr "Запит на об'єднання закритий" msgstr "Запит на об'єднання закритий"
...@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "NotificationEvent|Merge merge request" ...@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Об'єднати запит на злиття" msgstr "Об'єднати запит на злиття"
msgid "NotificationEvent|New issue" msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Нова задача" msgstr "Нова проблема"
msgid "NotificationEvent|New merge request" msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr "Новий запит на злиття" msgstr "Новий запит на злиття"
...@@ -574,13 +574,13 @@ msgid "NotificationEvent|New note" ...@@ -574,13 +574,13 @@ msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "Нова нотатка" msgstr "Нова нотатка"
msgid "NotificationEvent|Reassign issue" msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "Перепризначити задачу" msgstr "Перепризначити проблему"
msgid "NotificationEvent|Reassign merge request" msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "Перепризначити запит на злиття" msgstr "Перепризначити запит на злиття"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue" msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "Повторне відкриття задачі" msgstr "Повторне відкриття проблему"
msgid "NotificationEvent|Successful pipeline" msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "Успішно в Конвеєрі" msgstr "Успішно в Конвеєрі"
...@@ -760,16 +760,16 @@ msgid "RefSwitcher|Tags" ...@@ -760,16 +760,16 @@ msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
msgid "Related Commits" msgid "Related Commits"
msgstr "Схожі Комміти" msgstr "Пов'язані Комміти"
msgid "Related Deployed Jobs" msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "" msgstr "Пов’язані розгорнуті задачі (Jobs)"
msgid "Related Issues" msgid "Related Issues"
msgstr "" msgstr "Пов’язані Проблеми (Issues)"
msgid "Related Jobs" msgid "Related Jobs"
msgstr "" msgstr "Пов’язані Задачі (Jobs)"
msgid "Related Merge Requests" msgid "Related Merge Requests"
msgstr "Пов'язані запити на злиття" msgstr "Пов'язані запити на злиття"
...@@ -877,9 +877,9 @@ msgid "" ...@@ -877,9 +877,9 @@ msgid ""
"the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. " "the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. "
"Begin creating issues to see data for this stage." "Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "" msgstr ""
"Стадія звернення час, який буде потрібно з моменту створення звернення до " "Етап випуску показує, скільки часу потрібно від створення проблеми до "
"призначення зверненням віхи, або додавання звернення в вашу дошку звернень. " "присвоєння випуску, або додавання проблеми в вашу дошку проблем. Почніть "
"Почніть створювати звернення, щоб побачити подробиці для цієї стадії." "створювати проблеми, щоб переглядати дані для цього етапу."
msgid "The phase of the development lifecycle." msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза життєвого циклу розробки." msgstr "Фаза життєвого циклу розробки."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment