msgid "ClusterIntegration|access to Google Container Engine"
msgstr "存取 Google 容器引擎"
msgstr "存取 Google Container Engine"
msgid "ClusterIntegration|cluster"
msgstr "叢集"
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "幫助頁面"
msgstr "說明頁面"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "符合需求"
...
...
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Commits feed"
msgstr "更動摘要 (commit feed)"
msgid "Commits|History"
msgstr "過去更動 (commit) "
msgstr "更動紀錄 (commit)"
msgid "Committed by"
msgstr "送交者為 "
...
...
@@ -651,37 +651,37 @@ msgid "Compare"
msgstr "比較"
msgid "Container Registry"
msgstr "容器註冊"
msgstr "Container Registry"
msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr "已建立"
msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab’s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "禁止與其他群組共享 %{group} 中的項目"
msgstr "禁止與其他群組共享 %{group} 中的專案"
msgid "GroupSettings|Share with group lock"
msgstr "分享群組鎖"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr "這個設定已經套用至 %{ancestor_group},並已經覆蓋此子組的設定。"
msgstr "這個設定已經套用至 %{ancestor_group},並覆蓋了它的子群組設定。"
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "GitLab 存取儲存空間的嘗試次數。"
msgid "The number of failures after which GitLab will start temporarily disabling access to a storage shard on a host"
msgstr "GitLab 禁用對主機上存儲碎片的訪問的失敗次數"
msgstr ""
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr "當你開始編輯後,此分支已經被更改,您想要創建一個新的分支嗎?"
msgstr "在您編輯後,此分支已被更改,您想要建立一個新的分支嗎?"
msgid "This is a confidential issue."
msgstr "這是個隱密問題。"
...
...
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
msgstr "升級您的方案以啟用問題權重。"
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr "升級您的方案以使用問題看版"
msgstr "升級您的方案以使用議題看板(issue boards)"
msgid "Upload New File"
msgstr "上傳新檔案"
...
...
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "因該階段的資料不足而無法顯示相關資訊"
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."