Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
G
gitlab-ce
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
1
Merge Requests
1
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
gitlab-ce
Commits
fbb3d97b
Commit
fbb3d97b
authored
Nov 16, 2017
by
GitLab Crowdin Bot
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
New translations gitlab.pot (Chinese Traditional)
parent
ab85911a
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
13 additions
and
13 deletions
+13
-13
locale/zh_TW/gitlab.po
locale/zh_TW/gitlab.po
+13
-13
No files found.
locale/zh_TW/gitlab.po
View file @
fbb3d97b
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 0
1:51
-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 0
9:04
-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
...
...
@@ -167,13 +167,13 @@ msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
msgstr "自動
審查程序 & 自動部屬程序需要一個
網域和 %{kubernetes} 才能運作。"
msgstr "自動
複閱應用 (review apps) 與自動部署需要
網域和 %{kubernetes} 才能運作。"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "自動
審查程序 & 自動部屬程序需要一個網域才能正常
運作。"
msgstr "自動
複閱應用 (review apps) 與自動部署需要網域才能
運作。"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
msgstr "自動
審查程序 & 自動部屬程序需要 %{kubernetes} 才能正常
運作。"
msgstr "自動
複閱應用 (review apps) 與自動部署需要 %{kubernetes} 才能
運作。"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "DevOps 自動化 (測試版)"
...
...
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{bran
msgstr "你將永久刪除受保護的 %{branch_name} 分支。"
msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "與上游
存在差異
"
msgstr "與上游
分歧
"
msgid "Branches|merged"
msgstr "已合併"
...
...
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "CiStatus|running"
msgstr "執行中"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "斷路器 API"
msgstr "斷路器
(circuitbreaker)
API"
msgid "Clone repository"
msgstr "克隆倉庫"
...
...
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Cluster"
msgstr "叢集"
msgid "ClusterIntegration|A %{link_to_container_project} must have been created under this account"
msgstr "必須在此帳
戶
下建立 %{link_to_container_project}"
msgstr "必須在此帳
號
下建立 %{link_to_container_project}"
msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
msgstr "叢集詳情"
...
...
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
msgstr "叢集開關"
msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "當叢集連結到此專案,你可以使用
代碼審查工具,部署你的應用程式,執行你的平行工作列
,還有更多容易上手的方式可以使用。"
msgstr "當叢集連結到此專案,你可以使用
複閱應用 (review apps),部署你的應用程式,執行你的流水線 (pipelines)
,還有更多容易上手的方式可以使用。"
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_container_engine}"
msgstr "您的帳號必須有 %{link_to_container_engine}"
...
...
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image.
msgstr "在這個容器註冊中的容器圖片沒有標籤"
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you’re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
msgstr "
每次登入,你可以使用一般的%{build} 與 %{push} 指令來免費創立與更新容器圖片
"
msgstr "
當您登入後,您可以透過 %{build} 和 %{push} 指令來自由建立和上傳容器映像檔 (container image)
"
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "刪除儲存庫"
...
...
@@ -702,10 +702,10 @@ msgid "Contributors"
msgstr "協作者"
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr "控制
LFS的最大的並行率/將第二節點備份
"
msgstr "控制
次節點 (secondary node) 同步 LFS 和附檔的最大並行率 (concurrency)
"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr "控制
第二節點的回復儲倉之最大並行率
"
msgstr "控制
次節點 (secondary node) 同步檔案庫 (repository) 的最大並行率 (concurrency)
"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr "複製 SSH 公鑰到剪貼簿"
...
...
@@ -1037,10 +1037,10 @@ msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr "編輯群組"
msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr "無法離開群組,請確保您不是
你
唯一的擁有者。"
msgstr "無法離開群組,請確保您不是唯一的擁有者。"
msgid "GroupsTree|Filter by name..."
msgstr "
按照
名稱篩選⋯"
msgstr "
以
名稱篩選⋯"
msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr "離開此群組"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment