Commit fbb3d97b authored by GitLab Crowdin Bot's avatar GitLab Crowdin Bot

New translations gitlab.pot (Chinese Traditional)

parent ab85911a
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-02 14:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 09:04-0500\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
......@@ -167,13 +167,13 @@ msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and the %{kubernetes} to work correctly."
msgstr "自動審查程序 & 自動部屬程序需要一個網域和 %{kubernetes} 才能運作。"
msgstr "自動複閱應用 (review apps) 與自動部署需要網域和 %{kubernetes} 才能運作。"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "自動審查程序 & 自動部屬程序需要一個網域才能正常運作。"
msgstr "自動複閱應用 (review apps) 與自動部署需要網域才能運作。"
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need the %{kubernetes} to work correctly."
msgstr "自動審查程序 & 自動部屬程序需要 %{kubernetes} 才能正常運作。"
msgstr "自動複閱應用 (review apps) 與自動部署需要 %{kubernetes} 才能運作。"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "DevOps 自動化 (測試版)"
......@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{bran
msgstr "你將永久刪除受保護的 %{branch_name} 分支。"
msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "與上游存在差異"
msgstr "與上游分歧"
msgid "Branches|merged"
msgstr "已合併"
......@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "CiStatus|running"
msgstr "執行中"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "斷路器 API"
msgstr "斷路器 (circuitbreaker) API"
msgid "Clone repository"
msgstr "克隆倉庫"
......@@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Cluster"
msgstr "叢集"
msgid "ClusterIntegration|A %{link_to_container_project} must have been created under this account"
msgstr "必須在此帳下建立 %{link_to_container_project}"
msgstr "必須在此帳下建立 %{link_to_container_project}"
msgid "ClusterIntegration|Cluster details"
msgstr "叢集詳情"
......@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Toggle Cluster"
msgstr "叢集開關"
msgid "ClusterIntegration|With a cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "當叢集連結到此專案,你可以使用代碼審查工具,部署你的應用程式,執行你的平行工作列,還有更多容易上手的方式可以使用。"
msgstr "當叢集連結到此專案,你可以使用複閱應用 (review apps),部署你的應用程式,執行你的流水線 (pipelines),還有更多容易上手的方式可以使用。"
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_container_engine}"
msgstr "您的帳號必須有 %{link_to_container_engine}"
......@@ -672,7 +672,7 @@ msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image.
msgstr "在這個容器註冊中的容器圖片沒有標籤"
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
msgstr "每次登入,你可以使用一般的%{build} 與 %{push} 指令來免費創立與更新容器圖片"
msgstr "當您登入後,您可以透過 %{build} 和 %{push} 指令來自由建立和上傳容器映像檔 (container image)"
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "刪除儲存庫"
......@@ -702,10 +702,10 @@ msgid "Contributors"
msgstr "協作者"
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr "控制LFS的最大的並行率/將第二節點備份"
msgstr "控制次節點 (secondary node) 同步 LFS 和附檔的最大並行率 (concurrency)"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr "控制第二節點的回復儲倉之最大並行率"
msgstr "控制次節點 (secondary node) 同步檔案庫 (repository) 的最大並行率 (concurrency)"
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr "複製 SSH 公鑰到剪貼簿"
......@@ -1037,10 +1037,10 @@ msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr "編輯群組"
msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr "無法離開群組,請確保您不是唯一的擁有者。"
msgstr "無法離開群組,請確保您不是唯一的擁有者。"
msgid "GroupsTree|Filter by name..."
msgstr "按照名稱篩選⋯"
msgstr "名稱篩選⋯"
msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr "離開此群組"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment