lab.nexedi.com will be down from Thursday, 20 March 2025, 07:30:00 UTC for a duration of approximately 2 hours

translation.po 57.1 KB
Newer Older
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1
msgid ""
2
msgstr "Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n"
3 4
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:02+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 11:02+CET\n"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
5 6 7 8 9 10
"Last-Translator:  <>\n"
"Language-Team: fr <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

11

12
msgid "- ${number} item(s) selected"
13
msgstr "- ${number} éléments sélectionnés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
14 15 16 17 18 19 20

msgid "${number} record(s)"
msgstr "${number} enregistrements "

msgid "${page} of ${total_pages}"
msgstr "${page} sur ${total_pages}"

21 22
msgid "-- Developper Mode --"
msgstr ""
23

24 25
msgid "-- Object --"
msgstr "-- Action sur l'Objet --"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
26

27 28
msgid "-- Others --"
msgstr "-- Autres --"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
29

30 31
msgid "-- User --"
msgstr "-- Utilisateur --"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
32

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
msgid "-- Workflows --"
msgstr ""

msgid "A flag indicating if we have to update business template workflows"
msgstr ""

msgid "A flag indicating if we have to update tools"
msgstr ""

msgid "A list of ERP5Types for which we want to add the roles in the template"
msgstr ""

45
msgid "A list of Tool ids used by this template"
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
msgstr ""

msgid "A list of ids of constraints used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of ids of documents used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of ids of extensions used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of ids of products used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of ids of property sheets used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of ids of roles used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of ids of site properties used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of ids of tests used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of local roles used by this template"
msgstr ""

msgid "A list of message translations used by this template"
msgstr ""

msgid "Accept"
79
msgstr "Accepter"
80

81 82
msgid "Account"
msgstr "Compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
83

84 85
msgid "Account Module"
msgstr "Module des Comptes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
86

87 88
msgid "Account Type"
msgstr "Type de Compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
89

90 91
msgid "Accounting"
msgstr "Comptabilité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
92

93 94
msgid "Accounting Date"
msgstr "Journée comptable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
95

96 97
msgid "Accounting Date Module"
msgstr "Journée comptable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
98

99 100
msgid "Accounting Dates"
msgstr "Journées comptables"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
101

102 103
msgid "Accounting Lines"
msgstr "Lignes de Comptabilité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
104

105 106
msgid "Accounting Preferences"
msgstr "Préférences comptables"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
107

108 109
msgid "Accounting Transaction"
msgstr "Transaction Comptable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
110

111 112
msgid "Accounting Transaction Line"
msgstr "Ligne de Transaction Comptable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
113

114 115 116
msgid "Accounting Transaction Line added."
msgstr "Ligne comptable ajoutée"

117 118 119
msgid "Accounting Transaction Lines"
msgstr "Lignes de Transaction Comptable"

120 121 122
msgid "Accounting Transaction Title"
msgstr "Libellé"

123 124
msgid "Accounting Transactions"
msgstr "Transactions Comptables"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
125

126 127
msgid "Accounting View"
msgstr "Vue de la Comptabilité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
128

129 130
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
131

132 133 134
msgid "Action"
msgstr ""

135 136
msgid "Action..."
msgstr "Action ..."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
137

138 139
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
140

141 142
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
143

144
msgid "Activity Code"
145
msgstr "Code A.P.E."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
146

147 148 149
msgid "Activity Pending"
msgstr "Activité en suspens"

150 151
msgid "Add ${portal_type}"
msgstr "Ajouter ${portal_type}"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
152

153 154 155
msgid "New ${portal_type}"
msgstr "Nouveau ${portal_type}"

156 157
msgid "Add Apparel Fabric Colour Variation"
msgstr "Ajouter Coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
158

159 160 161 162 163
msgid "Additional Payments"
msgstr "Echéancier"

msgid "Additional Term (days)"
msgstr "Terme additionnel (jours)"
164

165 166
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
167

168 169
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
170

171 172
msgid "Adopt prevision"
msgstr "Adoptez la prévision"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
173

174 175
msgid "Advantage in nature"
msgstr "Avantage en nature"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
176

177 178
msgid "Agent"
msgstr "Mandataire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
179

180 181
msgid "Agents"
msgstr "Mandataires"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
182

183 184
msgid "Aggregated BOM"
msgstr "Composants indiqués sur le Modèle"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
185

186 187
msgid "Aggregated Industrial Process"
msgstr "Explications données sur le Modèle"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
188

189 190
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
191

192 193
msgid "Alarm Tool"
msgstr "Outil Alarme"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
194

195 196
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
197

198 199 200 201 202 203
msgid "Apparel Assortments"
msgstr ""

msgid "Apparel Baths"
msgstr ""

204 205
msgid "Apparel Cloth"
msgstr "Vêtements"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
206

207 208
msgid "Apparel Cloth List"
msgstr "Vêtements"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
209

210 211
msgid "Apparel Cloth Module"
msgstr "Module Vêtements"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
212

213 214
msgid "Apparel Cloth to design"
msgstr "Vêtements à définir"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
215

216 217 218
msgid "Apparel Clothes"
msgstr ""

219 220
msgid "Apparel Colour Range"
msgstr "Gammes Matières"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
221

222 223
msgid "Apparel Colour Range Colour Variation"
msgstr "Coloris Gamme"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
224

225 226
msgid "Apparel Colour Range List"
msgstr "Gammes Matières"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
227

228 229
msgid "Apparel Colour Range Module"
msgstr "Module Gammes Matières"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
230

231 232
msgid "Apparel Colour Range Title"
msgstr "Gamme Matières"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
233

234 235
msgid "Apparel Colour Range Variation"
msgstr "Coloris Gamme"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
236

237 238 239
msgid "Apparel Colour Ranges"
msgstr ""

240 241
msgid "Apparel Component"
msgstr "Fournitures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
242

243 244
msgid "Apparel Component Module"
msgstr "Module Fournitures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
245

246 247
msgid "Apparel Component Variation"
msgstr "Coloris / variante"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
248

249 250 251
msgid "Apparel Components"
msgstr ""

252 253
msgid "Apparel Consumption"
msgstr "Tables de Consommation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
254

255 256
msgid "Apparel Consumption List"
msgstr "Tables de Consommation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
257

258 259
msgid "Apparel Consumption Module"
msgstr "Tables de Consommation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
260

261 262 263
msgid "Apparel Consumptions"
msgstr ""

264 265
msgid "Apparel Fabric"
msgstr "Tissus"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
266

267 268
msgid "Apparel Fabric Colour"
msgstr "Coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
269

270 271
msgid "Apparel Fabric Colour Variation"
msgstr "Coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
272

273 274 275
msgid "Apparel Fabric Items"
msgstr ""

276 277
msgid "Apparel Fabric List"
msgstr "Tissus"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
278

279 280
msgid "Apparel Fabric Module"
msgstr "Module Tissus"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
281

282 283
msgid "Apparel Fabric Title"
msgstr "Ref Qualité Tissu"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
284

285 286
msgid "Apparel Fabric to validate"
msgstr "Tissus à définir"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
287

288 289 290
msgid "Apparel Fabrics"
msgstr ""

291 292
msgid "Apparel Measurement"
msgstr "Correspondances de Mesures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
293

294 295
msgid "Apparel Measurement List"
msgstr "Correspondances de Mesures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
296

297 298
msgid "Apparel Measurement Module"
msgstr "Module Mesures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
299

300 301 302
msgid "Apparel Measurements"
msgstr ""

303 304
msgid "Apparel Model"
msgstr "Produit Fini"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
305

306 307
msgid "Apparel Model Colour Variation"
msgstr "Coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
308

309
msgid "Apparel Model Colour Variation already exists with                                   this price. Check your line."
310
msgstr "Cette référence a déjà été saisie au même prix !"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
311

312 313
msgid "Apparel Model Industrial Description"
msgstr "Données techniques"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
314

315 316
msgid "Apparel Model List"
msgstr "Produits Finis"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
317

318 319
msgid "Apparel Model Module"
msgstr "Module Produits Finis"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
320

321 322
msgid "Apparel Model Template"
msgstr "Articles assemblés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
323

324 325
msgid "Apparel Models"
msgstr "Produits Finis"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
326

327 328
msgid "Apparel Shape"
msgstr "Modèles"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
329

330 331
msgid "Apparel Shape Industrial Description"
msgstr "Données techniques"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
332

333 334
msgid "Apparel Shape List"
msgstr "Modèles"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
335

336 337
msgid "Apparel Shape Module"
msgstr "Module Modèles"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
338

339 340
msgid "Apparel Shape Owner"
msgstr "Appartient au modèle"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
341

342 343
msgid "Apparel Shape Reference"
msgstr "Ref Modèle"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
344

345 346
msgid "Apparel Shape Taken"
msgstr "Vêtements repris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
347

348 349
msgid "Apparel Shape to design"
msgstr "Modèles à définir"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
350

351 352 353
msgid "Apparel Shapes"
msgstr ""

354 355
msgid "Apparel Size"
msgstr "Correspondances de Tailles"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
356

357 358
msgid "Apparel Size List"
msgstr "Correspondance de Tailles"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
359

360 361
msgid "Apparel Size Module"
msgstr "Module Tailles"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
362

363 364 365
msgid "Apparel Sizes"
msgstr ""

366 367
msgid "Apparel Technical Drawing"
msgstr "Figurine"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
368

369 370
msgid "Apparel Transformation"
msgstr "Nomenclatures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
371

372 373
msgid "Apparel Transformation List"
msgstr "Eléments de la Nomenclature"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
374

375 376
msgid "Apparel Transformation Module"
msgstr "Nomenclatures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
377

378 379
msgid "Apparel Transformation Operation"
msgstr "Opération de gamme"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
380

381 382
msgid "Apparel Transformation Operation List"
msgstr "Liste des Opérations"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
383

384 385
msgid "Apparel Transformation State"
msgstr "Etat Nomenclature"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
386

387 388
msgid "Apparel Transformation Template"
msgstr "Nomenclature(s) à inclure"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
389

390 391
msgid "Apparel Transformation Title"
msgstr "Titre de la nomenclature"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
392

393 394
msgid "Apparel Transformation Transformed Resource"
msgstr "un Composant"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
395

396 397
msgid "Apparel Transformation Updated."
msgstr "La Nomenclature est actualisée."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
398

399 400 401
msgid "Apparel Transformations"
msgstr ""

402 403
msgid "Apparel fabric"
msgstr "Tissu"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
404

405 406
msgid "Apparel shape"
msgstr "Modèle"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
407

408 409
msgid "Apply Purchase Trade Condition"
msgstr "Importer les conditions d'achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
410

411 412
msgid "Apply Sale Trade Condition"
msgstr "Importer les conditions de vente"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
413

414 415
msgid "Area"
msgstr "Zone"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
416

417 418
msgid "Articles"
msgstr "Produits Finis"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
419

420 421 422
msgid "Asset"
msgstr "Actif"

423 424
msgid "Assignment"
msgstr "Affectation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
425

426 427
msgid "Assignments"
msgstr "Affectations"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
428

429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449
msgid "Open Assignment"
msgstr "Ouvrir l'affectation"

msgid "Close Assignment"
msgstr "Terminer l'affectation"

msgid "Update Assignment"
msgstr "Mettre à jour l'affectation"

msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

msgid "Cancel Assignment"
msgstr "Annuler l'affectation"

msgid "Assignment Start Date"
msgstr "Début de l'affectation"

msgid "Assignment Stop Date"
msgstr "Fin de l'affectation"

450 451
msgid "At Date"
msgstr "Date de fin (inclu)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
452

453 454
msgid "August"
msgstr "Août"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
455

456 457 458
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

459 460
msgid "BBAN"
msgstr "N° de compte complet"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
461

462 463
msgid "BBAN Key"
msgstr "Clé n° de compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
464

465 466
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
467

468 469 470
msgid "Balance Side Required"
msgstr "Solde du compte nécessairement créditeur ou débiteur"

471 472
msgid "Balance Transaction"
msgstr "Écriture de reprise des à nouveaux"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
473

474 475
msgid "Balance Transaction Line"
msgstr "Ligne comptable de reprise"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
476

477 478
msgid "Balance Transaction Lines"
msgstr "Lignes comptables"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
479

480 481
msgid "Balance at Stop Date (${date})"
msgstr "Solde a la fin de la période (${date})"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
482

483 484 485
msgid "Bank"
msgstr "Banque"

486 487
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
488

489 490
msgid "Bank Account Key"
msgstr "Clé R.I.B."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
491

492 493
msgid "Bank Account Number"
msgstr "N° de compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
494

495 496
msgid "Bank Account Title"
msgstr "Domiciliation bancaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
497

498
msgid "Bank Accounts"
499
msgstr "Comptes bancaires"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
500

501 502
msgid "Bank Branch"
msgstr "Code guichet"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
503

504 505
msgid "Bank Code"
msgstr "Code établ."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
506

507 508
msgid "Bank Country Code"
msgstr "Code pays"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
509

510 511 512
msgid "Bars"
msgstr ""

513 514
msgid "Base Apparel Shape"
msgstr "Base reprise"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
515

516 517
msgid "Base Categories"
msgstr "Catégories de base"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
518

519 520
msgid "Base Category"
msgstr "Catégorie de Base"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
521

522 523
msgid "Base size"
msgstr "Taille de base"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
524

525 526
msgid "Begin"
msgstr "Début"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
527

528 529
msgid "Beginning of this career step"
msgstr "Début de carrière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
530

531 532
msgid "Bill of material description"
msgstr "Description des composants"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
533

534 535
msgid "Birth Name"
msgstr "Nom de Naissance"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
536

537 538
msgid "Birthday"
msgstr "Date de Naissance"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
539

540 541
msgid "Branch"
msgstr "Guichet"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
542

543 544
msgid "Brand"
msgstr "Vignette"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
545

546 547
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
548

549 550
msgid "Budget Cell"
msgstr "Cellule Budgétaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
551

552 553
msgid "Budget Line"
msgstr "Ligne Budgétaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
554

555 556
msgid "Budget Lines"
msgstr "Lignes Budgétaires"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
557

558 559
msgid "Budget Module"
msgstr "Budget"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
560

561 562
msgid "Budget Start Date"
msgstr "Debut periode budgetaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
563

564 565
msgid "Budget Stop Date"
msgstr "Fin periode budgetaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
566

567 568
msgid "Budget Transaction"
msgstr "Transaction Budgétaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
569

570 571
msgid "Budget Transaction Module"
msgstr "Transaction Budgétaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
572

573 574
msgid "Budget Transactions"
msgstr "Transactions Budgétaires"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
575

576 577
msgid "Budget Transfert"
msgstr "Transfert Budgétaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
578

579 580
msgid "Budget Transfert Line"
msgstr "Ligne de Tranfert Budgétaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
581

582 583
msgid "Budget title"
msgstr "Intitule du budget"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
584

585 586
msgid "Budget transactions"
msgstr "Transactions Budgétaires"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
587

588 589
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
590

591 592
msgid "Bug"
msgstr "Bogue"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
593

594 595 596
msgid "Bugs"
msgstr ""

597
msgid "Business Configurations"
598 599 600 601 602 603 604 605
msgstr ""

msgid "Business Template"
msgstr ""

msgid "Business Template Definition"
msgstr ""

606 607
msgid "Buyer"
msgstr "Acheteur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
608

609 610
msgid "CAD Library"
msgstr "Nom du fichier Lectra"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
611

612 613
msgid "Calculate the Pay Sheet Transaction"
msgstr "Calcul de la fiche de paye"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
614

615 616
msgid "Calculated Price"
msgstr "Prix calculé"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
617

618 619 620
msgid "Campaigns"
msgstr ""

621 622
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
623

624 625
msgid "Cancel Transaction"
msgstr "Annuler la transaction"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
626

627
msgid "Cancelled"
628
msgstr "Annulé"
629

630 631
msgid "Career"
msgstr "Carrière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
632

633
msgid "Career Comments"
634
msgstr "Commentaires sur la carrière"
635 636

msgid "Career End"
637
msgstr "Fin de carrière"
638 639

msgid "Career Function"
640
msgstr "Fonction exercée"
641 642

msgid "Career Start"
643
msgstr "Début de carrière"
644

645 646
msgid "Career Step"
msgstr "Étape De Carrière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
647

648 649
msgid "Career Steps"
msgstr "Etapes de Carrière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
650

651
msgid "Career Title"
652
msgstr "Carrière"
653

654 655
msgid "Career end"
msgstr "Fin de carrière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
656

657 658 659
msgid "Cash"
msgstr "Trésorerie"

660 661
msgid "Cash Classification"
msgstr "Ventilation de billets reçus"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
662

663 664
msgid "Cash Exchange"
msgstr "Virement de fonds"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
665

666 667
msgid "Cash Extraction"
msgstr "Retrait des Externes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
668

669 670
msgid "Cash Extraction Line"
msgstr "ligne de retrait des externes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
671

672 673
msgid "Cash Extraction Module"
msgstr "Module de retrait des externes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
674

675 676
msgid "Cash Status"
msgstr "Etat de valeur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
677

678 679
msgid "Cash To Currency Purchase"
msgstr "Achat de devises contre espèces"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
680

681 682
msgid "Cash To Currency Sale"
msgstr "Vente de devises contre espèces"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
683

684 685
msgid "Cash Transfer"
msgstr "Transfert Intercaisse"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
686

687 688
msgid "Cash Transfer Line"
msgstr "ligne de transfert intercaisse"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
689

690 691
msgid "Cash Transfers"
msgstr "Transfert Intercaisse"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
692

693 694 695
msgid "Catalog Methods"
msgstr ""

696 697
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
698

699 700
msgid "Causality"
msgstr "Commande"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
701

702 703
msgid "Causality (Invoices ...)"
msgstr "Causes (Factures ...)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
704

705 706
msgid "Causality State"
msgstr "État Commande"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
707

708 709
msgid "Change Language"
msgstr "Changer la langue"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
710

711 712
msgid "Change Page"
msgstr "Changement de page"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
713

714 715
msgid "Check All"
msgstr "Cocher Tous"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
716

717 718
msgid "Checkbook"
msgstr "Formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
719

720 721
msgid "Checkbook Deliveries"
msgstr "Delivrance de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
722

723 724
msgid "Checkbook Delivery"
msgstr "Delivrance de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
725

726 727
msgid "Checkbook Delivery Module"
msgstr "Delivrance de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
728

729 730
msgid "Checkbook Reception"
msgstr "Réception de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
731

732 733
msgid "Checkbook Reception Module"
msgstr "Réception de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
734

735 736
msgid "Checkbook Request"
msgstr "Demande de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
737

738 739
msgid "Checkbook Request Module"
msgstr "Demande de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
740

741 742
msgid "Checkbook Requests"
msgstr "Demande de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
743

744 745
msgid "Checkbook Type"
msgstr "Type de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
746

747 748
msgid "Checkbook Type Module"
msgstr "Type de formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
749

750 751
msgid "Checkbooks"
msgstr "Formules numérotées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
752

753 754
msgid "Children"
msgstr "Nombre d'enfants"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
755

756 757
msgid "City"
msgstr "Ville"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
758

759 760 761 762 763 764 765 766 767
msgid "Clean Business Template"
msgstr ""

msgid "Clean SVN unversioned files"
msgstr ""

msgid "Clean Up SVN Locks"
msgstr ""

768 769 770 771 772
msgid "Client"
msgstr "Client"

msgid "Client Project"
msgstr "Projet client"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
773

774 775
msgid "Closing Date"
msgstr "Date de Cloture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
776

777 778
msgid "Cloth"
msgstr "Vêtement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
779

780 781
msgid "Collected VAT"
msgstr "TVA collectée"
782

783 784
msgid "Collection"
msgstr "Saison"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
785

786 787
msgid "Collection Net width (cm)"
msgstr "Laize collection (cm)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
788

789 790
msgid "Collection Order Date"
msgstr "Collection cdée le"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
791

792 793
msgid "Collection Order Quantity"
msgstr "Métrage cdé"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
794

795 796
msgid "Collection Path"
msgstr "Saison/Collection"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
797

798 799
msgid "Collection Received Quantity"
msgstr "Métrage reçu"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
800

801 802
msgid "Collection Reception Date"
msgstr "Réception Collection"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
803

804 805
msgid "Collective Agreement"
msgstr "Convention Collective"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
806

807 808
msgid "Collective agreement"
msgstr "Convention collective"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
809

810 811
msgid "Color Range"
msgstr "Coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
812

813 814
msgid "Color Reference"
msgstr "Ref coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
815

816 817
msgid "Color count"
msgstr "Nb de coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
818

819 820
msgid "Colour"
msgstr "Couleur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
821

822 823
msgid "Colour List"
msgstr "Couleur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
824

825 826
msgid "Colour Range Created."
msgstr "Coloris ajouté"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
827

828 829
msgid "Colour Title"
msgstr "Ref Coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
830

831 832
msgid "Colour Variation"
msgstr "Coloris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
833

834 835
msgid "Colour referential"
msgstr "Couleur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
836

837 838
msgid "Colours"
msgstr "Coordonnés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
839

840 841
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
842

843 844
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
845

846 847
msgid "Complete quantity matrix"
msgstr "Quantités variables"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
848

849 850
msgid "Complete variation matrix"
msgstr "Autres variantes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
851

852
msgid "Component"
853
msgstr "Fourniture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
854

855 856
msgid "Component List"
msgstr "Liste des Fournitures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
857

858 859
msgid "Component Variation"
msgstr "Nom de la variante"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
860

861
msgid "Components"
862
msgstr "Fournitures"
863

864 865 866 867 868 869
msgid "Component Individual Variation"
msgstr "Variation Individuelle de Fourniture"

msgid "Individual Variation Base Category"
msgstr "Categorie de variation individuelle"

870 871
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
872

873 874 875
msgid "Configure Categories"
msgstr ""

876
msgid "Confirm"
877
msgstr "Confirmer"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
878

879
msgid "Confirm Transaction"
880
msgstr "Confirmer la transaction"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
881

882 883 884
msgid "Constraints"
msgstr ""

885
msgid "Consumption"
886
msgstr "Consommation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
887

888 889
msgid "Consumption Table"
msgstr "Table de Consommation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
890

891 892
msgid "Consumption applied."
msgstr "Consommations modifiées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
893

894 895
msgid "Contact Type"
msgstr "Type de contact"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
896

897 898
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
899

900 901
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
902

903 904
msgid "Converted quantity"
msgstr "Quantité convertie"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
905

906 907
msgid "Coordinated Apparel Fabric"
msgstr "Tissus coordonnés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
908

909 910
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
911

912 913
msgid "Corporate Name"
msgstr "Société"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
914

915 916
msgid "Corporate Registration Code"
msgstr "SIRET"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
917

918 919
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
920

921 922
msgid "Counter"
msgstr "Guichet"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
923

924 925 926
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Compte de contrepartie"

927 928
msgid "Counters"
msgstr "Guichets"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
929

930 931
msgid "Country"
msgstr "Pays"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
932

933 934
msgid "Country of origin"
msgstr "Pays d'origine"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
935

936 937
msgid "Country prefix"
msgstr "Préfixe Pays"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
938

939 940 941
msgid "Create Module"
msgstr ""

942 943
msgid "Create New Document(s)"
msgstr "Création"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
944

945 946
msgid "Create Related Payment"
msgstr "Créer la transaction de payment correspondante"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
947

948 949
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
950

951 952
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
953

954 955
msgid "Creation date"
msgstr "Date de Création"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
956

957 958
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
959

960 961
msgid "Credit Account"
msgstr "Compte Créditeur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
962

963 964
msgid "Credit Balance"
msgstr "Solde Créditeur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
965

966 967
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
968

969 970
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
971

972 973
msgid "Currency Exchange Cell"
msgstr "Taux de change"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
974

975 976
msgid "Currency Exchange Line"
msgstr "Taux de change"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
977

978 979
msgid "Currency Exchange Lines"
msgstr "Taux de change"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
980

981 982
msgid "Currency List"
msgstr "Devises"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
983

984 985
msgid "Currency Module"
msgstr "Module Devises"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
986

987 988
msgid "Currency Purchase"
msgstr "Achat de devises par crédit de compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
989

990 991
msgid "Currency Sale"
msgstr "Vente de devises par débit de compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
992

993
msgid "Current"
994
msgstr "Courant"
995 996 997 998

msgid "Current Function"
msgstr "CSP"

999 1000
msgid "Current career comments"
msgstr "Commentaires"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1001

1002 1003
msgid "Current grade"
msgstr "Classification"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1004

1005 1006
msgid "Current organisation"
msgstr "Fait partie de"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1007

1008 1009
msgid "Current salary coefficient"
msgstr "Coefficient"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1010

1011 1012
msgid "Current salary level"
msgstr "Salaire actuel"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1013

1014 1015
msgid "Current skills"
msgstr "Aptitudes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1016

1017 1018
msgid "Customer"
msgstr "Client"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1019

1020 1021
msgid "Customer Account"
msgstr "Compte Client"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1022

1023 1024
msgid "Customer Measure"
msgstr "Mesures Client"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1025

1026 1027 1028
msgid "Customer Reference"
msgstr "Référence client"

1029 1030
msgid "Customer Size"
msgstr "Correspondance"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1031

1032 1033
msgid "Customer Transaction Reference"
msgstr "Référence de transaction chez le client"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1034

1035 1036
msgid "Customer reference"
msgstr "Réf. client"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1037

1038 1039
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1040

1041 1042
msgid "Data Updated."
msgstr "Données Enregistrées."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1043

1044 1045
msgid "Data+Updated."
msgstr "Données enregistrées."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1046

1047 1048
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1049

1050 1051
msgid "Debit Balance"
msgstr "Solde Débiteur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1052

1053 1054
msgid "Default Address"
msgstr "Adresse principale"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1055

1056 1057
msgid "Default quantity"
msgstr "Qté par défaut"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1058

1059 1060
msgid "Default variation"
msgstr "Choix par défaut"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1061

1062 1063
msgid "Define Account Balance"
msgstr "Valider l'écriture des à nouveaux"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1064

1065 1066
msgid "Define Sort Order"
msgstr "Définir l'ordre de tri."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1067

1068 1069
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1070

1071
msgid "Delete The Objects"
1072
msgstr "Supprimer les objets"
1073 1074

msgid "Deleted objects: ${object_ids}"
1075
msgstr "Objets suprimés: ${object_ids}"
1076

1077
msgid "Deleted."
1078
msgstr "Eléments supprimés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1079

1080 1081
msgid "Deliver"
msgstr "Valider"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1082

1083 1084
msgid "Deliver to"
msgstr "Livrez à "
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1085

1086 1087
msgid "Delivered Quantity"
msgstr "Qté livrée"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1088

1089 1090
msgid "Delivery Date"
msgstr "Date de livraison souhaitée"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1091

1092 1093
msgid "Delivery Line"
msgstr "Ligne de commande"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1094

1095 1096
msgid "Delivery State"
msgstr "Etat livraison"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1097

1098 1099
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1100

1101 1102
msgid "Destination Reference"
msgstr "Référence de destination"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1103

1104 1105
msgid "Destination Vault"
msgstr "Encaisse Destination"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1106

1107 1108
msgid "Destination administration organisation"
msgstr "Facturer à"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1109

1110 1111
msgid "Destination administration person"
msgstr "Responsable interne"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1112

1113 1114
msgid "Destination decision organisation"
msgstr "Commandé par (Sté)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1115

1116 1117
msgid "Destination decision person"
msgstr "Nom de l'acheteur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1118

1119 1120
msgid "Destination payment"
msgstr "Payé par"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1121

1122 1123
msgid "Destination section"
msgstr "Pour le compte de"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1124

1125 1126
msgid "Destination site"
msgstr "Lieu de livraison"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1127

1128 1129
msgid "Details"
msgstr "Détail"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1130

1131 1132
msgid "Dimension"
msgstr "Valeur Mesure"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1133

1134 1135
msgid "Disable Preference"
msgstr "Désactiver la préférence"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1136

1137 1138
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1139

1140 1141
msgid "Discount Ratio"
msgstr "Taux remise"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1142

1143 1144
msgid "Discount Type"
msgstr "Type de remise"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1145

1146 1147 1148
msgid "Document Classes"
msgstr ""

1149 1150
msgid "Domain Tree"
msgstr "Filtres pré-déterminés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1151

1152
msgid "Don't forget to logout or exit your browser when you're done."
1153 1154
msgstr "N'oubliez pas de vous déconnecter ou de fermer votre navigateur quand vous avez terminé."

1155 1156 1157 1158
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

msgid "Draft Campaigns"
1159 1160
msgstr ""

1161
msgid "Draft Events"
1162 1163
msgstr ""

1164 1165 1166 1167 1168
msgid "Drafts of purchase orders"
msgstr ""

msgid "Drafts of sale orders"
msgstr ""
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1169

1170 1171
msgid "Drafts to Validate"
msgstr "Brouillons à valider"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1172

1173
msgid "Drawing"
1174
msgstr "Dessin"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1175

1176 1177
msgid "Drawing Reference"
msgstr "Ref Dessin"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1178

1179 1180
msgid "Drawing reference"
msgstr "Ref Dessin"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1181

1182 1183
msgid "Duration"
msgstr "Temps"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1184

1185 1186
msgid "EAN 13 code"
msgstr "Code Barre EAN 13"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1187

1188 1189
msgid "ERP5 Modules"
msgstr "Modules ERP5"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1190

1191 1192 1193
msgid "Edit Portal Type '${portal_type}'"
msgstr ""

1194 1195
msgid "Effective Date"
msgstr "Prends effet le"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1196

1197 1198
msgid "Efficiency"
msgstr "Efficience"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1199

1200 1201
msgid "Efficiency (%)"
msgstr "Efficience (%)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1202

1203 1204
msgid "Efficiency (coef.)"
msgstr "Efficience (coef.)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1205

1206 1207
msgid "Eip"
msgstr "Segmentation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1208

1209 1210
msgid "Emission Letter"
msgstr "Lettre d'émission"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1211

1212 1213
msgid "Emit date"
msgstr "Date"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1214

1215
msgid "Enable Preference"
1216
msgstr "Activer la préférence"
1217 1218

msgid "Enabled"
1219
msgstr "Activé"
1220

1221 1222
msgid "End"
msgstr "Fin"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1223

1224 1225 1226
msgid "End of Month"
msgstr "Fin de mois"

1227 1228
msgid "End of current career step"
msgstr "Fin de carrière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1229

1230 1231
msgid "End of this current career step"
msgstr "Fin de carrière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1232

1233 1234
msgid "English"
msgstr "Anglais"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1235

1236 1237 1238
msgid "Equity"
msgstr "Capital"

1239 1240
msgid "Errand ratio"
msgstr "Taux de commission repr."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1241

1242 1243 1244
msgid "Events"
msgstr ""

1245 1246
msgid "Expanded transformation"
msgstr "Nomenclature"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1247

1248 1249 1250
msgid "Expense"
msgstr "Charges"

1251
msgid "Expiration Date"
1252
msgstr "Expire le"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1253

1254 1255 1256
msgid "Extensions"
msgstr ""

1257
msgid "Fake Site Module"
1258 1259
msgstr ""

1260 1261
msgid "Family"
msgstr "Famille"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1262

1263 1264
msgid "Fast Input"
msgstr "Saisie Ordre"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1265

1266 1267
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1268

1269 1270
msgid "File"
msgstr "Fichier"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1271

1272 1273
msgid "Files and Images"
msgstr "Fichiers et Images"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1274

1275 1276
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1277

1278 1279
msgid "Financial Section"
msgstr "Section Financière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1280

1281 1282
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1283

1284 1285
msgid "First"
msgstr "Premier"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1286

1287 1288
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1289

1290 1291
msgid "Fiscal Report"
msgstr "Rapport fiscal"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1292

1293 1294
msgid "Flat List"
msgstr "Tout"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1295

1296 1297
msgid "Flow capacity"
msgstr "Délais"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1298

1299 1300
msgid "Folder Contents"
msgstr "Liste"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1301

1302 1303 1304
msgid "Foos"
msgstr ""

1305 1306
msgid "French"
msgstr "Français"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1307

1308 1309
msgid "From Date"
msgstr "Date de début"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1310

1311 1312
msgid "From Date N-1"
msgstr "Date de début (N-1)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1313

1314 1315
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1316

1317 1318 1319
msgid "Future"
msgstr "Futur"

1320 1321
msgid "GAP"
msgstr "N° de Compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1322

1323 1324
msgid "GAP ID"
msgstr "N° de Compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1325

1326 1327
msgid "GAP No"
msgstr "N° de Compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1328

1329 1330
msgid "GAP Root"
msgstr "Plan comptable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1331

1332 1333
msgid "GSM"
msgstr "Portable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1334

1335 1336
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1337

1338 1339
msgid "General Ledger"
msgstr "Grand livre"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1340

1341 1342
msgid "Geographic incorporate code"
msgstr "N° SIRET"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1343

1344
msgid "Glossary"
1345 1346 1347 1348 1349
msgstr ""

msgid "Godfather"
msgstr "Parrain"

1350 1351
msgid "Gross Salary"
msgstr "Salaire Brut"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1352

1353 1354
msgid "Gross Weight"
msgstr "Poids Brut"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1355

1356 1357
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1358

1359 1360
msgid "Grouping"
msgstr "Lettrage"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1361

1362 1363 1364 1365
msgid "Guess Portal Types From Modules"
msgstr ""

msgid "Guess Properties Of Portal Types"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1366
msgstr ""
1367 1368 1369

msgid "Having trouble logging in? Make sure to enable cookies in your web browser."
msgstr "En cas de problème de connexion, vérifiez que vous avez autorisé les cookies dans votre navigateur."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1370

1371
msgid "Height (cm)"
1372
msgstr "Hauteur (cm)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1373

1374 1375
msgid "Height (m)"
msgstr "Hauteur (m)"
1376

1377 1378
msgid "History"
msgstr "Historique"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1379

1380 1381
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1382

1383 1384
msgid "I forgot my password!"
msgstr "J'ai oublié mon mot de passe !"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1385

1386 1387
msgid "IBAN Key"
msgstr "Clé IBAN"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1388

1389 1390
msgid "Image View"
msgstr "Aperçu"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1391

1392 1393
msgid "Immediate discount"
msgstr "Remise immédiate"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1394

1395 1396
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer / Exporter"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1397

1398 1399
msgid "Income"
msgstr "Produits"
1400

1401
msgid "Incoming and Outgoing Events"
1402 1403
msgstr ""

1404 1405
msgid "Industrial Description"
msgstr "Données techniques"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1406

1407 1408
msgid "Industrial description"
msgstr "Description"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1409

1410 1411
msgid "Industrial process description"
msgstr "Explications pour la fabrication"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1412

1413 1414
msgid "Input is required but no input given."
msgstr "Ce champ est obligatoire."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1415

1416 1417 1418 1419 1420 1421
msgid "Inspect object"
msgstr ""

msgid "Install Business Template"
msgstr ""

1422 1423
msgid "Installation State"
msgstr "Etat de l'Installation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1424

1425 1426
msgid "Internal Money Deposit"
msgstr "Dépôt sur compte d'ordre"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1427

1428 1429
msgid "Internal Money Deposit Module"
msgstr "Dépôt sur compte d'ordre"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1430

1431 1432 1433
msgid "Internal Packing Lists"
msgstr ""

1434
msgid "Invalidate"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
1435
msgstr "Invalider"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1436

1437
msgid "Invalidated"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
1438
msgstr "Invalidé"
1439

1440 1441 1442
msgid "Inventories"
msgstr ""

1443 1444
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1445

1446 1447
msgid "Inventory Module"
msgstr "Inventaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1448

1449 1450
msgid "Invoice Date"
msgstr "Date de Facture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1451

1452 1453
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ligne de Facture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1454

1455 1456
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numéro de Facture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1457

1458 1459 1460
msgid "Invoice Recipient"
msgstr "Destinataire facture"

1461 1462
msgid "Invoice Rule"
msgstr "Règle de Facture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1463

1464 1465 1466
msgid "Invoice Sender"
msgstr "Emetteur facture"

1467 1468
msgid "Invoice View"
msgstr "Vue de Facture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1469

1470 1471
msgid "Invoice to"
msgstr "Facturé à "
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1472

1473 1474
msgid "Invoicing Rule"
msgstr "Régle de Facturation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1475

1476 1477
msgid "Item(s)+Copied."
msgstr "Eléments+copiés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1478

1479 1480
msgid "Item(s)+Cut."
msgstr "Eléments+coupés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1481

1482 1483
msgid "Item(s)+Pasted."
msgstr "Eléments+collés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1484

1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492
msgid "Items+Copied."
msgstr "Eléments+copiés"

msgid "Items+Cut."
msgstr "Eléments+coupés"

msgid "Items+Pasted."
msgstr "Eléments+collés"
1493

1494 1495
msgid "Journal Type"
msgstr "Type d'écriture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1496

1497 1498
msgid "Jump"
msgstr "Allez"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1499

1500 1501
msgid "Jump to Accounting Preference"
msgstr "Aller à la préférence active"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1502

1503 1504
msgid "Jump to Active Preference"
msgstr "Aller à la préférence active"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1505

1506 1507
msgid "Jump to Bank Accounts"
msgstr "Aller aux comptes en banque"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1508

1509 1510
msgid "Jump to Related Payment"
msgstr "Aller au payement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1511

1512 1513
msgid "Jump..."
msgstr "Aller à ..."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1514

1515 1516
msgid "Language"
msgstr "Langue"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1517

1518 1519
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1520

1521 1522
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1523

1524 1525
msgid "Last Report"
msgstr "Dernier Rapport"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1526

1527 1528
msgid "Length (cm)"
msgstr "Longueur (cm)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1529

1530 1531 1532
msgid "Length (m)"
msgstr "Longueur (m)"

1533 1534
msgid "Length quantity"
msgstr "Longueur équivalente"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1535

1536 1537
msgid "Liability"
msgstr "Passif"
1538

1539 1540
msgid "Lines created."
msgstr "Ordre enregistré"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1541

1542 1543 1544
msgid "List Mode"
msgstr ""

1545 1546
msgid "List Report"
msgstr "Edition"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1547

1548 1549 1550
msgid "Local Roles"
msgstr ""

1551 1552
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1553

1554 1555
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1556

1557
msgid "Logged In as :"
1558
msgstr "Utilisateur :"
1559

1560 1561
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1562

1563 1564
msgid "Login failure"
msgstr "La connexion a échoué."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1565

1566 1567
msgid "Login success"
msgstr "Connexion réussie"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1568

1569 1570
msgid "Main Apparel Fabric"
msgstr "Tissu principal"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1571

1572 1573
msgid "Main Apparel Fabric Supplier"
msgstr "Fournisseur Tissu principal"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1574

1575 1576
msgid "Main resource"
msgstr "Nomenclature du (Modèle ou Article)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1577

1578 1579 1580
msgid "Manage Business Templates"
msgstr ""

1581 1582
msgid "Marital Status"
msgstr "Situation Familliale"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1583

1584 1585
msgid "Max Amount"
msgstr "Montant Max."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1586

1587
msgid "Measure"
1588
msgstr "Mesure"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1589

1590 1591
msgid "Measure drawing"
msgstr "Cote"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1592

1593 1594
msgid "Measure type"
msgstr "Nature mesure"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1595

1596
msgid "Meetings"
1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604
msgstr ""

msgid "Member ID"
msgstr "ID du Membre"

msgid "Message Translations"
msgstr ""

1605 1606
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1607

1608 1609
msgid "Middle Name"
msgstr "Deuxième Prénom"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1610

1611 1612
msgid "Min Amount"
msgstr "Montant Min."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1613

1614 1615
msgid "Min. flow"
msgstr "Minimum de commande"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1616

1617 1618
msgid "Mirror Account"
msgstr "Compte Miroir"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1619

1620 1621
msgid "Monetary Destruction"
msgstr "Destruction de billets"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1622

1623 1624
msgid "Monetary Issue"
msgstr "Emission"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1625

1626 1627
msgid "Monetary Recall"
msgstr "Retrait de circulation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1628

1629 1630
msgid "Motive"
msgstr "Motif"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1631

1632 1633
msgid "Movement Date"
msgstr "Date "
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1634

1635 1636
msgid "My favourites"
msgstr "Mes favoris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1637

1638 1639
msgid "My language"
msgstr "Langue"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1640

1641 1642
msgid "Name"
msgstr "Nom"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1643

1644
msgid "National ID"
1645
msgstr "Code carte d'identité"
1646

1647 1648
msgid "Nationality"
msgstr "Nationalité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1649

1650 1651
msgid "Net Width"
msgstr "Laize des collections"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1652

1653 1654
msgid "Net width (cm)"
msgstr "Laize utile (collection)(cm)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1655

1656 1657
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1658

1659 1660
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1661

1662
msgid "Next Page"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
1663
msgstr "Page suivante"
1664

1665 1666
msgid "No Trade Condition."
msgstr "Conditions de vente non définies."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1667

1668 1669
msgid "No new Apparel Colour Range Variation defined."
msgstr "Aucun coloris à rajouter."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1670

1671 1672
msgid "No new Apparel Component defined."
msgstr "Aucune ligne n'a pu être ajoutée."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1673

1674 1675
msgid "No quantity is defined on this line."
msgstr "Aucune quantité n'est indiquée !"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1676

1677 1678
msgid "No such document was found."
msgstr "Aucun document correspondant n'a été trouvé."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1679

1680 1681
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1682

1683 1684 1685
msgid "Object"
msgstr ""

1686 1687
msgid "Object Created."
msgstr "Création effectuée"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1688

1689
msgid "Object+Created."
1690
msgstr "Création+effectuée"
1691

1692 1693
msgid "Omit \"Grouped References\""
msgstr "Sans les écritures lettrées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1694

1695 1696
msgid "Omit Balanced Account"
msgstr "Sans compte soldés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1697

1698 1699
msgid "Omit Empty Accounts"
msgstr "Sans comptes vides"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1700

1701
msgid "Open"
1702
msgstr "Ouvert"
1703

1704 1705
msgid "Opening Date"
msgstr "Date d'ouverture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1706

1707 1708
msgid "Operation"
msgstr "Opérations"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1709

1710 1711
msgid "Operation Date"
msgstr "Date d'Opération"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1712

1713 1714
msgid "Operation List"
msgstr "Liste des Opérations"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1715

1716 1717
msgid "Operation Resource"
msgstr "Opération"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1718

1719 1720
msgid "Operation Title"
msgstr "Opération"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1721

1722
msgid "Order Workflow"
1723 1724
msgstr ""

1725 1726
msgid "Order date"
msgstr "Date de la commande"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1727

1728 1729
msgid "Order reference"
msgstr "N° d'Ordre"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1730

1731 1732
msgid "Order type"
msgstr "Type d'ordre"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1733

1734 1735
msgid "Order updated."
msgstr "Données actualisées."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1736

1737 1738
msgid "Ordered Quantity"
msgstr "Qté commandée"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1739

1740 1741
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1742

1743 1744
msgid "Organisation Module"
msgstr "Module Sociétés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1745

1746 1747
msgid "Organisations"
msgstr "Organisations"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1748

1749 1750 1751
msgid "Organisations to validate"
msgstr ""

1752
msgid "Origin"
1753
msgstr "Origine"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1754

1755 1756
msgid "Origin Reference"
msgstr "Ref. Commande client"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1757

1758 1759 1760
msgid "Original Supplier or Worker"
msgstr "Fournisseur d'origine ou agent"

1761 1762
msgid "Others"
msgstr "Autres"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1763

1764 1765
msgid "Outsourcing Sort"
msgstr "Tri Tiers"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1766

1767 1768
msgid "Outsourcing Sort Line In"
msgstr "Provision de tri tiers"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1769

1770 1771
msgid "Outsourcing Sort Line Out"
msgstr "Résultat de tri tiers"
1772

1773 1774
msgid "Packing List Line"
msgstr "Ligne Article"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1775

1776 1777
msgid "Partners"
msgstr "Nombre d'épouses"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1778

1779 1780
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1781

1782 1783
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1784

1785 1786
msgid "Pay Sheet Line"
msgstr "Ligne de Feuille de Salaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1787

1788 1789
msgid "Pay Sheet Transaction Line"
msgstr "Ligne de Transaction de Feuille de Salaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1790

1791 1792
msgid "Pay Sheet Transaction Lines"
msgstr "Lignes comptables"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1793

1794 1795
msgid "Pay sheet calculation done."
msgstr "Calcul de feuille de salaire effectué."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1796

1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805
msgid "Payable"
msgstr "Dettes"

msgid "Payee"
msgstr "Encaisseur"

msgid "Payer"
msgstr "Payeur"

1806 1807
msgid "Payment"
msgstr "Règlement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1808

1809 1810
msgid "Payment Condition"
msgstr "Conditions de Règlement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1811

1812 1813
msgid "Payment Delay (days)"
msgstr "Délai de paiement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1814

1815 1816
msgid "Payment Mode"
msgstr "Moyen de paiement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1817

1818 1819
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transaction de Paiement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1820

1821 1822
msgid "Payment Transaction Lines"
msgstr "Lignes comptables"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1823

1824 1825
msgid "Payment additional term (day)"
msgstr "le"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1826

1827 1828
msgid "Payment date"
msgstr "Date du payement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1829

1830 1831
msgid "Payment end of month"
msgstr "Fin de mois"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1832

1833 1834
msgid "Payment mode"
msgstr "Mode de règlement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1835

1836 1837
msgid "Payment term (day)"
msgstr "Terme du payement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1838

1839
msgid "Payroll Services"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
1840
msgstr "Cotisations"
1841

1842 1843
msgid "People"
msgstr "Personnes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1844

1845 1846 1847 1848 1849 1850
msgid "Percentage Of Total"
msgstr "Pourcentage du total"

msgid "Percentage of Total"
msgstr "Pourcentage du total"

1851 1852
msgid "Percentage of total"
msgstr "% sur Total"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1853

1854 1855
msgid "Permanent Delivered quantity"
msgstr "Quantité livrée si constante"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1856

1857 1858
msgid "Permanent price"
msgstr "Prix si constant"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1859

1860 1861
msgid "Permanent quantity"
msgstr "Quantité si constante"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1862

1863 1864
msgid "Permanent variation"
msgstr "Choix si constant"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1865

1866
msgid "Person"
1867
msgstr "Personne"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1868

1869 1870
msgid "Person Assignment View"
msgstr "Affectation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1871

1872
msgid "Person Career"
1873
msgstr "Carrière"
1874

1875 1876
msgid "Person Career View"
msgstr "Carrière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1877

1878
msgid "Personal Name"
1879
msgstr "Prénom"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1880

1881 1882
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1883

1884 1885 1886
msgid "Persons to validate"
msgstr ""

1887 1888
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1889

1890 1891
msgid "Plan"
msgstr "Planifier"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1892

1893
msgid "Plan Transaction"
1894
msgstr "Planifier la transaction"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1895

1896
msgid "Planned"
1897
msgstr "Planifié"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1898

1899 1900
msgid "Plans of purchase orders"
msgstr "Planifier des ordres d'achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1901

1902 1903
msgid "Please select one (or more) object."
msgstr "Veuillez sélectionner un (ou plusieurs) objet."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1904

1905 1906
msgid "Please select one object."
msgstr "Veuillez sélectionner un objet."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1907

1908 1909 1910 1911 1912 1913
msgid "Portal Type Roles"
msgstr ""

msgid "Portal Types"
msgstr ""

1914 1915
msgid "Post Code"
msgstr "Code Postal"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1916

1917
msgid "Post a Query"
1918 1919
msgstr ""

1920 1921
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1922

1923 1924
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1925

1926 1927
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1928

1929
msgid "Previous Page"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
1930
msgstr "Page précédante"
1931

1932 1933
msgid "Price"
msgstr "Prix"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1934

1935 1936
msgid "Price Currency"
msgstr "Devise de facturation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1937

1938 1939 1940
msgid "Price Validity"
msgstr "Validité du prix"

1941 1942
msgid "Price Variation axes"
msgstr "Prix variable selon"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1943

1944 1945
msgid "Price validity"
msgstr "Date de validité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1946

1947 1948 1949
msgid "Priced Quantity"
msgstr "Quantité pour le prix"

1950 1951
msgid "Priced quantity"
msgstr "Prix pour (Qté)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1952

1953 1954
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1955

1956 1957
msgid "Printed by %(user)s at %(date)s"
msgstr "Imprime par %(user)s le %(date)s"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1958

1959 1960
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1961

1962 1963
msgid "Product"
msgstr "Produit"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1964

1965 1966
msgid "Product Interest"
msgstr "Intéressé par"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1967

1968
msgid "Product Line"
1969
msgstr "Ligne de produit"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1970

1971 1972
msgid "Product Module"
msgstr "Produit"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1973

1974 1975 1976
msgid "Product or Service"
msgstr "Produit ou service"

1977 1978
msgid "Products"
msgstr "Produits"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1979

1980 1981 1982
msgid "Products to validate"
msgstr ""

1983 1984
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1985

1986 1987 1988 1989 1990 1991
msgid "Project"
msgstr "Projet"

msgid "Property Sheets"
msgstr ""

1992 1993
msgid "Purchase Invoice Transaction"
msgstr "Écriture d'achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1994

1995 1996
msgid "Purchase Invoice Transaction Line"
msgstr "Ligne Comptable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
1997

1998 1999
msgid "Purchase Invoice Transaction Lines"
msgstr "Ligne Comptable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2000

2001
msgid "Purchase Order"
2002
msgstr "Commande d'achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2003

2004 2005
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Ligne de commande"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2006

2007
msgid "Purchase Orders"
2008
msgstr "Commandes d'achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2009

2010 2011
msgid "Purchase Packing List"
msgstr "Réception commande"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2012

2013 2014
msgid "Purchase Packing List Line"
msgstr "Ligne"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2015

2016 2017
msgid "Purchase Packing List List"
msgstr "Réceptions"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2018

2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027
msgid "Purchase Packing Lists"
msgstr ""

msgid "Purchase Price"
msgstr "Prix d'achat"

msgid "Purchase Supplies"
msgstr ""

2028
msgid "Purchase Trade Condition"
2029
msgstr "Conditions d'achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2030

2031
msgid "Purchase Trade Conditions"
2032
msgstr "Conditions d'achat"
2033

2034 2035
msgid "Purchase orders not confirmed"
msgstr "Commandes non confirmées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2036

2037 2038
msgid "Purchase trade condition"
msgstr "Conditions d'Achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2039

2040 2041
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2042

2043 2044
msgid "Quality Reference"
msgstr "Qualité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2045

2046 2047
msgid "Quality reference"
msgstr "Ref Qualité Support"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2048

2049 2050
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2051

2052 2053 2054
msgid "Quantity Step"
msgstr "Echelle de prix"

2055
msgid "Quantity Unit"
2056
msgstr "Unité de gestion"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2057

2058 2059
msgid "Quantity axes"
msgstr "Quantité variable selon"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2060

2061 2062
msgid "Quantity ratio"
msgstr "Coefficients"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2063

2064 2065
msgid "Quantity step"
msgstr "Tranches"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2066

2067 2068
msgid "Quantity unit"
msgstr "Unité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2069

2070
msgid "Queries"
2071
msgstr "Questions"
2072

2073 2074
msgid "Ratio"
msgstr "Taux (%)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2075

2076 2077
msgid "Raw width (cm)"
msgstr "Laize commerciale (cm)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2078

2079 2080 2081
msgid "Rebuild Business Template"
msgstr ""

2082 2083 2084
msgid "Receivable"
msgstr "Créances"

2085 2086
msgid "Received date"
msgstr "Commande Reçue le"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2087

2088 2089 2090
msgid "Recipient or Beneficiary"
msgstr "Destinataire ou bénéficiaire"

2091 2092
msgid "Reconfigure Portal"
msgstr "Configurer l'application"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2093

2094 2095
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2096

2097 2098
msgid "Reference Currency"
msgstr "Devise de référence"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2099

2100 2101
msgid "Reference Date"
msgstr "Date"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2102

2103 2104
msgid "Reference categories"
msgstr "Pour"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2105

2106 2107 2108
msgid "Refundable VAT"
msgstr "TVA déductible"

2109 2110
msgid "Region"
msgstr "Pays"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2111

2112 2113
msgid "Rejeter"
msgstr "Envoyer en erreur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2114

2115 2116
msgid "Related Agents"
msgstr "Mandataires"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2117

2118 2119
msgid "Related Apparel Cloth"
msgstr "Vêtements"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2120

2121 2122
msgid "Related Apparel Colour Range Colour Variation"
msgstr "Gammes dépendantes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2123

2124 2125
msgid "Related Apparel Colour Range Variation"
msgstr "Coloris coordonné"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2126

2127 2128
msgid "Related Apparel Fabrics"
msgstr "Tissus fournis"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2129

2130 2131
msgid "Related Apparel Model"
msgstr "Produits Finis dépendants"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2132

2133 2134
msgid "Related Apparel Shape"
msgstr "Modèles repris"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2135

2136 2137
msgid "Related Apparel Transformation"
msgstr "Nomenclatures dépendantes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2138

2139 2140
msgid "Related Colour Range Colour Variation"
msgstr "Gammes Matières concernées"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2141

2142 2143
msgid "Related Components"
msgstr "Composants fournis"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2144

2145 2146
msgid "Related Objects"
msgstr "Objets liés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2147

2148 2149
msgid "Related Objects Qtty"
msgstr "Nombre d'objets liés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2150

2151 2152
msgid "Related Payment Created"
msgstr "Écriture de payement correspondante crée"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2153

2154 2155
msgid "Related Persons"
msgstr "Interlocuteurs"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2156

2157 2158
msgid "Related Purchase Trade Condition"
msgstr "Conditions d'achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2159

2160 2161
msgid "Related Sale Trade Condition"
msgstr "Conditions de vente"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2162

2163 2164
msgid "Related Transformation"
msgstr "Nomenclatures dépendantes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2165

2166 2167
msgid "Relation Unchanged."
msgstr "Lien inchangé"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2168

2169 2170
msgid "Remember my name."
msgstr "Mémoriser mon Nom"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2171

2172 2173
msgid "Report"
msgstr "Editions"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2174

2175 2176
msgid "Report Select:"
msgstr "Type d'édition"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2177

2178 2179 2180
msgid "Resolve SVN conflicted files"
msgstr ""

2181 2182
msgid "Resource"
msgstr "Nature"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2183

2184 2185
msgid "Resource List"
msgstr "Eléments"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2186

2187 2188
msgid "Resource Title"
msgstr "Article"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2189

2190 2191
msgid "Resource quantity unit"
msgstr "Unité de compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2192

2193 2194
msgid "Results"
msgstr "Liste"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2195

2196
msgid "Returned Sale Packing Lists"
2197 2198
msgstr ""

2199
msgid "Revert &amp; Update Business Template from SVN"
2200 2201
msgstr ""

2202 2203
msgid "Rights"
msgstr "Droits"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2204

2205 2206
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2207

2208 2209 2210
msgid "Run Unit Tests"
msgstr ""

2211 2212
msgid "Salary Coefficient"
msgstr "Coefficient"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2213

2214 2215
msgid "Salary Level"
msgstr "Échelon"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2216

2217 2218
msgid "Salary coefficient"
msgstr "Coefficient"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2219

2220 2221
msgid "Salary level"
msgstr "Echelon"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2222

2223 2224
msgid "Sale Invoice Lines"
msgstr "Lignes de facture"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2225

2226 2227
msgid "Sale Invoice Transaction"
msgstr "Écriture de vente"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2228

2229 2230
msgid "Sale Invoice Transaction Line"
msgstr "Ligne comptable"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2231

2232 2233
msgid "Sale Invoice Transaction Lines"
msgstr "Lignes comptables"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2234

2235 2236 2237
msgid "Sale Opportunities"
msgstr ""

2238
msgid "Sale Order"
2239
msgstr "Commande de vente"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2240

2241
msgid "Sale Order Line"
2242
msgstr "Ligne de commande"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2243

2244
msgid "Sale Orders"
2245
msgstr "Commandes de vente"
2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255

msgid "Sale Packing Lists"
msgstr ""

msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"

msgid "Sale Supplies"
msgstr ""

2256
msgid "Sale Trade Condition"
2257
msgstr "Conditions de vente"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2258

2259
msgid "Sale Trade Condition List"
2260
msgstr "Conditions de vente"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2261

2262
msgid "Sale Trade Conditions"
2263
msgstr "Conditions de vente"
2264

2265 2266
msgid "Sale orders not confirmed"
msgstr "Ordres non confirmés"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2267

2268 2269
msgid "Sale trade condition"
msgstr "Conditions de vente"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2270

2271 2272 2273
msgid "Sales Price"
msgstr "Prix de vente"

2274 2275
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2276

2277 2278
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2279

2280 2281
msgid "Search Results"
msgstr "Recherche"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2282

2283 2284
msgid "Search Select:"
msgstr "Recherche:"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2285

2286
msgid "Search Type:"
2287
msgstr "Sélectionner une Action:"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2288

2289 2290
msgid "Section Account"
msgstr "Compte de Section"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2291

2292 2293
msgid "Section Bank Account"
msgstr "Compte en banque"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2294

2295 2296
msgid "Section Transaction Reference"
msgstr "N° de Référence"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2297

2298 2299
msgid "Segment"
msgstr "Typologie"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2300

2301 2302
msgid "Select Favorite"
msgstr "Sélectionner un favori"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2303

2304 2305 2306
msgid "Select Language"
msgstr ""

2307 2308
msgid "Select Module"
msgstr "Sélectionner un module"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2309

2310 2311
msgid "Select Variation"
msgstr "Variante(s) à commander"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2312

2313 2314
msgid "Select appropriate document in the list."
msgstr "Sélectionnez le document approprié dans la liste."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2315

2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327
msgid "Seller"
msgstr "Vendeur"

msgid "Sender or Provider"
msgstr "Expéditeur ou prestataire"

msgid "Services"
msgstr ""

msgid "Services to validate"
msgstr ""

2328 2329
msgid "Set List Settting"
msgstr "Appliquer"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2330

2331 2332 2333
msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you next log in, your user name will already be filled in for you."
msgstr "Cocher 'Mémoriser mon Nom'  permettra de le faire apparaître lors de votre prochaine connexion."

2334 2335
msgid "Shape"
msgstr "Modèle"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2336

2337 2338
msgid "Shape type"
msgstr "Forme"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2339

2340 2341
msgid "Shipping Date"
msgstr "Date d'expédition"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2342

2343 2344
msgid "Show All"
msgstr "Tout Montrer"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2345

2346 2347
msgid "Signature Preview"
msgstr "Aperçu de la signature"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2348

2349 2350
msgid "Simulation State"
msgstr "État de simulation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2351

2352
msgid "Site"
2353
msgstr "Site"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2354

2355 2356 2357
msgid "Site Properties"
msgstr ""

2358 2359 2360
msgid "Site or Warehouse"
msgstr "Site ou entrepôt"

2361 2362
msgid "Size"
msgstr "Gamme de Tailles"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2363

2364 2365
msgid "Skills"
msgstr "Compétences"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2366

2367 2368
msgid "Social Name"
msgstr "Raison Sociale"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2369

2370 2371
msgid "Social Service"
msgstr "Service social"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2372

2373 2374
msgid "Social capital"
msgstr "Capital Social"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2375

2376 2377
msgid "Social capital currency"
msgstr "En (devise)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2378

2379 2380
msgid "Social code"
msgstr "Numéro de Sécurité Sociale"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2381

2382 2383
msgid "Social form"
msgstr "Forme de la Sté"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2384

2385
msgid "Sorry your selection has changed"
2386
msgstr "Désolé, votre séléction a changé"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2387

2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399
msgid "Sorry+You+Can+Not+Delete+${count}+Item."
msgstr "Vous+ne+pouvez+pas+supprimer+${count}+document."

msgid "Sorry+You+Can+Not+Delete+${count}+Items."
msgstr "Vous+ne+pouvez+pas+supprimer+${count}+documents."

msgid "Sorry,+${count}+Items+Are+In+Use."
msgstr "Suppression+impossible.+D'autres+objets+dépendent+de+celui-ci."

msgid "Sorry,+1+Item+Is+In+Use."
msgstr "Suppression+impossible.+Un+autre+objet+dépend+de+celui-ci."

2400 2401
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2402

2403 2404
msgid "Source"
msgstr "Source"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2405

2406 2407
msgid "Source Account"
msgstr "Compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2408

2409 2410
msgid "Source Credit"
msgstr "Crédit"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2411

2412 2413
msgid "Source Debit"
msgstr "Débit"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2414

2415 2416
msgid "Source Group"
msgstr "Groupement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2417

2418 2419
msgid "Source Ref"
msgstr "Ref Fourn."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2420

2421 2422
msgid "Source Reference"
msgstr "Référence"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2423

2424 2425
msgid "Source Section"
msgstr "Section Source"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2426

2427 2428
msgid "Source Title"
msgstr "Fournisseur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2429

2430 2431
msgid "Source Vault"
msgstr "Encaisse Source"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2432

2433 2434
msgid "Source administration"
msgstr "Chargé de clientèle"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2435

2436 2437
msgid "Source decision"
msgstr "Représentant"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2438

2439 2440
msgid "Source payment"
msgstr "Facturer par"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2441

2442 2443
msgid "Source section"
msgstr "Pour le compte de"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2444

2445 2446
msgid "Specific Customer"
msgstr "Spécifique pour le client"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2447

2448 2449
msgid "Specific condition"
msgstr "A compter de"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2450

2451 2452
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2453

2454 2455
msgid "State"
msgstr "État"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2456

2457
msgid "Status"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
2458
msgstr "État"
2459

2460 2461
msgid "Status changed."
msgstr "Etat modifié."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2462

2463 2464 2465 2466 2467 2468
msgid "Stock"
msgstr "Stock"

msgid "Stock per Variation"
msgstr "Stock par variante"

2469 2470
msgid "Stop Date"
msgstr "Date de fin"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2471

2472 2473
msgid "Street Address"
msgstr "Adresse"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2474

2475
msgid "Subscription Plans"
2476 2477 2478 2479 2480
msgstr ""

msgid "Subversion"
msgstr ""

2481 2482
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2483

2484 2485
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2486

2487 2488 2489
msgid "Supplier / Worker"
msgstr "Origine / Personnel "

2490 2491
msgid "Supplier Colour Reference"
msgstr "Ref Coloris Fourn"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2492

2493 2494
msgid "Supplier Price"
msgstr "Prix Fournisseur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2495

2496 2497 2498
msgid "Supplier Project"
msgstr "Projet fournisseur"

2499 2500
msgid "Supplier Ref"
msgstr "Ref Fourn"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2501

2502 2503 2504
msgid "Supplier Reference"
msgstr "Référence fournisseur"

2505 2506
msgid "Supplier colour"
msgstr "Coloris Fourn"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2507

2508 2509
msgid "Supplier price"
msgstr "Prix d'Achat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2510

2511 2512
msgid "Supplier reference"
msgstr "Ref Fournisseur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2513

2514 2515 2516
msgid "Support Requests"
msgstr ""

2517 2518
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2519

2520 2521
msgid "Tariff nomenclature"
msgstr "Code nomenclature douanière"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2522

2523 2524
msgid "Tax title"
msgstr "Cotisations et taxes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2525

2526 2527
msgid "Technical Drawing"
msgstr "Dossier Technique"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2528

2529 2530
msgid "Technical drawing type"
msgstr "Elémént du dossier"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2531

2532 2533
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2534

2535 2536 2537
msgid "Template Tool"
msgstr ""

2538 2539
msgid "Term (days)"
msgstr "Terme (jours)"
2540

2541 2542
msgid "The integer you entered was out of range."
msgstr "Ce nombre est hors limites..."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2543

2544 2545
msgid "The values above are the parameters of the transaction list displayed below.<br/>Those parameters have a portal wide scope and can be edited in the <a href='${url}'>preference screen</a>."
msgstr "Les <a href='${url}'>préférences comptables</a> permettent de modifier les paramètres de filtrage de la liste de transactions ci-dessous. "
2546 2547 2548

msgid "There is no such document in the database. You may create an new document of type ${portal_type} in relation with ${title} according to relation ${base_category}. Use the form bellow to enter the ${catalog_index} values of new documents."
msgstr "Il n'y a pas d'enregistrement à ce nom. Vous pouvez le créer maintenant."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2549

2550 2551
msgid "Third Party"
msgstr "Tiers"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2552

2553 2554
msgid "Third Party Account"
msgstr "Compte de Tiers"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2555

2556 2557
msgid "Third Party Bank Account"
msgstr "Compte en banque chez le tiers"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2558

2559 2560
msgid "Third Party Transaction Reference"
msgstr "Référence pour le tiers"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2561

2562 2563
msgid "This size is not possible."
msgstr "Cette taille est hors standard"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2564

2565 2566
msgid "Thumbnail"
msgstr "Aperçu"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2567

2568 2569 2570
msgid "Ticket Workflow"
msgstr ""

2571 2572
msgid "Time"
msgstr "Temps"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2573

2574 2575
msgid "Title"
msgstr "Titre"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2576

2577 2578
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2579

2580 2581
msgid "To Date N-1"
msgstr "Date de fin (N-1)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2582

2583 2584
msgid "Too many documents were found."
msgstr "Trop de possibilités trouvées."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2585

2586 2587 2588
msgid "Tools"
msgstr ""

2589 2590
msgid "Topic"
msgstr "Thème"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2591

2592 2593
msgid "Total Price"
msgstr "Montant"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2594

2595 2596
msgid "Total Quantity"
msgstr "Quantité Totale"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2597

2598 2599
msgid "Total price"
msgstr "Coût Total"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2600

2601 2602
msgid "Total quantity"
msgstr "Quantité totale"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2603

2604 2605 2606
msgid "Trade Date"
msgstr "Date de référence"

2607 2608
msgid "Trade Description"
msgstr "Libellé"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2609

2610 2611
msgid "Trade condition Title"
msgstr "Libellé"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2612

2613 2614
msgid "Trade date"
msgstr "Date"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2615

2616 2617
msgid "Trade description"
msgstr "Libellé"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2618

2619 2620
msgid "Transaction Reference"
msgstr "N° de référence"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2621

2622 2623
msgid "Transaction Simulation State"
msgstr "État de la transaction"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2624

2625 2626
msgid "Transactions Related To This Account"
msgstr "Transaction liées à ce compte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2627

2628 2629
msgid "Transactions Related To This Bank Account"
msgstr "Transaction liées à ce compte en banque"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2630

2631 2632
msgid "Transactions Related To This Entity"
msgstr "Transaction liées à ce tiers"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2633

2634 2635
msgid "Transactions Simulation State"
msgstr "État de la transaction"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2636

2637 2638
msgid "Transformation"
msgstr "Nomenclature"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2639

2640 2641
msgid "Transformation State"
msgstr "Etat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2642

2643 2644
msgid "Transformation description"
msgstr "Libellé pour nomenclatures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2645

2646 2647 2648
msgid "Transformations"
msgstr ""

2649 2650
msgid "Transformed Resource"
msgstr "Fournitures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2651

2652 2653
msgid "Transformed Resource List"
msgstr "Liste des Fournitures"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2654

2655 2656
msgid "Trial Balance"
msgstr "Balance"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2657

2658 2659
msgid "Type Width"
msgstr "Laize coupe-Type (cm)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2660

2661 2662
msgid "Type Width (cm)"
msgstr "Laize coupe-type (cm)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2663

2664 2665
msgid "Uncheck All"
msgstr "Décocher Tous"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2666

2667 2668
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2669

2670 2671
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2672

2673
msgid "Unit Price"
2674
msgstr "Prix unitaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2675

2676 2677 2678
msgid "Unit Test Classes"
msgstr ""

2679 2680
msgid "Update"
msgstr "Actualiser"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2681

2682 2683 2684 2685 2686 2687
msgid "Update Business Template Workflows"
msgstr ""

msgid "Update Business Template from SVN"
msgstr ""

2688 2689
msgid "Update Relation"
msgstr "Etablir le lien"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2690

2691 2692 2693
msgid "Update Tools"
msgstr ""

2694 2695
msgid "Update variations"
msgstr "Actualiser les variantes"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2696

2697 2698
msgid "Upkeep Code"
msgstr "Codes de lavage"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2699

2700 2701
msgid "Upkeep code"
msgstr "Code lavage"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2702

2703 2704
msgid "Upload"
msgstr "Charger le fichier"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2705

2706 2707 2708
msgid "Upload Module"
msgstr ""

2709 2710
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2711

2712 2713
msgid "Usual Name"
msgstr "Nom courant"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2714

2715 2716
msgid "Usual name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2717

2718 2719
msgid "VAT code"
msgstr "N° TVA"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2720

2721 2722
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2723

2724 2725
msgid "Validate Accounting Transaction"
msgstr "Valider le brouillard"
2726

2727 2728
msgid "Validate Transaction"
msgstr "Passer l'écriture au brouillard"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2729

2730 2731
msgid "Validate Workflow Action"
msgstr "Valider le Changement d'État"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2732

2733
msgid "Validated"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
2734
msgstr "Validé"
2735

2736 2737
msgid "Validation State"
msgstr "Etat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2738

2739 2740
msgid "Validation Workflow"
msgstr "Workflow de Validation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2741

2742 2743
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2744

2745 2746
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2747

2748 2749
msgid "Variation axes"
msgstr "Variantes selon"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2750

2751 2752
msgid "Variation matrix updated."
msgstr "Variantes prises en compte."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2753

2754 2755
msgid "Vendor"
msgstr "Fournisseur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2756

2757 2758
msgid "Vendor Account"
msgstr "Compte de Fournisseur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2759

2760 2761
msgid "Vendor Transaction Reference"
msgstr "Référence pour le tiers"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2762

2763 2764
msgid "View"
msgstr "Général"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2765

2766 2767 2768
msgid "View SVN Repository Infos"
msgstr ""

2769 2770
msgid "Visual Pattern"
msgstr "Type pour placement"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2771

2772
msgid "Voter ID"
2773
msgstr "Code du votant"
2774

2775
msgid "Weight (g)"
2776
msgstr "Poids (kg)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2777

2778 2779
msgid "Weight (g/m2)"
msgstr "Poids (g/m2)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2780

2781 2782 2783
msgid "Weight (kg)"
msgstr "Poids (kg)"

2784 2785
msgid "Welcome to ERP5"
msgstr "Bienvenue dans ERP5"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2786

2787 2788
msgid "Welcome. You are currently logged in."
msgstr "Bienvenue. Vous êtes connecté."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2789

2790 2791
msgid "Width"
msgstr "Laize"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2792

2793
msgid "Width (cm)"
2794
msgstr "Largeur (cm)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2795

2796 2797
msgid "Width (m)"
msgstr "Largeur (m)"
2798

2799 2800
msgid "Workflows"
msgstr "Workflows"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2801

2802 2803 2804 2805
msgid "You are not currently logged in. Your username and or password may be incorrect. Your browser may also not be configured to accept HTTP cookies. If you need help please contact ${admin_email}."
msgstr "Vous n'êtes pas connecté. Votre Nom ou votre Mot de passe sont peut-être incorrects. En cas de besoin, contactez  ${admin_email}."

msgid "You can log in with another user name or <a href=\"javascript:history.back();\">go back</a>."
2806
msgstr "Vous pouvez vous connecter sous un autre profil ou <a href=\"javascript:history.back();\">retourner à la page précédante</a>."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2807

2808 2809
msgid "You did not enter a floating point number."
msgstr "Vous devez entrer un numérique."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2810

2811
msgid "You did not enter a valid date and time."
2812
msgstr "La date n'est pas correcte"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2813

2814 2815
msgid "You did not enter an integer."
msgstr "Vous devez saisir un nombre entier."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2816

2817
msgid "You don't have enough permissions to access this page"
2818
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'acceder à cette page"
2819

2820 2821
msgid "You don't have the permissions to edit the object."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer l'objet"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2822

2823 2824
msgid "You selected an item that was not in the list."
msgstr "Cet élément n'est pas dans la liste"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2825

2826 2827
msgid "Zip Code"
msgstr "Code Postal"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2828

2829 2830 2831 2832 2833 2834
msgid "Zope Products"
msgstr ""

msgid "Zope Roles"
msgstr ""

2835 2836
msgid "accounting_workflow"
msgstr "Workflow de Comptabilité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2837

2838 2839
msgid "action"
msgstr "Action"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2840

2841 2842
msgid "actor"
msgstr "Utilisateur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2843

2844 2845
msgid "auto_planned"
msgstr "Plannifié (automatiquement)"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2846

2847 2848
msgid "cash_status"
msgstr "Etat de valeur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2849

2850 2851
msgid "collection"
msgstr "Collection"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2852

2853 2854
msgid "comment"
msgstr "Commentaire"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2855

2856 2857
msgid "edit_workflow"
msgstr "Workflow d'édition"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2858

2859 2860
msgid "error_message"
msgstr "Message d'erreur"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2861

2862 2863
msgid "file"
msgstr "Fichier Image"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2864

2865 2866
msgid "history"
msgstr "Historique"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2867

2868 2869
msgid "listbox"
msgstr "Liste"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2870

2871 2872
msgid "logged_in"
msgstr "Vous êtes connecté."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2873

2874 2875
msgid "logged_out"
msgstr "Vous êtes déconnecté."
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2876

2877 2878
msgid "login_form"
msgstr "Page de Connexion"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2879

2880 2881
msgid "numberLineToAdd"
msgstr "Lignes à ajouter"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2882

2883 2884
msgid "quantity"
msgstr "Quantité"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2885

2886 2887
msgid "simulation_state"
msgstr "État de Simulation"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2888

2889 2890
msgid "state"
msgstr "État"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2891

2892 2893
msgid "status"
msgstr "Etat"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2894

2895 2896
msgid "time"
msgstr "Date"
Yoshinori Okuji's avatar
Yoshinori Okuji committed
2897 2898 2899 2900 2901 2902

msgid "validation_state"
msgstr "État de Validation"

msgid "validation_workflow"
msgstr "Worflow de Validation"
2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915

msgid "Posted"
msgstr "Brouillard Validé"

msgid "Journalised"
msgstr "Brouillard"

msgid "Closed"
msgstr "Clôturé"

msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"

2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960
msgid "Cancel Action"
msgstr "Annuler l'action"

msgid "Net Total Price"
msgstr "Montant TTC"

msgid "Specialised Trade Conditions"
msgstr "Conditions commerciales spécialisées"

msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"

msgid "Delivery Mode"
msgstr "Mode de livraison"

msgid "Emit"
msgstr "Emettre"

msgid "Emitted"
msgstr "Emis"

msgid "Approve"
msgstr "Approuver"

msgid "Force"
msgstr "Forcer"

msgid "Forced"
msgstr "Forcé"

msgid "Initial Budget"
msgstr "Budget initial"

msgid "Current Budget"
msgstr "Budget courant"

msgid "Available Budget"
msgstr "Budget disponible"

msgid "Budget Consumption"
msgstr "Consommation budgétaire"

2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975
msgid "Workflow Modification in Progress"
msgstr "Changement d'état en cours"

msgid "Change State"
msgstr "Changer d'état"

msgid "Taxs"
msgstr "Taxes"

msgid "Create User"
msgstr "Créer un compte utilisateur"

msgid "Set Relation"
msgstr "Établir la relation"

2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996
msgid "Temporary Close Accounting Period"
msgstr "Clôturer temporairement la période comptable"

msgid "Tax Category"
msgstr "Catégorie de Taxe"

msgid "Base Application"
msgstr "Appliqué sur"

msgid "Base Contribution"
msgstr "Contribue à"

msgid "Calculation Order"
msgstr "Ordre de calcul"

msgid "Pay Sheet Transaction"
msgstr "Écriture de paye"

msgid "Pay Sheet Model"
msgstr "Modèle de paye"

Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
2997 2998 2999
msgid "Pay Sheet Models"
msgstr "Modèles de paye"

3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009
msgid "Work Period Start"
msgstr "Début de période"

msgid "Work Period End"
msgstr "Fin de période"

msgid "Work Duration"
msgstr "Durée de travail"

msgid "Work Duration Unit"
Jérome Perrin's avatar
typo  
Jérome Perrin committed
3010
msgstr "Unité de la durée de travail"
3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081

msgid "Variation Base"
msgstr "Axes de variantage"

msgid "Variation Range"
msgstr "Variantes"

msgid "Social Security"
msgstr "Sécurité sociale"

msgid "Salary Range"
msgstr "Tranches"

msgid "PaySheet Order"
msgstr "Ordre d'affichage"

msgid "Editable"
msgstr "Éditable"

msgid "Default Calculation Script"
msgstr "Script de calcul par défaut"

msgid "Model Line Calculation Script"
msgstr "Script de calcul"

msgid "Base Salary"
msgstr "Salaire de base"

msgid "Deductible Tax"
msgstr "Cotisation déductible"

msgid "Net Salary"
msgstr "Salaire net"

msgid "Non Deductible Tax"
msgstr "Cotisation non déductible"

msgid "Non Tax Withholding"
msgstr "Retenues sur salaire"

msgid "Non Taxable Bonus"
msgstr "Indemnitée non imposable"

msgid "Overtime"
msgstr "Heures supplémentaires"

msgid "Total Deduction"
msgstr "Total Retenues"

msgid "Total Income"
msgstr "Total Gains"

msgid "Employee Share"
msgstr "Part Salariale"

msgid "Employee Share Rate"
msgstr "Taux Part Salariale"

msgid "Employee Share Amount"
msgstr "Montant Part Salariale"

msgid "Employer Share"
msgstr "Part Employeur"

msgid "Employer Share Rate"
msgstr "Taux Part Employeur"

msgid "Employer Share Amount"
msgstr "Montant Part Employeur"

msgid "Payroll Service Provider"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3082
msgstr "Organisme collecteur"
3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164

msgid "Payroll Service"
msgstr "Cotisation"

msgid "Employee"
msgstr "Salarié"

msgid "Employer"
msgstr "Employeur"

msgid "OverTime Duration Unit"
msgstr "Unité de durée des heures supplémentaires"

msgid "Overtime Duration"
msgstr "Durée des heures supplémentaires"

msgid "Annotation Line"
msgstr "Annotation"

msgid "Annotation Lines"
msgstr "Annotations"

msgid "Ratio Settings"
msgstr "Constantes"

msgid "Annotation Function"
msgstr "Fonction de l'annotation"

msgid "Annotation Value"
msgstr "Valeur de l'annotation"

msgid "Annotation Unit"
msgstr "Unité de l'annotation"

msgid "Apply Pay Sheet Model"
msgstr "Appliquer le modèle"

msgid "Pay Sheet Transaction updated."
msgstr "Écriture de paye modifiée."

msgid "Pay Sheet View"
msgstr "Feuille de paye"

msgid "Pay Sheet Lines"
msgstr "Ligne de paye"

msgid "Calculate Pay Sheet"
msgstr "Calculer la feuille de paye"

msgid "Pay Sheet Model Ratio Line"
msgstr "Constante"

msgid "Ratio Setting"
msgstr "Constante"

msgid "Ratio Setting Value"
msgstr "Valeur de la Constante"

msgid "Inherited Models"
msgstr "Modèles hérités"

msgid "Payment Date"
msgstr "Date de réglement"

msgid "Salary Ranges"
msgstr "Tranches"

msgid "Slice Min and Max"
msgstr "Intervalle de la tranche"

msgid "Slice Settings"
msgstr "Tranches"

msgid "Slice"
msgstr "Tranche"

msgid "Pay Sheet Model Lines"
msgstr "Lignes de modèle"

msgid "Pay Sheet Model Line"
msgstr "Ligne de modèle"

3165 3166
msgid "${tax_category_title} (Amount or Percent)"
msgstr "${tax_category_title} (Montant ou Taux)"
3167

Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3168 3169 3170
msgid "Annotation Line Reference for Payroll Service Provider"
msgstr "Reference de l'annotation pour l'organisme collecteur"

3171 3172 3173
msgid "Employee Number"
msgstr "Matricule"

3174 3175
msgid "Input data has errors. Please look at error messages below."
msgstr "Les données entrées comportent des erreurs. Regardez les messages d'erreur ci-dessous."
3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182

msgid "International Form"
msgstr "Mode international"

msgid "Include english and translated version of all terms."
msgstr "Présente la version en anglais et la version traduite de chaque terme"

3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201
msgid "Print Order"
msgstr "Imprimer le bon de commande"

msgid "EAN 13 Code"
msgstr "Code EAN 13"

msgid "EAN-13 Code"
msgstr "Code EAN-13"

msgid "Min. Delay (Day)"
msgstr "Delai Min. (Jour)"

msgid "Max. Delay (Day)"
msgstr "Delai Max. (Jour)"

msgid "Min. Flow"
msgstr "Débit Minimum"

msgid "Account must be defined"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3202
msgstr "Le compte doit être défini"
3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210

msgid "Supplier must be defined"
msgstr "Le fournisseur doit être defini"

msgid "Client must be defined"
msgstr "Le client doit être défini"

msgid "Sender or Provider must be defined"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3211
msgstr "L'expéditeur ou le prestataire doit être défini"
3212 3213

msgid "Currency must be defined"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3214
msgstr "La devise doit être définie"
3215 3216

msgid "Total Quantity must not be 0"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3217
msgstr "La quantité totale doit être différente de 0"
3218 3219 3220 3221 3222

msgid "Shipping Date must be defined"
msgstr "La date d'expédition doit être définie"

msgid "Delivery Date must be defined"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3223
msgstr "La date de livraison souhaitée doit être définie"
3224 3225

msgid "Delivery Date must be after Shipping Date"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3226
msgstr "La date de livraison souhaitée doit être postèrieure à la date d'expédition"
3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240

msgid "Your Item no."
msgstr "Votre réf."

msgid "Our Item no."
msgstr "Notre réf."

msgid "Line"
msgstr "Ligne"

msgid "Tax"
msgstr "Taxe"

msgid "Tax Lines"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3241
msgstr "Lignes de taxe"
3242 3243

msgid "Discount Lines"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3244
msgstr "Lignes de remise"
3245 3246

msgid "Purchase Order Lines"
Jérome Perrin's avatar
Jérome Perrin committed
3247
msgstr "Lignes de commande"
3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308

msgid "Accounts to Validate"
msgstr "Comptes à valider"

msgid "Accounting Period"
msgstr "Période comptable"

msgid "Chat Address"
msgstr "Adresse de tchat"

msgid "Link"
msgstr "Lien"

msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"

msgid "Cash Register"
msgstr "Caisse"

msgid "Default Accounting Currency"
msgstr "Devise de la comptabilité par défaut"

msgid "Sale Packing List"
msgstr "Livraison de vente"

msgid "Financial Information"
msgstr "Informations financiaires"

msgid "of"
msgstr "sur"

msgid "Total Excluding VAT"
msgstr "Total Hors Taxes"

msgid "Total Including VAT"
msgstr "Total TTC"

msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"

msgid "Recipient or Beneficiary must be defined"
msgstr "Le destinataire ou bénéficiaire doit être défini"

msgid "Client must be validated"
msgstr "Le client doit être validé"

msgid "Quantity Unit must be defined"
msgstr "L'unité doit être définie"

msgid "Component must be validated"
msgstr "La fourniture doit être validée"

msgid "Price Variation Axes"
msgstr "Axes de variation du prix"

msgid "Base Contribution must be defined"
msgstr "La contribution doit être définie"

msgid "Select Print"
msgstr "Type d'impression"