translation.po 22.1 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-04 05:03+EST\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 05:03+EST\n"
"Last-Translator:  <>\n"
"Language-Team: fr <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Accounting"
msgstr "Comptabilité"

msgid "Accounting & Finance"
msgstr "Comptabilité & finance"

msgid "Accounting & Finance Manager"
msgstr "Chef comptable et financier"

msgid "Accounting Agent"
msgstr "Comptable"

msgid "Accounting Manager"
msgstr "Chef comptable"

msgid "Activities of membership organizations"
msgstr "Hébergement médico-social et social"

msgid "Activities of private households"
msgstr "Activités des ménages en tant qu'employeurs ; activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens et services pour usage propre"

msgid "Administration"
msgstr "Administration"

msgid "Afghan"
msgstr "Afghan"

msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

msgid "Agent"
msgstr "Employé"

msgid "Agriculture & Hunting"
msgstr "Culture et production animale, chasse et services annexes"

msgid "Agriculture & forestry"
msgstr "Agriculture, sylviculture et pêche"

msgid "Agriculture & hunting"
msgstr "Culture et production animale, chasse et services annexes"

msgid "Air transport"
msgstr "Transports aériens"

msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

msgid "Apparel and Luggage and Personal Care Products"
msgstr "Habillement, bagages et produits d'hygiène personnelle"

msgid "Area"
msgstr "Surface"

msgid "Asset"
msgstr "Actif"

msgid "Auxiliary activities"
msgstr "Activités auxiliaires de services financiers et d'assurance"

msgid "Bank"
msgstr "Banque"

msgid "Base Application"
msgstr "Appliqué sur"

msgid "Base Contribution"
msgstr "Contribue à"

msgid "Base Salary"
msgstr "Salaire de base"

msgid "Basic Metal"
msgstr "Métallurgie"

msgid "Building and Construction Machinery and Accessories"
msgstr "Engins et accessoires de chantier et de construction"

msgid "Building and Construction and Maintenance Services"
msgstr "Services de construction et d'entretien de bâtiment"

msgid "By Air"
msgstr "Aérien"

msgid "By Mail"
msgstr "Courrier"

msgid "By Road"
msgstr "Routier"

msgid "By Sea"
msgstr "Maritime"

msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"

msgid "Carriage Paid To"
msgstr "Carriage Paid To (CPT)"

msgid "Carriage and Insurance Paid to"
msgstr "Carriage and Insurance Paid to (CIP)"

msgid "Cash"
msgstr "Trésorerie"

msgid "Chemical products"
msgstr "Industrie chimique"

msgid "Chemicals including Bio Chemicals and Gas Materials"
msgstr "Produits chimiques, biochimiques et gazeux"

msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"

msgid "Cleaning Equipment and Supplies"
msgstr "Matériel et fournitures de nettoyage"

msgid "Client"
msgstr "Client"

msgid "Coal & lignite"
msgstr "Extraction de houille et de lignite"

msgid "Cohabitating"
msgstr "Concubinage"

msgid "Coke, refined petroleum & nuclear fuel"
msgstr "Cokéfaction et raffinage"

msgid "Collaborative"
msgstr "Collaboratif"

msgid "Collected VAT"
msgstr "TVA collectée"

msgid "Collection, purification & distribution of water"
msgstr "Captage, traitement et distribution d'eau"

msgid "Commercial and Military and Private Vehicles and their Accessories"
msgstr "Véhicules commerciaux, militaires et privés, accessoires et composants"

msgid "Company"
msgstr "Entreprise"

msgid "Company Agent"
msgstr "Employé"

msgid "Company Executive"
msgstr "Cadre"

msgid "Company Manager"
msgstr "Directeur"

msgid "Computer & related activities"
msgstr "Programmation, conseil et autres activités informatiques"

msgid "Conference"
msgstr "Conference"

msgid "Construction"
msgstr "Construction"

msgid "Consumers' cooperative"
msgstr "Coopérative"

msgid "Cost and Freight"
msgstr "Cost and Freight (CFR)"

msgid "Cost, Insurance and Freight"
msgstr "Cost, Insurance and Freight (CIF)"

msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"

msgid "Cubic Meter"
msgstr "Mètre cube"

msgid "Custom"
msgstr "Douane"

msgid "Day"
msgstr "Jour"

msgid "Deductible Tax"
msgstr "Cotisation déductible"

msgid "Defense and Law Enforcement and Security and Safety Equipment"
msgstr "Équipements et fournitures pour la défense, l'application de la loi, la sécurité et la protection"

msgid "Delivered At Frontier"
msgstr "Delivered At Frontier (DAF)"

msgid "Delivered Duty Paid"
msgstr "Delivered Duty Paid (DDP)"

msgid "Delivered Duty Unpaid"
msgstr "Delivered Duty Unpaid (DDU)"

msgid "Delivered Ex Quay"
msgstr "Delivered Ex Quay (DEQ)"

msgid "Delivered Ex Ship"
msgstr "Delivered Ex Ship (DES)"

msgid "Design"
msgstr "Design"

msgid "Developer"
msgstr "Developpeur"

msgid "Developer for a Project"
msgstr "Developpeur pour un projet"

msgid "Discounted"
msgstr "Remisé"

msgid "Distribution and Conditioning Systems and Equipment and Components"
msgstr "Équipements, composants et systèmes de conditionnement et de distribution de fluides"

msgid "Divorced"
msgstr "Divorcé(e)"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

msgid "Domestic Appliances and Supplies and Consumer Electronic Products"
msgstr "Mobilier, équipements domestiques, appareils ménager et électronique grand public"

msgid "Drugs and Pharmaceutical Products"
msgstr "Médicaments et produits pharmaceutiques"

msgid "Editorial and Design and Graphic and Fine Art Services"
msgstr "Services éditorial, de conception, de dessin, graphique et beaux arts"

msgid "Education"
msgstr "Enseignement"

msgid "Education and Training Services"
msgstr "Services d'enseignement et de formation"

msgid "Electrical Systems and Lighting and Components and Accessories"
msgstr "Installations, éclairages, composants, accessoires électriques"

msgid "Electrical machinery & apparatus"
msgstr "Fabrication d'équipements électriques"

msgid "Electricity, gas & water"
msgstr "Production et distribution d'électricité, de gaz, de vapeur et d'air conditionné"

msgid "Electricity, gas, steam & hot water supply"
msgstr "Production et distribution d'électricité, de gaz, de vapeur et d'air conditionné"

msgid "Electronic Components and Supplies"
msgstr "Composants et fournitures électroniques"

msgid "Employee Share"
msgstr "Part Salariale"

msgid "Employer Share"
msgstr "Part Employeur"

msgid "Engineering and Research and Technology Based Services"
msgstr "Services d'ingénierie et de recherche et services technologiques"

msgid "Environmental Services"
msgstr "Services de l'environnement"

msgid "Equity"
msgstr "Capital"

msgid "Ex Works"
msgstr "Ex Works (EXW)"

msgid "Executive"
msgstr "Cadre"

msgid "Expense"
msgstr "Charges"

msgid "Extraterritorial organizations & bodies"
msgstr "Activités extra-territoriales"

msgid "Fabricated metal products except machinery"
msgstr "Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des équipements"

msgid "Farming and Fishing and Forestry and Wildlife Contracting Services"
msgstr "Services professionnels pour l'agriculture, la pêche, la sylviculture et la faune sauvage"

msgid "Farming and Fishing and Forestry and Wildlife Machinery and Accessories"
msgstr "Machines et accessoires pour l'agriculture, la pêche, et l'exploitation forestière"

msgid "Female"
msgstr "Femme"

msgid "Financial Reports"
msgstr "Rapports financiers"

msgid "Financial and Insurance Services"
msgstr "Services Financiers et d'Assurance"

msgid "Financial intermediation"
msgstr "Activités financières et d'assurance"

msgid "Financial intermediation except insurance"
msgstr "Activités des services financiers, hors assurance et caisses de retraite"

msgid "Fishing & aquaculture"
msgstr "Pêche et aquaculture"

msgid "Food Beverage and Tobacco Products"
msgstr "Aliments, boissons et tabacs"

msgid "Food products & beverages"
msgstr "Industries alimentaires"

msgid "Foreign Languages"
msgstr "Langues vivantes"

msgid "Forestry"
msgstr "Sylviculture et exploitation forestière"

msgid "Free Alongside Ship"
msgstr "Free Alongside Ship (FAS)"

msgid "Free Carrier"
msgstr "Free Carrier (FCA)"

msgid "Free On Board"
msgstr "Free On Board (FOB)"

msgid "Fuels and Fuel Additives and Lubricants and Anti corrosive Materials"
msgstr "Combustibles, additifs de combustibles, lubrifiant et matériel anti-corrosif"

msgid "Furniture"
msgstr "Fabrication de meubles"

msgid "Furniture and Furnishings"
msgstr "Meubles et ameublements"

msgid "Goods-producing activities for own use"
msgstr "Activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens pour usage proprepour usage propre"

msgid "Gross Salary"
msgstr "Salaire Brut"

msgid "HQ"
msgstr "Direction"

msgid "Headquarters"
msgstr "Direction"

msgid "Headquarters Agent"
msgstr "Employé de direction"

msgid "Headquarters Executive"
msgstr "Cadre de direction"

msgid "Headquarters Manager"
msgstr "Chef de direction"

msgid "Health & social work"
msgstr "Santé humaine et action sociale"

msgid "Healthcare Services"
msgstr "Services Médicaux"

msgid "Hotels & restaurants"
msgstr "Hébergement et restauration"

msgid "Hour"
msgstr "Heure"

msgid "Human Resources"
msgstr "Ressources humaines"

msgid "Human Resources Agent"
msgstr "Employé des ressources humaines"

msgid "Human Resources Manager"
msgstr "Directeur des ressources humaines"

msgid "Human resources"
msgstr "Ressources humaines"

msgid "Income"
msgstr "Produits"

msgid "Industrial Cleaning Services"
msgstr "Services de nettoyage industriel"

msgid "Industrial Production and Manufacturing Services"
msgstr "Services de production et fabrication industrielles"

msgid "Information Systems"
msgstr "Systèmes d'information"

msgid "Information Systems Manager"
msgstr "Directeur des systèmes d'information"

msgid "Information Technology"
msgstr "Technologie de l'information"

msgid "Information Technology Broadcasting and Telecommunications"
msgstr "Composants, fournitures et équipements informatiques et de communication"

msgid "Insurance & pension funding"
msgstr "Assurance"

msgid "Internal"
msgstr "Interne"

msgid "Invoice"
msgstr "Facture"

msgid "Kilogram"
msgstr "Kilogramme"

msgid "Laboratory and Measuring and Observing and Testing Equipment"
msgstr "Équipements de laboratoire, de mesure, d'observation et de test"

msgid "Land Transport"
msgstr "Transports terrestres et transport par conduites"

msgid "Land transport"
msgstr "Transports terrestres et transport par conduites"

msgid "Legal"
msgstr "Droit"

msgid "Length"
msgstr "Longueur"

msgid "Liability"
msgstr "Passif"

msgid "Limited company (Ltd.)"
msgstr "Société anonyme (SA)"

msgid "Limited liability company (LLC)"
msgstr "Société à responsabilité limitée (SARL)"

msgid "Limited liability partnership (LLP)"
msgstr "Société civile profesionnelle (SCP)"

msgid "Limited partnership (LP)"
msgstr "Fonds communs de placement à risques (FCPR)"

msgid "Litre"
msgstr "Litre"

msgid "Live Plant and Animal Material, Accessories and Supplies"
msgstr "Fournitures, accessoires et matériel pour plantes"

msgid "Low Priority"
msgstr "Priorité basse"

msgid "Machinery & equipment"
msgstr "Fabrication de machines et équipements n.c.a."

msgid "Main site"
msgstr "Site principal"

msgid "Male"
msgstr "Homme"

msgid "Management"
msgstr "Direction"

msgid "Management and Business Professionals and Administrative Services"
msgstr "Services administratifs, commerciaux et professionnels et services de gestion"

msgid "Manufacturing"
msgstr "Industrie manufacturière"

msgid "Manufacturing Components and Supplies"
msgstr "Composants et fournitures pour la fabrication"

msgid "Market Survey"
msgstr "Etude de marché"

msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

msgid "Marketing Agent"
msgstr "Employé au marketing"

msgid "Marketing Campaign"
msgstr "Campagne marketing"

msgid "Marketing Manager"
msgstr "Directeur marketing"

msgid "Married"
msgstr "Marrié(e)"

msgid "Mass"
msgstr "Poids"

msgid "Material Handling and Conditioning and Storage Machinery"
msgstr "Machines pour la manutention, l'emballage et le stockage"

msgid "Media"
msgstr "Media/presse"

msgid "Medical Equipment and Accessories and Supplies"
msgstr "Matériel, accessoires et fournitures à usage médical"

msgid "Medical, precision & optical instruments"
msgstr "Fabrication de produits optiques et médicaux"

msgid "Meetings"
msgstr "Réunions"

msgid "Metal ores"
msgstr "Extraction de minerais metalliques"

msgid "Meter"
msgstr "Mètre"

msgid "Mineral and Textile and Inedible Plant and Animal Materials"
msgstr "Minéraux, Textiles et Matières Animales et Végétales"

msgid "Mining & quarrying"
msgstr "Industries extractives"

msgid "Mining and Well Drilling Machinery and Accessories"
msgstr "Machines et accessoires pour forage de mines"

msgid "Mining and oil and gas services"
msgstr "Services d'exploitation minière et de forage pour le pétrole et le gaz"

msgid "Minute"
msgstr "Minute"

msgid "Motor vehicles & trailers"
msgstr "Industrie automobile"

msgid "Musical Instruments and Games and Educational Equipment"
msgstr "Instruments de musique, jeux, jouets, et équipements, matériel, accessoires et fournitures"

msgid "National Defense and Public Order and Security and Safety Services"
msgstr "Services de défense nationale, d'ordre public, de secours et de sécurité"

msgid "Net Salary"
msgstr "Salaire net"

msgid "News Feed"
msgstr "Flux RSS"

msgid "Non Deductible Tax"
msgstr "Cotisation non déductible"

msgid "Non Tax Withholding"
msgstr "Retenues sur salaire"

msgid "Non Taxable Bonus"
msgstr "Indemnités non soumises à cotisation"

msgid "Non-metallic mineral products"
msgstr "Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques"

msgid "Non-profit organisation"
msgstr "Association à but non lucratif"

msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgid "Office Equipment and Accessories and Supplies"
msgstr "Équipement de bureau, accessoires et fournitures"

msgid "Office, accounting & computing machinery"
msgstr "Autres industries manufacturières"

msgid "Operation"
msgstr "Operation"

msgid "Order"
msgstr "Commande"

msgid "Organizations and Clubs"
msgstr "Organizations and Clubs"

msgid "Other"
msgstr "Autres"

msgid "Other Marketing Service"
msgstr "Autre service"

msgid "Other Meeting"
msgstr "Autres types de réunion"

msgid "Other business activities"
msgstr "Autres activités spécialisées, scientifiques et techniques"

msgid "Other community, social & personal services"
msgstr "Activités de services administratifs et de soutien"

msgid "Other service activities"
msgstr "Autres services personnels"

msgid "Other transport equipment"
msgstr "Fabrication d'autres matériels de transport"

msgid "Overtime"
msgstr "Heures supplémentaires"

msgid "Packing List"
msgstr "Bon de livraison"

msgid "Paper Materials and Products"
msgstr "Matières et produits de papeterie"

msgid "Paper products"
msgstr "Industrie du papier et du carton"

msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"

msgid "Partnership Meeting"
msgstr "Réunion de partenariat"

msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

msgid "Payable"
msgstr "Dettes"

msgid "Personal"
msgstr "Personel"

msgid "Personal Management"
msgstr "Développement personnel"

msgid "Personal and Domestic Services"
msgstr "Services personnels et domestiques"

msgid "Petroleum & Gas"
msgstr "Extraction d'hydrocarbures"

msgid "Petroleum & gas"
msgstr "Extraction d'hydrocarbures"

msgid "Piece"
msgstr "Unité"

msgid "Politics and Civic Affairs Services"
msgstr "Services politiques et administratifs"

msgid "Post and telecommunications"
msgstr "Activités de poste et de courrier"

msgid "Power Generation and Distribution Machinery and Accessories"
msgstr "Machines et accessoires pour la production et la distribution d'énergie"

msgid "Press Book"
msgstr "Dossier de presse"

msgid "Printing and Photographic and Audio and Visual Equipment and Supplies"
msgstr "Équipements et fournitures pour l'impression, la photographie et l'audiovisuel"

msgid "Private"
msgstr "Privé"

msgid "Production"
msgstr "Production"

msgid "Production Agent"
msgstr "Employé à la production"

msgid "Production Management"
msgstr "Gestion de production"

msgid "Production Manager"
msgstr "Directeur de la production"

msgid "Production – Manufacturing"
msgstr "Production"

msgid "Project"
msgstr "Projet"

msgid "Project Management"
msgstr "Gestion de projet"

msgid "Project Management & Implementation"
msgstr "Direction et réalisation de projets"

msgid "Project Manager"
msgstr "Chef de projet"

msgid "Project Meeting"
msgstr "Réunion de projet"

msgid "Public"
msgstr "Publique"

msgid "Public Utilities and Public Sector Related Services"
msgstr "Services Publics et Services en rapport avec le Secteur Public"

msgid "Public administration & defence"
msgstr "Administration publique"

msgid "Published Products"
msgstr "Produits publiés"

msgid "Publishing, printing of recorded media"
msgstr "Imprimerie et reproduction d'enregistrements"

msgid "Purchase"
msgstr "Achats"

msgid "Purchase Agent"
msgstr "Employé des achats"

msgid "Purchase Manager"
msgstr "Directeur des achats"

msgid "Purchases Campaign"
msgstr "Campagne d'achat"

msgid "Purchases Meeting"
msgstr "Réunion avec un fournisseur"

msgid "Quality Assurance"
msgstr "Contrôle de la qualité"

msgid "R&D"
msgstr "R&D"

msgid "R&D Agent"
msgstr "Employé de la recherche et développement"

msgid "Radio,TV & communication equipment"
msgstr "Fabrication de produits informatiques et électroniques"

msgid "Real estate"
msgstr "Activités immobilières"

msgid "Real estate, renting & business activities"
msgstr "Activités immobilières"

msgid "Receivable"
msgstr "Créances"

msgid "Recreational, cultural & sporting activities"
msgstr "Activités créatives, artistiques et de spectacle"

msgid "Recycling"
msgstr "Réparation et installation de machines et d'équipements"

msgid "Refundable VAT"
msgstr "TVA déductible"

msgid "Renting of machinery"
msgstr "Activités de location et location-bail"

msgid "Research"
msgstr "Recherche"

msgid "Research and Development"
msgstr "Recherche et développement"

msgid "Research and Development Agent"
msgstr "Employé pour la recherche et développement"

msgid "Research and Development Manager"
msgstr "Directeur de la recherche et développement"

msgid "Research and development"
msgstr "Recherche-développement scientifique"

msgid "Resin and Rosin and Rubber and Foam and Film and Elastomeric Materials"
msgstr "Résine, colophanes, caoutchouc, mousse, pellicule et matériaux élastomères"

msgid "Restricted"
msgstr "Restreint"

msgid "Retail trade, except of motor vehicles"
msgstr "Commerce de détail, à l'exception des automobiles et des motocycles"

msgid "Rubber & plastics"
msgstr "Fabrication de produits en caoutchouc et en plastique"

msgid "Salary Range"
msgstr "Tranches"

msgid "Sale & maintenance of motor vehicles"
msgstr "Commerce et réparation d'automobiles et de motocycles"

msgid "Sales"
msgstr "Ventes"

msgid "Sales Agent"
msgstr "Employé des ventes"

msgid "Sales Campaign"
msgstr "Campagne de vente"

msgid "Sales Lead"
msgstr "Prospect intéressé"

msgid "Sales Manager"
msgstr "Directeur des ventes"

msgid "Sales Meeting"
msgstr "Réunion au sujet des ventes"

msgid "Sales Prospect"
msgstr "Prospect à convaincre"

msgid "Service Industry Machinery and Equipment and Supplies"
msgstr "Machines, équipement et fournitures pour l'industrie des services"

msgid "Service-producing activities for own use"
msgstr "Activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de services pour usage proprepour usage propre"

msgid "Sewage & refuse disposal, sanitation"
msgstr "Activités pour la santé humaine"

msgid "Shareholder"
msgstr "Actionnaire"

msgid "Single"
msgstr "Célibataire"

msgid "Software Developer"
msgstr "Développeur informatique"

msgid "Sole proprietorship"
msgstr "Entreprise individuelle"

msgid "Sports and Recreational Equipment and Supplies and Accessories"
msgstr "Equipements, fournitures, accessoires de sport et de loisirs"

msgid "Square Meter"
msgstr "Mètre carré"

msgid "Staff"
msgstr "Employés"

msgid "Structures and Building and Construction and Manufacturing Components"
msgstr "Constituants et provisions de Structures et bâtiments"

msgid "Subsidiary"
msgstr "Filiale"

msgid "Subsidiary Agent"
msgstr "Employé de filiale"

msgid "Subsidiary Manager"
msgstr "Directeur de filiale"

msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"

msgid "Supporting & auxiliary activities"
msgstr "Entreposage et services auxiliaires des transports"

msgid "System Administrator"
msgstr "Administrateur système"

msgid "Tanning & dressing of leather"
msgstr "Industrie du cuir et de la chaussure"

msgid "Tax Category"
msgstr "Catégorie de Taxe"

msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"

msgid "Team"
msgstr "Equipe"

msgid "Technical Library"
msgstr "Fiches techniques"

msgid "Template"
msgstr "Modèle"

msgid "Textiles"
msgstr "Fabrication de textiles"

msgid "Time"
msgstr "Durée"

msgid "Timepieces and Jewelry and Gemstone Products"
msgstr "Produits d'horlogerie, de bijouterie et gemmes"

msgid "Tobacco products"
msgstr "Fabrication de produits à base de tabac"

msgid "Tools and General Machinery"
msgstr "Outils et machineries"

msgid "Total Deduction"
msgstr "Total Retenues"

msgid "Total Income"
msgstr "Total Gains"

msgid "Trainee"
msgstr "Stagiaire"

msgid "Transport, storage & communications"
msgstr "Transports et entreposage"

msgid "Transportation and Storage and Mail Services"
msgstr "Services de transport, stockage postal"

msgid "Travel and Food and Lodging and Entertainment Services"
msgstr "Services de divertissement, de loisirs, de restauration, d'hébergement et de tourisme"

msgid "Unit"
msgstr "Unité"

msgid "Uranium"
msgstr "Extraction d'uranium"

msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"

msgid "Volume"
msgstr "Volume"

msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"

msgid "Warehouse Agent"
msgstr "Employé d'entrepôt"

msgid "Warehouse Manager"
msgstr "Directeur d'entrepôt"

msgid "Water transport"
msgstr "Transports par eau"

msgid "Wearing apparel"
msgstr "Industrie de l'habillement"

msgid "Week"
msgstr "Semaine"

msgid "Wholesale & retail trade; motor vehicles"
msgstr "Commerce et réparation d'automobiles et de motocycles"

msgid "Wholesale trade except of motor vehicles"
msgstr "Commerce de gros, à l'exception des automobiles et des motocycles"

msgid "Widowed"
msgstr "Veuf/veuve"

msgid "Wire Transfer"
msgstr "Virement bancaire"

msgid "Wood products except furniture"
msgstr "Travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à l'exception des meubles ; fabrication d'articles en vannerie et sparterie"