Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
erp5
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Carlos Ramos Carreño
erp5
Commits
745ccbd7
Commit
745ccbd7
authored
Sep 08, 2020
by
Jérome Perrin
Browse files
Options
Browse Files
Download
Plain Diff
More french translations (CRM / Support Requests)
See merge request
nexedi/erp5!1253
parents
f0c8f016
76cd9cd9
Changes
6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
6 changed files
with
33 additions
and
18 deletions
+33
-18
bt5/erp5_accounting/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_accounting/Preference_viewAccounting/my_preferred_accounting_bank_account_display_method.xml
...g/my_preferred_accounting_bank_account_display_method.xml
+1
-1
bt5/erp5_l10n_de/MessageTranslationTemplateItem/de/erp5_ui/translation.po
.../MessageTranslationTemplateItem/de/erp5_ui/translation.po
+0
-3
bt5/erp5_l10n_fa/MessageTranslationTemplateItem/fa/erp5_ui/translation.po
.../MessageTranslationTemplateItem/fa/erp5_ui/translation.po
+1
-1
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
.../MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
+29
-11
bt5/erp5_officejs_support_request_ui/ActionTemplateItem/portal_types/Support%20Request%20Module/view_last_support_request.xml
.../Support%20Request%20Module/view_last_support_request.xml
+1
-1
bt5/erp5_officejs_support_request_ui/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_officejs_support_request/SupportRequestModule_viewLastSupportRequestList.xml
...quest/SupportRequestModule_viewLastSupportRequestList.xml
+1
-1
No files found.
bt5/erp5_accounting/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_accounting/Preference_viewAccounting/my_preferred_accounting_bank_account_display_method.xml
View file @
745ccbd7
...
...
@@ -269,7 +269,7 @@
<dictionary>
<item>
<key>
<string>
_text
</string>
</key>
<value>
<string>
python: [(\'\', \'\')] + [(here.Base_translateString(\'Bank Account Number\'), \'bank_account_number\'), (here.Base_translateString(\'Bank Account T
I
tle\'), \'bank_account_title\')]
</string>
</value>
<value>
<string>
python: [(\'\', \'\')] + [(here.Base_translateString(\'Bank Account Number\'), \'bank_account_number\'), (here.Base_translateString(\'Bank Account T
i
tle\'), \'bank_account_title\')]
</string>
</value>
</item>
</dictionary>
</pickle>
...
...
bt5/erp5_l10n_de/MessageTranslationTemplateItem/de/erp5_ui/translation.po
View file @
745ccbd7
...
...
@@ -722,9 +722,6 @@ msgstr "Kontoschlüssel"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Kontonummer"
msgid "Bank Account TItle"
msgstr "Kontotitel"
msgid "Bank Account Title"
msgstr "Kontotitel"
...
...
bt5/erp5_l10n_fa/MessageTranslationTemplateItem/fa/erp5_ui/translation.po
View file @
745ccbd7
...
...
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgid "Bank Account T
I
tle"
msgid "Bank Account T
i
tle"
msgstr ""
msgid "Bank Accounts"
...
...
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
View file @
745ccbd7
...
...
@@ -1456,8 +1456,11 @@ msgstr "Au moins une section doit être définie."
msgid "Attach Document"
msgstr "Attacher un document"
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"
msgid "Attachments"
msgstr "
Fichiers joint
s"
msgstr "
Pièces jointe
s"
msgid "Attachments:"
msgstr "Pièces jointes:"
...
...
@@ -3832,6 +3835,12 @@ msgstr "Débiteurs"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
msgid "Declare Reachable"
msgstr "Déclarer joignable"
msgid "Declare Unreachable"
msgstr "Déclarer injoignable"
msgid "Declare as Received"
msgstr "Déclarer reçu"
...
...
@@ -7472,7 +7481,7 @@ msgid "Medium Image Width"
msgstr "Largeur des images de taille moyenne"
msgid "Meeting"
msgstr "R
endez-vous
"
msgstr "R
éunion
"
msgid "Meeting Detailed Report"
msgstr "Rapport détaillé"
...
...
@@ -7849,6 +7858,9 @@ msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
msgid "New Shipping Date"
msgstr "Nouvelle date d'expédition"
msgid "New Support Request created."
msgstr "Nouvelle demande d'assistance créée."
msgid "New User Registration"
msgstr "Enregistrement d'un nouvel utilisateur"
...
...
@@ -7870,9 +7882,6 @@ msgstr "Nouvelle page par défaut pour la section ${web_section}."
msgid "New event created."
msgstr "Nouvel évènement créé."
msgid "New Support Request created."
msgstr "Nouvelle demande d'assistance créée."
msgid "New post created in background."
msgstr "Nouveau message créé en arrière-plan."
...
...
@@ -10171,6 +10180,9 @@ msgstr "Réinstaller le Business Template"
msgid "Re-install Business Template [transition in business_template_installation_workflow]"
msgstr "Réinstaller le Business Template"
msgid "Reachable"
msgstr "Joignable"
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
...
...
@@ -12545,13 +12557,13 @@ msgid "Support Requests"
msgstr "Demandes d'assistance"
msgid "Support Requests to Close"
msgstr "Demandes d'assistance
s
à fermer"
msgstr "Demandes d'assistance à fermer"
msgid "Support Requests to Open"
msgstr "Demandes d'assistance
s
à ouvrir"
msgstr "Demandes d'assistance à ouvrir"
msgid "Support Requests to Submit"
msgstr "Demandes d'assistance
s
à soumettre"
msgstr "Demandes d'assistance à soumettre"
msgid "Surcharge Ratio"
msgstr "Ratio de surcharge"
...
...
@@ -14224,6 +14236,9 @@ msgstr "Dépublier le document"
msgid "Unpublishes the document"
msgstr "Permet de dépublier un document. Il sera possible de le publier à nouveau."
msgid "Unreachable"
msgstr "Injoignable"
msgid "Unsaved Form Warning"
msgstr "Avertissement en cas de formulaire non enregistré"
...
...
@@ -14386,9 +14401,6 @@ msgstr "Utile pour les lignes intermédiaires. Par défaut, les ligne de feuille
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "User ${user} does not exist."
msgstr "L'utilisateur ${user} n'existe pas."
...
...
@@ -14425,6 +14437,9 @@ msgstr "Compte utilisateur"
msgid "User accounts configuration"
msgstr "Configuration des comptes utilisateur"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Using category for section is invalid."
msgstr "Utiliser des catégories comme sections est invalide."
...
...
@@ -14653,6 +14668,9 @@ msgstr "Différences entre les révisions"
msgid "View Employees"
msgstr "Salariés"
msgid "View Latest Support Requests"
msgstr "Voir les dernières demandes d'assistance"
msgid "View Mode Listbox"
msgstr "Listbox mode vue"
...
...
bt5/erp5_officejs_support_request_ui/ActionTemplateItem/portal_types/Support%20Request%20Module/view_last_support_request.xml
View file @
745ccbd7
...
...
@@ -56,7 +56,7 @@
</item>
<item>
<key>
<string>
title
</string>
</key>
<value>
<string>
View La
st Support Request
</string>
</value>
<value>
<string>
View La
test Support Requests
</string>
</value>
</item>
<item>
<key>
<string>
visible
</string>
</key>
...
...
bt5/erp5_officejs_support_request_ui/SkinTemplateItem/portal_skins/erp5_officejs_support_request/SupportRequestModule_viewLastSupportRequestList.xml
View file @
745ccbd7
...
...
@@ -139,7 +139,7 @@
</item>
<item>
<key>
<string>
title
</string>
</key>
<value>
<string>
Ticke
ts
</string>
</value>
<value>
<string>
View Latest Support Reques
ts
</string>
</value>
</item>
<item>
<key>
<string>
unicode_mode
</string>
</key>
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment