Commit 052d2c9c authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1217 of 1217 strings)

[CI skip]
parent 113851d6
...@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" ...@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 12:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-21 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 15:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-21 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/>"
">\n" "\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -898,10 +898,9 @@ msgid "Recent changes" ...@@ -898,10 +898,9 @@ msgid "Recent changes"
msgstr "Nedávné změny" msgstr "Nedávné změny"
#: weblate/html/accounts/user.html:47 #: weblate/html/accounts/user.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes for user" msgid "Browse all changes for user"
msgstr "Procházet změny" msgstr "Procházet všechny změny uživatele"
#: weblate/html/activity-tab.html:5 #: weblate/html/activity-tab.html:5
msgid "Activity in last 30 days" msgid "Activity in last 30 days"
...@@ -1362,10 +1361,9 @@ msgid "TermBase eXchange (TBX)" ...@@ -1362,10 +1361,9 @@ msgid "TermBase eXchange (TBX)"
msgstr "TermBase eXchange (TBX)" msgstr "TermBase eXchange (TBX)"
#: weblate/html/dictionary.html:109 #: weblate/html/dictionary.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all glossary changes" msgid "Browse all glossary changes"
msgstr "Procházet změny" msgstr "Procházet všechny změny glosáře"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7 #: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries" msgid "dictionaries"
...@@ -2263,16 +2261,14 @@ msgid "Suggested" ...@@ -2263,16 +2261,14 @@ msgid "Suggested"
msgstr "Navrhnuto" msgstr "Navrhnuto"
#: weblate/html/index.html:163 #: weblate/html/index.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes" msgid "Browse all changes"
msgstr "Procházet změny" msgstr "Procházet všechny změny"
#: weblate/html/js/changes.html:5 #: weblate/html/js/changes.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes in component" msgid "Browse all changes in component"
msgstr "Procházet změny" msgstr "Procházet všechny změny v komponentě"
#: weblate/html/js/detail.html:48 weblate/html/list-checks.html:9 #: weblate/html/js/detail.html:48 weblate/html/list-checks.html:9
#, python-format #, python-format
...@@ -2405,10 +2401,9 @@ msgid "Failing checks" ...@@ -2405,10 +2401,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly" msgstr "Selhavší kontroly"
#: weblate/html/language.html:36 #: weblate/html/language.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all language changes" msgid "Browse all language changes"
msgstr "Procházet změny" msgstr "Procházet všechny změny v jazyku"
#: weblate/html/language.html:49 #: weblate/html/language.html:49
msgid "There are no glossaries defined for this language." msgid "There are no glossaries defined for this language."
...@@ -2452,11 +2447,10 @@ msgstr "Komentář ke zdrojovému řetězci" ...@@ -2452,11 +2447,10 @@ msgstr "Komentář ke zdrojovému řetězci"
#: weblate/html/list-translations.html:10 #: weblate/html/list-translations.html:10
#: weblate/html/list-translations.html:21 #: weblate/html/list-translations.html:21
#, fuzzy
#| msgid "translated" #| msgid "translated"
msgctxt "Number of untranslated strings" msgctxt "Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated" msgid "Untranslated"
msgstr "přeloženo" msgstr "Nepřeloženo"
#: weblate/html/list-translations.html:11 #: weblate/html/list-translations.html:11
#: weblate/html/list-translations.html:22 #: weblate/html/list-translations.html:22
...@@ -2891,10 +2885,9 @@ msgid "Manage all glossaries" ...@@ -2891,10 +2885,9 @@ msgid "Manage all glossaries"
msgstr "Spravovat všechny glosáře" msgstr "Spravovat všechny glosáře"
#: weblate/html/project.html:139 #: weblate/html/project.html:139
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all project changes" msgid "Browse all project changes"
msgstr "Procházet změny" msgstr "Procházet všechny změny v projektu"
#: weblate/html/project.html:146 weblate/html/subproject.html:138 #: weblate/html/project.html:146 weblate/html/subproject.html:138
#: weblate/html/translate.html:249 weblate/html/translation.html:216 #: weblate/html/translate.html:249 weblate/html/translation.html:216
...@@ -3037,10 +3030,9 @@ msgid "Start new translation" ...@@ -3037,10 +3030,9 @@ msgid "Start new translation"
msgstr "Začít nový překlad" msgstr "Začít nový překlad"
#: weblate/html/subproject.html:131 #: weblate/html/subproject.html:131
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all component changes" msgid "Browse all component changes"
msgstr "Procházet změny" msgstr "Procházet všechny změny v komponentě"
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:328 #: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:328
msgid "Translation license" msgid "Translation license"
...@@ -3299,10 +3291,9 @@ msgid "No related strings were found in the glossary." ...@@ -3299,10 +3291,9 @@ msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "V glosáři nebyla nalezena žádná související slova." msgstr "V glosáři nebyla nalezena žádná související slova."
#: weblate/html/translate.html:371 #: weblate/html/translate.html:371
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary" #| msgid "Import glossary"
msgid "Add word to glossary" msgid "Add word to glossary"
msgstr "Importovat glosář" msgstr "Přidat slovo do glosáře"
#: weblate/html/translate.html:380 #: weblate/html/translate.html:380
msgid "Source information" msgid "Source information"
...@@ -3372,10 +3363,9 @@ msgid "Other components" ...@@ -3372,10 +3363,9 @@ msgid "Other components"
msgstr "Další komponenty" msgstr "Další komponenty"
#: weblate/html/translation.html:169 #: weblate/html/translation.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Translation change:" #| msgid "Translation change:"
msgid "Browse all translation changes" msgid "Browse all translation changes"
msgstr "Změna v překladu:" msgstr "Procházet všechny změny v překladu"
#: weblate/html/translation.html:179 #: weblate/html/translation.html:179
msgid "" msgid ""
...@@ -3944,10 +3934,10 @@ msgid "All recent changes made using Weblate in %s." ...@@ -3944,10 +3934,10 @@ msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Seznam nedávných změn provedených za pomocí Weblate v %s." msgstr "Seznam nedávných změn provedených za pomocí Weblate v %s."
#: weblate/trans/fields.py:31 #: weblate/trans/fields.py:31
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Failed to add comment!" #| msgid "Failed to add comment!"
msgid "Failed to compile: {0}" msgid "Failed to compile: {0}"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit komentář!" msgstr "Nepodařilo se zkompilovat: {0}"
#: weblate/trans/formats.py:735 #: weblate/trans/formats.py:735
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
...@@ -4002,10 +3992,9 @@ msgid "JSON file" ...@@ -4002,10 +3992,9 @@ msgid "JSON file"
msgstr "Soubor JSON" msgstr "Soubor JSON"
#: weblate/trans/formats.py:1065 #: weblate/trans/formats.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "JSON file" #| msgid "JSON file"
msgid "CSV file" msgid "CSV file"
msgstr "Soubor JSON" msgstr "Soubor CSV"
#: weblate/trans/forms.py:102 #: weblate/trans/forms.py:102
msgid "Fill in with source string" msgid "Fill in with source string"
...@@ -4902,16 +4891,16 @@ msgid "Committer email" ...@@ -4902,16 +4891,16 @@ msgid "Committer email"
msgstr "Email pro revizi" msgstr "Email pro revizi"
#: weblate/trans/models/subproject.py:396 #: weblate/trans/models/subproject.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Language" #| msgid "Language"
msgid "Language filter" msgid "Language filter"
msgstr "Jazyk" msgstr "Filtr jazyků"
#: weblate/trans/models/subproject.py:400 #: weblate/trans/models/subproject.py:400
msgid "" msgid ""
"Regullar expression which is used to filter translation when scanning for " "Regullar expression which is used to filter translation when scanning for "
"file mask." "file mask."
msgstr "" msgstr ""
"Regulární výraz, kterým můžete omezit jazyky, při hledání maskou souborů."
#: weblate/trans/models/subproject.py:653 #: weblate/trans/models/subproject.py:653
msgid "" msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment