Commit 0d452105 authored by Andreas Jonderko's avatar Andreas Jonderko Committed by Weblate

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 67.0% (528 of 788)
parent 410c78ee
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 12:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-02 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Sandhaus <philipp@sandhaus-ol.de>\n" "Last-Translator: Andreas Jonderko <ajonderko@gastronovi.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -235,18 +235,16 @@ msgid "Debug mode" ...@@ -235,18 +235,16 @@ msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus" msgstr "Debugmodus"
#: trans/admin_views.py:63 #: trans/admin_views.py:63
#, fuzzy
msgid "Site domain" msgid "Site domain"
msgstr "Site domain" msgstr "Seitendomain"
#: trans/admin_views.py:69 #: trans/admin_views.py:69
msgid "Database backend" msgid "Database backend"
msgstr "Datenbank Backend" msgstr "Datenbank Backend"
#: trans/admin_views.py:75 #: trans/admin_views.py:75
#, fuzzy
msgid "Site administrator" msgid "Site administrator"
msgstr "Site administrator" msgstr "Seitenadministrator"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job #. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: trans/admin_views.py:82 #: trans/admin_views.py:82
...@@ -254,9 +252,8 @@ msgid "Indexing offloading" ...@@ -254,9 +252,8 @@ msgid "Indexing offloading"
msgstr "Indizieren auslagern" msgstr "Indizieren auslagern"
#: trans/admin_views.py:98 #: trans/admin_views.py:98
#, fuzzy
msgid "Django caching" msgid "Django caching"
msgstr "Django caching" msgstr "Caching von Django"
#: trans/admin_views.py:109 #: trans/admin_views.py:109
msgid "Email addresses" msgid "Email addresses"
...@@ -486,7 +483,7 @@ msgstr "Fehler in Format-Zeichenkette (%s)" ...@@ -486,7 +483,7 @@ msgstr "Fehler in Format-Zeichenkette (%s)"
#: trans/validators.py:61 #: trans/validators.py:61
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!" msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "" msgstr "Dateimaske enthält kein * als Platzhalter für die Sprachen!"
#: trans/validators.py:73 #: trans/validators.py:73
msgid "Can not link to linked repository!" msgid "Can not link to linked repository!"
...@@ -554,9 +551,8 @@ msgstr "" ...@@ -554,9 +551,8 @@ msgstr ""
"am Ende" "am Ende"
#: trans/checks/chars.py:54 #: trans/checks/chars.py:54
#, fuzzy
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Startdatum" msgstr "Leerzeichen am Anfang"
#: trans/checks/chars.py:56 #: trans/checks/chars.py:56
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -631,16 +627,15 @@ msgstr "" ...@@ -631,16 +627,15 @@ msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:233
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr "fehlangepasst \\n"
#: trans/checks/chars.py:234 #: trans/checks/chars.py:234
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/chars.py:242 #: trans/checks/chars.py:242
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
#: trans/checks/chars.py:243 #: trans/checks/chars.py:243
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
...@@ -663,13 +658,12 @@ msgid "This message has more than one translation in this project" ...@@ -663,13 +658,12 @@ msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Diese Nachricht hat mehr als eine Übersetzung in diesem Projekt" msgstr "Diese Nachricht hat mehr als eine Übersetzung in diesem Projekt"
#: trans/checks/consistency.py:83 #: trans/checks/consistency.py:83
#, fuzzy
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!" msgstr "Ungültige Leserichtung"
#: trans/checks/consistency.py:84 #: trans/checks/consistency.py:84
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr "Leserichtung kann entweder LTR oder RTL sein"
#: trans/checks/format.py:170 #: trans/checks/format.py:170
msgid "Python format" msgid "Python format"
...@@ -690,21 +684,19 @@ msgstr "C-Format" ...@@ -690,21 +684,19 @@ msgstr "C-Format"
#: trans/checks/markup.py:40 #: trans/checks/markup.py:40
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr "Fehlangepasster BBcode"
#: trans/checks/markup.py:41 #: trans/checks/markup.py:41
#, fuzzy
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "BBcode in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/markup.py:69 #: trans/checks/markup.py:69
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr "XML Tags stimmen nicht überein"
#: trans/checks/markup.py:70 #: trans/checks/markup.py:70
#, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "XML Tags in der Übersetzung passen nicht zur Quelle"
#: trans/checks/same.py:126 #: trans/checks/same.py:126
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
...@@ -715,9 +707,8 @@ msgid "Source and translated strings are same" ...@@ -715,9 +707,8 @@ msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch" msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks/source.py:34 #: trans/checks/source.py:34
#, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Fehlende Mehrzahlen" msgstr "Optional Mehrzahl"
#: trans/checks/source.py:36 #: trans/checks/source.py:36
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
...@@ -733,22 +724,20 @@ msgstr "" ...@@ -733,22 +724,20 @@ msgstr ""
#: trans/models/project.py:46 #: trans/models/project.py:46
msgid "Use contact form" msgid "Use contact form"
msgstr "" msgstr "Benutze das Kontaktformular"
#: trans/models/project.py:47 #: trans/models/project.py:47
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL" msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten" msgstr "Gebe die URL für die Übersetzungsanweisungen an"
#: trans/models/project.py:48 #: trans/models/project.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Songhai languages" #| msgid "Songhai languages"
msgid "No adding of language" msgid "No adding of language"
msgstr "Songhai-Sprachen" msgstr "Kein Hinzufügen von Sprachen erlaubt"
#: trans/models/project.py:51 #: trans/models/project.py:51
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "" msgstr "Zusammenführen (merge)"
#: trans/models/project.py:52 #: trans/models/project.py:52
msgid "Rebase" msgid "Rebase"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment