Commit 0e198944 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent b9bb1013
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
......@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Server měl vážné problémy se zpracováním vašeho požadavku. Zrovna jsme "
"vyslali cvičené opice, aby problém opravily."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
......@@ -530,11 +530,16 @@ msgstr "Přidat nové slovo"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Importovat slovník"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importovat slovník"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -542,10 +547,23 @@ msgstr ""
"Můžete nahrát jakýkoliv formát, kterému rozumí Translate Toolkit, například "
"csv nebo po soubor."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Nahrát"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
#, fuzzy
msgid "Gettext (PO)"
msgstr "PO soubor Gettextu"
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Změna slova"
......@@ -780,7 +798,7 @@ msgstr "Podprojekty"
msgid "Subproject"
msgstr "Podprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"
......@@ -908,7 +926,7 @@ msgstr "Vložit nový řádek"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Vložit výpustku"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly"
......@@ -2698,7 +2716,7 @@ msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát souboru %s."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Tento překlad je v současné době uzamčen!"
......@@ -2742,151 +2760,151 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednotky %s"
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Prosím nastavte si v profilu vaše jméno."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "Slovník pro %(project)s - %(language)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "V souboru nebyla nalezena žádná slova k importu."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Ze souboru bylo importováno %d slov."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat formulář!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatický překlad byl dokončen."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Všechny čekající změny byly zapsány."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Všechny repozitáře byly aktualizovány."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Všechny repozitáře byly odeslány."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Všechny repozitáře byly resetovány."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Tento překlad byl pro vás uzamčen."
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Překlad je nyní přístupný pro překladání."
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "Podprojekt je nyní zamčen pro překlady!"
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Podprojekt je nyní přístupný pro překlady."
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "Všechny podprojekty byly zamčeny pro překlady!"
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Projekt je nyní přístupný pro překladání."
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Vyhledávání „%s“"
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Nejasné řetězce"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Nepřeložené řetězce"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Řetězce s návrhy"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Řetězce s jakoukoliv selhavší kontrolou"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Váš návrh je prázdný!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nelze sloučit rozdílné řetězce!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Bruger-registrering"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivering af konto"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logind"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Logget ud"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode er ændret"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Nulstiling af adgangskode"
......@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Annullér"
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprog for brugerflade"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
......@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Serveren havde alvorlige problemer, mens din forespørgsel blev behandlet. Vi "
"har netop sendt trænede aber til at rette fejlen."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
......@@ -535,11 +535,16 @@ msgstr "Tilføj nyt ord"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Importér ordbog"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importér ordbog"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -547,10 +552,23 @@ msgstr ""
"Du kan overføre ethvert format, der forstås af Translate Toolit, eksempelvis "
"en csv- eller po-fil."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Importér"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
#, fuzzy
msgid "Gettext (PO)"
msgstr "Gettext PO-fil"
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Tilret ord"
......@@ -783,7 +801,7 @@ msgstr "Delprojekter"
msgid "Subproject"
msgstr "Delprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Ordbøger"
......@@ -911,7 +929,7 @@ msgstr "Indsæt ny linje"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Indsæt vandrette udeladelsesprikker"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Mislykkede tjek"
......@@ -2727,7 +2745,7 @@ msgstr "Format fra %s kunne ikke genkendes."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!"
......@@ -2771,151 +2789,151 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr "enheds-ID %s"
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Angiv venligst dit fulde navn i din profil."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(language)s-ordbog for %(project)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "Fandt ingen ord i fil til import."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Importerede %d ord fra fil."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Mislykkedes med at behandle formular!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatisk oversættelse fuldført."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Alle afventende oversættelser blev indsendt."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Alle arkiver blev opdateret."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Alle arkiver blev skubbet (pushed)."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Alle arkiver blev nulstillet."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Oversættelse er nu låst til dig."
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Oversættelsen er nu åben for oversættelsesopdateringer."
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "Delprojekt er nu låst for oversættelsesopdateringer!"
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Delprojekt er nu åbnet for oversættelsesopdateringer."
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "Alle delprojekter er nu låst for oversættelsesopdateringer!"
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Projektet er nu åbent for oversættelsesopdateringer."
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Søg efter \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Uklare strenge"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Ikke-oversatte strenge"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Strenge med forslag"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Strenge med enhver form for tjekfejl"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Dit forslag er tomt!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Du skal logge ind for at kunne gemme oversættelser!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at gemme oversættelser!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Nogle tjek mislykkedes for din oversættelse!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Beskeden du ønsker at oversætte er ikke længere tilgængelig!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Kan ikke flette forskellige beskeder!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Du skal være logget ind for at håndtere forslag!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at godkende forslag!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette forslag!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ugyldigt forslag!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Du er nået til slutningen af oversættelsen."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Filindhold er flettet ind i oversættelse med succes."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Der var ingen nye strenge i overført fil."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Fletning af filindhold mislykkedes: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Siden blev ikke fundet"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:07+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
......@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
......@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Der Server hatte ernste Probleme beim Bedienen Ihrer Anfrage. Soeben haben "
"wir unsere trainierten Affen ausgesendet, um das Problem zu beheben."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Über Weblate"
......@@ -547,11 +547,16 @@ msgstr "Neues Wort hinzufügen"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Wörterbuch importieren"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Wörterbuch importieren"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -559,10 +564,22 @@ msgstr ""
"Sie können jedes beliebige Format hochladen, das Translate Toolkit versteht, "
"zum Beispiel eine csv- oder po-Datei."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Wort ändern"
......@@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "Unterprojekte"
msgid "Subproject"
msgstr "Unterprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbücher"
......@@ -919,7 +936,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Fehler-Prüfungen"
......@@ -2734,7 +2751,7 @@ msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
......@@ -2776,154 +2793,154 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Bitte stellen Sie im Profil Ihren vollen Namen ein."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(language)s Wörterbuch für %(project)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "Keine Wörter zum Importieren in Datei gefunden."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "%d Wörter aus Datei importiert."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatische Übersetzung abgeschlossen."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Alle ausstehenden Übersetzungen wurden committet."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Alle Repositories wurden aktualisiert."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Alle Repositories wurden gepusht."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
#, fuzzy
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Alle Repositories wurden gepusht."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
#, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Automatische Übersetzung"
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Suchen nach \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ihr Vorschlag ist leer!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Übersetzungen sichern zu können!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigungen zum Speichern von Übersetzungen!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Einige Prüfungen bei Ihrer Übersetzung fehlgeschlagen!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Die Nachricht, die Sie übersetzen wollten, ist nicht mehr verfügbar!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Verschiedene Nachrichten können nicht zusammengeführt werden!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Vorschläge verwalten zu können!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge anzunehmen!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge zu löschen!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Sie haben das Ende der Übersetzung erreicht."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Datei-Inhalt erfolgreich mit Übersetzung zusammengeführt."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Es gab keine neuen Zeichenketten in der hochgeladenen Datei."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Zusammenführung des Datei-Inhalts fehlgeschlagen: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:06+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuarios"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
......@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"El servidor tuvo serios problemas con su petición. Ya enviamos a nuestros "
"monos amaestrados a solucionarlos."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre Weblate"
......@@ -535,11 +535,16 @@ msgstr "Agregar nueva palabra"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Importar diccionario"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importar diccionario"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -547,10 +552,23 @@ msgstr ""
"Puede subir cualquier formato aceptado por «Translate Toolkit», como CSV o "
"PO."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
#, fuzzy
msgid "Gettext (PO)"
msgstr "Archivo PO Gettext"
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Cambiar palabra"
......@@ -787,7 +805,7 @@ msgstr "Subproyectos"
msgid "Subproject"
msgstr "Subproyecto"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Diccionarios"
......@@ -915,7 +933,7 @@ msgstr "Agregar nueva línea"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Agregar puntos suspensivos"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Chequeos fallidos"
......@@ -2729,7 +2747,7 @@ msgstr "No se reconoció el formato de %s."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "¡Esta traducción tiene las actualizaciones bloqueadas!"
......@@ -2773,152 +2791,152 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidad %s"
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Configure su nombre completo en su perfil."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "diccionario %(language)s para %(project)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "No se encontraron palabras para importar en el archivo."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Se importaron %d palabras del archivo."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traducción automática completada."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Todas las traducciones pendientes fueron guardadas."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Se actualizaron todos los repositorios."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Los cambios fueron enviados a todos los repositorios."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Todos los repositorios fueron reinicializados."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "La traducción está bloqueda por ud."
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "El proyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones."
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "¡El subproyecto tiene ahora las actualizaciones bloqueadas!"
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "El subproyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones."
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "¡Todos los subproyectos tienen ahora las actualizaciones bloqueadas!"
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "El proyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones."
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Búsqueda de «%s»"
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Cadenas parciales"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Cadenas sin traducir"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Cadenas con sugerencias"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "¡La sugerencia está vacía!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "¡No se puede fusionar mensajes diferentes!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.1\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Käyttäjän rekisteröinti"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Tunnuksen aktivointi"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Uloskirjautuneena"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasanaa"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Salasanan palautus"
......@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
......@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"lähettäneet koulutetut\n"
"apinamme korjaamaan ongelman."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Tietoa Weblatesta"
......@@ -543,11 +543,16 @@ msgstr "Lisää uusi sana"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Tuo sanakirja"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Tuo sanakirja"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -555,10 +560,22 @@ msgstr ""
"Voit ladata palvelimelle missä tahansa muodossa, jota Translate Toolkit "
"ymmärtää. Esimerkiksi csv tai po tiedostona."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Vaihda sanaa"
......@@ -787,7 +804,7 @@ msgstr "Aliprojektit"
msgid "Subproject"
msgstr "Aliprojekti"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Sanakirjat"
......@@ -915,7 +932,7 @@ msgstr "Aloittaa uuden rivin"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Epäonnistuvat tarkistukset"
......@@ -2707,7 +2724,7 @@ msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
......@@ -2749,154 +2766,154 @@ msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Kirjoita koko nimesi profiilisi."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(language)s-kielinen sanasto %(project)s -projektille"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "Tuotavia sanoja ei löytynyt tiedostosta."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Tuotavia %d sanoja tiedostosta."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automaattinen käännös valmis."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Kaikki odottavat käännökset on suoritettu."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Kaikki tietolähteet on päivitetty."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Kaikki tietolähteet on lähtetty."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
#, fuzzy
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Kaikki tietolähteet on lähtetty."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
#, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Etsii \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Epäselvät merkkijonot"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Ehdotetut merkkijonot"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ehdotuksiasi ei ole!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sinun pitää kirjautua tallentaaksesi käännöksen!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa käännöstä!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Jotkin tarkastukset ovat epäonnistuneet käännöksessäsi!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Viesti jonka halusit kääntää ei ole enää olemassa!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Et voi liittää toisia viestejä!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sinun pitää kirjautua voidaksesi hallinnoida ehdotuksia!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hyväksyä ehdotuksia!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa ehdotuksia!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Sopimaton ehdotus!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Olet saavuttanut viimeiseen käännöksen."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Tiedoston sisältö on liitetty onnistuneesti käännökseen."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Ladatussa tiedostossa ei ole uusia merkkijonoja."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Tiedoston sisällön liittäminen epäonnistui: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löydy"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Mot de passe réinitialisé"
......@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
......@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"requête. Nos singes savants viennent d'être dépêchés pour corriger le "
"problème."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "À propos de Weblate"
......@@ -540,11 +540,16 @@ msgstr "Ajouter un nouveau mot"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Importer le dictionnaire"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importer le dictionnaire"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -552,10 +557,23 @@ msgstr ""
"Vous pouvez envoyer tous les formats reconnus par « Translate Toolkit », par "
"exemple des fichiers csv ou po."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
#, fuzzy
msgid "Gettext (PO)"
msgstr "Fichier PO Gettext"
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Changer le mot"
......@@ -791,7 +809,7 @@ msgstr "Sous-projets"
msgid "Subproject"
msgstr "Sous-projet"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
......@@ -919,7 +937,7 @@ msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Insérer une ellipse horizontale"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Vérifications en échec"
......@@ -2759,7 +2777,7 @@ msgstr "Le format de %s n'est pas reconnu."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !"
......@@ -2802,156 +2820,156 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr "identification d'unité %s"
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Veuillez définir votre nom complet dans votre profil."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "Dictionnaire %(language)s pour %(project)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "Aucun mot à importer trouvé dans le fichier."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "%d mots importés depuis le fichier."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Échec du traitement du formulaire !"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traduction automatique terminée."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Toutes les traductions en attente ont été enregistrées."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Tous les dépôts ont été mis à jour."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Tous les dépôts ont été propagés."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Tous les dépôts ont été réinitialisés."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Cette traduction est maintenant verrouillée pour vous."
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "La traduction est maintenant ouverte aux mises à jour."
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
"Le sous-projet est maintenant bloqué pour les mises à jour de traduction !"
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Le sous-projet est maintenant ouvert aux mises à jour de traduction."
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
"Tous les sous-projets sont maintenant bloqués pour les mises à jour de "
"traduction !"
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Le projet est maintenant ouvert pour les mises à jour de traduction."
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Recherche de \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Chaînes floues"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Chaînes non traduites"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Chaînes avec suggestions"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Chaînes avec des vérifications échouées"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Votre suggestion est vide !"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
"Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions !"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations requises pour sauvegarder des traductions !"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué !"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible !"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Impossible de fusionner des messages différents !"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions !"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accepter les suggestions !"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer les suggestions !"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide !"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Rexistro do usuario"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Activación da conta"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Acceder"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Saír"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Contrasinal cambiado"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Restabelecer o contrasinal"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
......@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"O servidor ten graves problemas para responder á súa solicitude. Acabamos de "
"enviar os trasnos para para arranxar o problema."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
......@@ -531,11 +531,16 @@ msgstr "Engadir unha nova palabra"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Importar o corrector"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importar o corrector"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -543,10 +548,22 @@ msgstr ""
"Pode enviar calquera formato que sexa compatíbel co Translate Toolkit, por "
"exemplo ficheiros csv ou po."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Cambiar a palabra"
......@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "Subproxectos"
msgid "Subproject"
msgstr "Subproxecto"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Correctores"
......@@ -910,7 +927,7 @@ msgstr "Iniciar nova liña"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Fallo nas comprobacións"
......@@ -2725,7 +2742,7 @@ msgstr "Non se puido recoñecer o formato de %s."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Produciuse un fallo ao procesar o ficheiro %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Neste intre, esta tradución está bloqueada para actualizacións!"
......@@ -2770,154 +2787,154 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Estabeleza o seu nome completo no seu perfil."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "Corrector de %(language)s para %(project)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "Non se atoparon palabras para importar no ficheiro."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Importáronse %d palabras do ficheiro."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Tradución automática completada."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Remitíronse todas as traducións pendentes."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Actualizáronse todos os repositorios."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Puláronse todos os repositorios."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Restabelecéronse todos os repositorios."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Vostede acaba de bloquear esta tradución."
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "A tradución está agora aberta para actualizacións."
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "O subproxecto está agora bloqueado para a actualización da tradución!"
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "O subproxecto está agora aberto para actualizacións da tradución."
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
"Todos os subproxectos están agora bloqueados para actualizacións da "
"tradución!"
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "O proxecto está agora aberto para actualizacións da tradución."
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Cadeas revisábeis"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Cadeas non traducidas"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Cadeas con suxestións"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "A súa suxestión está vadía!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Cómpre acceder para poder gardar as traducións!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Non ten permisos para gardar as traducións!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Fallaron algunhas comprobacións na súa tradución!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "A mensaxe que quere traducir xa non está dispoñíbel!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Non se poden fusionar diferentes mensaxes!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Cómpre acceder para xestionar as suxestións!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para aceptar suxestións!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para eliminar suxestións!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suxestión incorrecta!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Rematou a tradución."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Fusionouse correctamente o contido do ficheiro na tradución."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Non hai cadeas novas no ficheiro enviado."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Fallou a fusión do contido do ficheiro: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Non se atopou a páxina"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Felhasználó regisztrálás"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Fiók aktiválás"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Kijelentkezve"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltás"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "A jelszó megváltozott"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Jelszó visszaállítása"
......@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Mégsem"
msgid "Interface Language"
msgstr "Felület nyelve"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
......@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr ""
......@@ -511,20 +511,37 @@ msgstr "Új szó hozzáadása"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Szótár importálása"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Szótár importálása"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
msgstr ""
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr ""
......@@ -741,7 +758,7 @@ msgstr "Alprojektek"
msgid "Subproject"
msgstr "Alprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Szótárak"
......@@ -862,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr ""
......@@ -2567,7 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
......@@ -2609,152 +2626,152 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr ""
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr ""
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr ""
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr ""
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr ""
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr ""
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Keresés erre: \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Zavaros szövegek"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Lefordítatlan szövegek"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Szövegek javaslatokkal"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "A fordítás mentéséhez be kell jelentkezned!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "A fordításodban néhány ellenőrzés sikertelen volt!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "A fordítás végére értél."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Lap Nem Található"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Pendaftaran pengguna"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivasi akun"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Log keluar"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Ubah sandilewat"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Sandilewat diubah"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Tata ulang sandilewat"
......@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Batal"
msgid "Interface Language"
msgstr "Antarmuka Bahasa"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
......@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Server memiliki masalah serius saat melayani permintaan Anda. Kami baru saja "
"mengirimkan monyet-monyet terlatih kami untuk memperbaiki masalah tsb."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Tentang Weblate"
......@@ -534,11 +534,16 @@ msgstr "Tambah kata baru"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Impor kamus"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Impor kamus"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -546,10 +551,22 @@ msgstr ""
"Anda dapat mengunggah format apa saja yang dipahami oleh aplikasi "
"\"Translate Toolkit\" misalnya berkas csv atau po."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Ganti kata"
......@@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "Subproyek"
msgid "Subproject"
msgstr "Subproyek"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Kamus"
......@@ -913,7 +930,7 @@ msgstr "Mulai baris baru"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Periksa kegagalan"
......@@ -2729,7 +2746,7 @@ msgstr "Format dari %s tidak bisa dikenali."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Penerjemahan ini saat ini dikunci untuk pemutakhiran!"
......@@ -2772,151 +2789,151 @@ msgstr "Pesan tidak ditemukan di penyimpanan backend, kemungkinan rusak."
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID unit %s"
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Silakan atur nama lengkap anda di profil anda."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "Kamus %(language)s untuk %(project)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "Tidak ada kata-kata untuk diimpor ditemukan dalam berkas."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "%d kata-kata diimpor dari berkas."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Gagal untuk memproses formulir!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Penerjemahan otomatis selesai."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Semua penterjemahan yang tertunda telah disetujui (committed)."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Semua repositori telah dimutakhirkan."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Semua repositori telah didorong (pushed)."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Semua repositori telah ditata ulang."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Penerjemahan sekarang terkunci untuk Anda."
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Penerjemahan sekarang terbuka untuk memutakhirkan penerjemahan."
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "Subproyek sekarang dikunci untuk pemutakhiran pemerjemahan!"
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Subproyek ini sekarang terbuka untuk pemutakhiran penerjemahan."
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "Semua subproyek sekarang terkunci untuk pemutakhiran penerjemahan!"
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Proyek sekarang terbuka untuk pemutakhiran penerjemahan."
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Pencarian untuk \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "String samar"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "String tidak diterjemahkan"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "String dengan saran"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "String dengan pemeriksaan yang gagal"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Saran anda kosong!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat menyimpan penerjemahan!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menyimpan penerjemahan!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Beberapa pemeriksaan telah gagal pada penerjemahan anda!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Pesan yang anda ingin menerjemahkan ini tidak lagi tersedia!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Tidak dapat menggabungkan pesan yang berbeda!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat mengelola saran!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menerima saran!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menghapus saran!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Saran tidak valid!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Anda telah mencapai akhir dari menerjemahkan."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Isi berkas berhasil digabungkan kedalam penerjemahan."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Tidak ada string baru dalam berkas yang diunggah."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Penggabungan isi berkas yang gagal: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Halaman tidak ditemukan"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "ユーザ登録"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "アカウント本登録"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "ログアウト"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "パスワードの変更"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "パスワードのリセット"
......@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "インターフェイスの言語"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "言語"
......@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"リクエストを処理中に、サーバ上で深刻な問題がありました。この間抜けな問題を解"
"決するために、熟練のおサルさん (開発者) を派遣しました (笑)。"
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate について"
......@@ -539,11 +539,16 @@ msgstr "新しい単語の追加"
msgid "Import dictionary"
msgstr "辞書のインポート"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "辞書のインポート"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -551,10 +556,22 @@ msgstr ""
"Translate Toolkit で理解できる形式のもの (CSV や po ファイルなど) をアップ"
"ロードできます。"
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "単語の変更"
......@@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "サブプロジェクト"
msgid "Subproject"
msgstr "サブプロジェクト"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "辞書"
......@@ -909,7 +926,7 @@ msgstr "文頭の改行"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "不完全性"
......@@ -2684,7 +2701,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
......@@ -2726,154 +2743,154 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "個人情報のお名前をフルネームで設定してください。"
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(project)s 用の %(language)s 辞書"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "インポートできる単語がファイル内にありません。"
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "ファイルから %d 単語インポートしました。"
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "自動翻訳が完了しました。"
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "保留中のすべての翻訳をコミットしました。"
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "すべてのリポジトリを更新しました。"
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "すべてのリポジトリにプッシュしました。"
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
#, fuzzy
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "すべてのリポジトリにプッシュしました。"
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
#, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "自動翻訳"
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "検索ワード「%s」"
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "あいまい"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "未翻訳"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "提案があるもの"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "提案内容がありません!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "翻訳を保存するには、ログインする必要があります!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "翻訳を保存できる権限がありません!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "翻訳の中に不完全なところがあります!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "提案を管理するには、ログインする必要があります!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "提案を採用できる権限がありません!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "提案を削除できる権限がありません!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "無効な提案です!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "翻訳すべきものは以上です。"
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "ファイルの内容を翻訳にマージするのに成功しました。"
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "アップロードファイルには新しい翻訳がありません。"
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "ファイル内容のマージに失敗しました:%s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr ""
......@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr ""
......@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr ""
......@@ -510,20 +510,36 @@ msgstr ""
msgid "Import dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
msgid "Export dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
msgstr ""
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr ""
......@@ -740,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "Subproject"
msgstr ""
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
......@@ -860,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr ""
......@@ -2553,7 +2569,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
......@@ -2595,151 +2611,151 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr ""
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr ""
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr ""
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr ""
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr ""
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr ""
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr ""
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Gebruikersregistratie"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Accountactivering"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Afgemeld"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord gereset"
......@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Annuleer"
msgid "Interface Language"
msgstr "Taal van de interface"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
......@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Er is een ernstige fout opgetreden bij het verwerken van uw vraag. Onze "
"getrainde aapjes zijn onderweg om het probleem op te lossen."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Over Weblate"
......@@ -531,11 +531,16 @@ msgstr "Een nieuw woord toevoegen"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Woordenboek importeren"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Woordenboek importeren"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -543,10 +548,22 @@ msgstr ""
"U kan elk formaat uploaden waar Translate Toolkit mee om kan gaan, zoals "
"bijvoorbeeld csv of po bestanden."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Woord wijzigen"
......@@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "Subproject"
msgid "Subproject"
msgstr "Subproject"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Woordenboeken"
......@@ -906,7 +923,7 @@ msgstr "Begint met een nieuwe regel"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Gefaalde controles"
......@@ -2709,7 +2726,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
......@@ -2751,154 +2768,154 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Gelieve uw volledige naam in te vullen in uw profiel."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(language)s woordenboek voor %(project)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "Er werden geen te importeren woorden gevonden in het bestand."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "%d woorden werden geïmporteerd uit het bestand."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatische vertaling is klaar."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Alle hangende vertalingen werden gecommit."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Alle repositories werden bijgewerkt."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Alle repositories werden gepushed."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
#, fuzzy
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Alle repositories werden gepushed."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
#, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Automatische vertaling"
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Zoeken naar \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Vage tekenreeksen"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Niet-vertaalde tekenreeksen"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Uw suggestie is leeg!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "U moet aanmelden om vertalingen te kunnen opslaan!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om vertalingen op te slaan!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Sommige controles zijn mislukt bij uw vertaling!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Het bericht dat u wilde vertalen is niet langer beschikbaar!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "De verschillende berichten konden niet samengevoegd worden!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "U moet aanmelden om suggesties te kunnen beheren!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te aanvaarden!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te verwijderen!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ongeldige suggestie!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "U heeft de vertaling afgewerkt."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Bestandsinhoud werd succesvol samengevoegd met de vertaling."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Het upgeloade bestand bevat geen nieuwe tekenreeksen."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Samenvoegen van bestandsinhoud is mislukt : %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Resetowanie hasła"
......@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
......@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Serwer miał poważne problemy, próbując obsłużyć Twoje żądanie. Właśnie "
"wysłaliśmy nasze \"przeszkolone małpy\", aby to naprawić."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
......@@ -529,11 +529,16 @@ msgstr "Dodaj nowe słowo"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Zaimportuj słownik"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Zaimportuj słownik"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -541,10 +546,22 @@ msgstr ""
"Pliki można przesyłać w jakikolwiek formacie, zrozumiałym przez Translate "
"Toolkit, np. w .csv lub .po."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Zmień słowo"
......@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "Podprojekty"
msgid "Subproject"
msgstr "Podprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Słowniki"
......@@ -910,7 +927,7 @@ msgstr "Początek od nowej linii"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Testy nieudane"
......@@ -2731,7 +2748,7 @@ msgstr "Format %s nie mógł być rozpoznany."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie powiodła się analiza pliku %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!"
......@@ -2775,156 +2792,156 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednostki %s"
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Proszę wprowadzić pełne imię i nazwisko w profilu."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "słownik %(language)s do %(project)s"
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr "W pliku nie znaleziono słów do zaimportowania."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Zaimportowano %d słów z pliku."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Przetworzenie formularza nie powiodło się!"
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Tłumaczenie automatyczne zakończone."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Wszystkie oczekujące tłumaczenia zostały przesłane."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zaktualizowane."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały przesłane."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zresetowane."
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Tłumaczenie jest teraz zablokowane dla Ciebie."
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Tłumaczenie teraz otwarte dla aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "Podprojekt jest teraz zablokowany do aktualizacji tłumaczenia!"
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Podprojekt jest teraz otwarty do aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
"Wszystkie podprojekty są teraz zablokowane do aktualizacji tłumaczenia!"
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Projekt jest teraz otwarty do aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Szukaj dla \"%s\""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Napisy niepewne"
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr "Napisy nieprzetłumaczone"
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Napisy z sugestiami"
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
#, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Napisy z nieudanymi testami (%d)"
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Twoja sugestia jest pusta!"
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, aby zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu tłumaczeń!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
"Testy, dla tego fragmentu tłumaczenia, wykazały drobne błędy formalne "
"(patrz: sugestie korekty, poniżej)."
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
"Komunikat, który chciałbyś/chciałabyś przetłumaczyć, nie jest już dostępny!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nie można scalić różnych komunikatów!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, aby zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Nie masz uprawnień do akceptacji sugestii!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania sugestii!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona z tłumaczeniem."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Nie było nowych napisów w przesłanym pliku."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <numagf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146
#: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration"
msgstr "Registo de Utilizador"
#: urls.py:154
#: urls.py:155
msgid "Account activation"
msgstr "Activação de Conta"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
#: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Autenticar"
#: urls.py:170
#: urls.py:171
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão terminada"
#: urls.py:175
#: urls.py:176
msgid "Change password"
msgstr "Alterar Palavra-Passe"
#: urls.py:179
#: urls.py:180
msgid "Password changed"
msgstr "Palavra-Passe Alterada"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195
#: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset"
msgstr "Palavra-Passe reiniciada"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
......@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"O servidor teve sérios problemas com o seu pedido. Já enviamos macaquinhos "
"amestrados resolver o problema."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate"
msgstr "Acerca do Weblate"
......@@ -536,11 +536,16 @@ msgstr "Adicionar nova palavra"
msgid "Import dictionary"
msgstr "Importar dicionário"
#: html/dictionary.html:89
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importar dicionário"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: html/dictionary.html:98
#: html/dictionary.html:99
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
......@@ -548,10 +553,22 @@ msgstr ""
"Você pode carregar qualquer formato aceite pelo Translate Toolkit, como "
"ficheiros CVS ou PO."
#: html/dictionary.html:105
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr "Trocar a palavra"
......@@ -786,7 +803,7 @@ msgstr "Subprojetos"
msgid "Subproject"
msgstr "Subprojeto"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180
#: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários"
......@@ -915,7 +932,7 @@ msgstr "Inserir nova Linha"
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Inserir reticências horizontais"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100
#: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks"
msgstr "Verificações falharam"
......@@ -2704,7 +2721,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
......@@ -2746,151 +2763,151 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:72
#: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr ""
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281
#: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr ""
#: trans/views.py:231
#: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file."
msgstr ""
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:234
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr ""
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362
#: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:360
#: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431
#: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461
#: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed."
msgstr ""
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521
#: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset."
msgstr ""
#: trans/views.py:533
#: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
#: trans/views.py:545
#: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:559
#: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:571
#: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:586
#: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:599
#: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:688
#: trans/views.py:746
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views.py:692
#: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
#: trans/views.py:694
#: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings"
msgstr ""
#: trans/views.py:696
#: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
#: trans/views.py:698
#: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:755
#: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:781
#: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Precisa estar ligado para poder salvar as traduções!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825
#: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Não tem permissão para salvar as traduções!"
#: trans/views.py:801
#: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Algumas verificações falharam na sua tradução!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857
#: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "A mensagem que deseja traduzir não está mais disponível!"
#: trans/views.py:840
#: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Não pode fundir mensagens diferentes!"
#: trans/views.py:863
#: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Precisa iniciar a sessão para gerir as sugestões!"
#: trans/views.py:874
#: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Não tem privilégios para aceitar sugestões!"
#: trans/views.py:884
#: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Não tem privilégios para eliminar sugestões!"
#: trans/views.py:908
#: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Sugestão inválida!"
#: trans/views.py:965
#: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Chegou no final da tradução."
#: trans/views.py:1131
#: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "O conteúdo do arquivo foi fundido na tradução com sucesso."
#: trans/views.py:1133
#: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Não há novas cadeias no arquivo enviado."
#: trans/views.py:1135
#: trans/views.py:1203
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falha ao fundir o conteúdo do arquivo: %s"
#: trans/views.py:1146
#: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <numagf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment