Commit 0e198944 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent b9bb1013
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-17 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n" "Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "" ...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele" msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu" msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlásit" msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen" msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla" msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno" msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla" msgstr "Obnovení hesla"
...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Zrušit" ...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní" msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Jazyky" msgstr "Jazyky"
...@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" ...@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Server měl vážné problémy se zpracováním vašeho požadavku. Zrovna jsme " "Server měl vážné problémy se zpracováním vašeho požadavku. Zrovna jsme "
"vyslali cvičené opice, aby problém opravily." "vyslali cvičené opice, aby problém opravily."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate" msgstr "O Weblate"
...@@ -530,11 +530,16 @@ msgstr "Přidat nové slovo" ...@@ -530,11 +530,16 @@ msgstr "Přidat nové slovo"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Importovat slovník" msgstr "Importovat slovník"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importovat slovník"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -542,10 +547,23 @@ msgstr "" ...@@ -542,10 +547,23 @@ msgstr ""
"Můžete nahrát jakýkoliv formát, kterému rozumí Translate Toolkit, například " "Můžete nahrát jakýkoliv formát, kterému rozumí Translate Toolkit, například "
"csv nebo po soubor." "csv nebo po soubor."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Nahrát" msgstr "Nahrát"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
#, fuzzy
msgid "Gettext (PO)"
msgstr "PO soubor Gettextu"
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Změna slova" msgstr "Změna slova"
...@@ -780,7 +798,7 @@ msgstr "Podprojekty" ...@@ -780,7 +798,7 @@ msgstr "Podprojekty"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Podprojekt" msgstr "Podprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky" msgstr "Slovníky"
...@@ -908,7 +926,7 @@ msgstr "Vložit nový řádek" ...@@ -908,7 +926,7 @@ msgstr "Vložit nový řádek"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Vložit výpustku" msgstr "Vložit výpustku"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly" msgstr "Selhavší kontroly"
...@@ -2698,7 +2716,7 @@ msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát souboru %s." ...@@ -2698,7 +2716,7 @@ msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát souboru %s."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s" msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Tento překlad je v současné době uzamčen!" msgstr "Tento překlad je v současné době uzamčen!"
...@@ -2742,151 +2760,151 @@ msgstr "" ...@@ -2742,151 +2760,151 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednotky %s" msgstr "ID jednotky %s"
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Prosím nastavte si v profilu vaše jméno." msgstr "Prosím nastavte si v profilu vaše jméno."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "Slovník pro %(project)s - %(language)s" msgstr "Slovník pro %(project)s - %(language)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "V souboru nebyla nalezena žádná slova k importu." msgstr "V souboru nebyla nalezena žádná slova k importu."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Ze souboru bylo importováno %d slov." msgstr "Ze souboru bylo importováno %d slov."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat formulář!" msgstr "Nepodařilo se zpracovat formulář!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatický překlad byl dokončen." msgstr "Automatický překlad byl dokončen."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Všechny čekající změny byly zapsány." msgstr "Všechny čekající změny byly zapsány."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Všechny repozitáře byly aktualizovány." msgstr "Všechny repozitáře byly aktualizovány."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Všechny repozitáře byly odeslány." msgstr "Všechny repozitáře byly odeslány."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Všechny repozitáře byly resetovány." msgstr "Všechny repozitáře byly resetovány."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Tento překlad byl pro vás uzamčen." msgstr "Tento překlad byl pro vás uzamčen."
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Překlad je nyní přístupný pro překladání." msgstr "Překlad je nyní přístupný pro překladání."
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "Podprojekt je nyní zamčen pro překlady!" msgstr "Podprojekt je nyní zamčen pro překlady!"
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Podprojekt je nyní přístupný pro překlady." msgstr "Podprojekt je nyní přístupný pro překlady."
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "Všechny podprojekty byly zamčeny pro překlady!" msgstr "Všechny podprojekty byly zamčeny pro překlady!"
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Projekt je nyní přístupný pro překladání." msgstr "Projekt je nyní přístupný pro překladání."
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Vyhledávání „%s“" msgstr "Vyhledávání „%s“"
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Nejasné řetězce" msgstr "Nejasné řetězce"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Nepřeložené řetězce" msgstr "Nepřeložené řetězce"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Řetězce s návrhy" msgstr "Řetězce s návrhy"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Řetězce s jakoukoliv selhavší kontrolou" msgstr "Řetězce s jakoukoliv selhavší kontrolou"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Váš návrh je prázdný!" msgstr "Váš návrh je prázdný!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!" msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!" msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!" msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!" msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nelze sloučit rozdílné řetězce!" msgstr "Nelze sloučit rozdílné řetězce!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!" msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!" msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!" msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!" msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání." msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu." msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce." msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s" msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena" msgstr "Stránka nenalezena"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n" "Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Bruger-registrering" msgstr "Bruger-registrering"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Aktivering af konto" msgstr "Aktivering af konto"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logind" msgstr "Logind"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Logget ud" msgstr "Logget ud"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode" msgstr "Skift adgangskode"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode er ændret" msgstr "Adgangskode er ændret"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Nulstiling af adgangskode" msgstr "Nulstiling af adgangskode"
...@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Annullér" ...@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Annullér"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Sprog for brugerflade" msgstr "Sprog for brugerflade"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Sprog" msgstr "Sprog"
...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" ...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Serveren havde alvorlige problemer, mens din forespørgsel blev behandlet. Vi " "Serveren havde alvorlige problemer, mens din forespørgsel blev behandlet. Vi "
"har netop sendt trænede aber til at rette fejlen." "har netop sendt trænede aber til at rette fejlen."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate" msgstr "Om Weblate"
...@@ -535,11 +535,16 @@ msgstr "Tilføj nyt ord" ...@@ -535,11 +535,16 @@ msgstr "Tilføj nyt ord"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Importér ordbog" msgstr "Importér ordbog"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importér ordbog"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -547,10 +552,23 @@ msgstr "" ...@@ -547,10 +552,23 @@ msgstr ""
"Du kan overføre ethvert format, der forstås af Translate Toolit, eksempelvis " "Du kan overføre ethvert format, der forstås af Translate Toolit, eksempelvis "
"en csv- eller po-fil." "en csv- eller po-fil."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importér" msgstr "Importér"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
#, fuzzy
msgid "Gettext (PO)"
msgstr "Gettext PO-fil"
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Tilret ord" msgstr "Tilret ord"
...@@ -783,7 +801,7 @@ msgstr "Delprojekter" ...@@ -783,7 +801,7 @@ msgstr "Delprojekter"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Delprojekt" msgstr "Delprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Ordbøger" msgstr "Ordbøger"
...@@ -911,7 +929,7 @@ msgstr "Indsæt ny linje" ...@@ -911,7 +929,7 @@ msgstr "Indsæt ny linje"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Indsæt vandrette udeladelsesprikker" msgstr "Indsæt vandrette udeladelsesprikker"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Mislykkede tjek" msgstr "Mislykkede tjek"
...@@ -2727,7 +2745,7 @@ msgstr "Format fra %s kunne ikke genkendes." ...@@ -2727,7 +2745,7 @@ msgstr "Format fra %s kunne ikke genkendes."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s" msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!" msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!"
...@@ -2771,151 +2789,151 @@ msgstr "" ...@@ -2771,151 +2789,151 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "enheds-ID %s" msgstr "enheds-ID %s"
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Angiv venligst dit fulde navn i din profil." msgstr "Angiv venligst dit fulde navn i din profil."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(language)s-ordbog for %(project)s" msgstr "%(language)s-ordbog for %(project)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "Fandt ingen ord i fil til import." msgstr "Fandt ingen ord i fil til import."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Importerede %d ord fra fil." msgstr "Importerede %d ord fra fil."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Mislykkedes med at behandle formular!" msgstr "Mislykkedes med at behandle formular!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatisk oversættelse fuldført." msgstr "Automatisk oversættelse fuldført."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Alle afventende oversættelser blev indsendt." msgstr "Alle afventende oversættelser blev indsendt."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Alle arkiver blev opdateret." msgstr "Alle arkiver blev opdateret."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Alle arkiver blev skubbet (pushed)." msgstr "Alle arkiver blev skubbet (pushed)."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Alle arkiver blev nulstillet." msgstr "Alle arkiver blev nulstillet."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Oversættelse er nu låst til dig." msgstr "Oversættelse er nu låst til dig."
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Oversættelsen er nu åben for oversættelsesopdateringer." msgstr "Oversættelsen er nu åben for oversættelsesopdateringer."
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "Delprojekt er nu låst for oversættelsesopdateringer!" msgstr "Delprojekt er nu låst for oversættelsesopdateringer!"
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Delprojekt er nu åbnet for oversættelsesopdateringer." msgstr "Delprojekt er nu åbnet for oversættelsesopdateringer."
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "Alle delprojekter er nu låst for oversættelsesopdateringer!" msgstr "Alle delprojekter er nu låst for oversættelsesopdateringer!"
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Projektet er nu åbent for oversættelsesopdateringer." msgstr "Projektet er nu åbent for oversættelsesopdateringer."
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Søg efter \"%s\"" msgstr "Søg efter \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Uklare strenge" msgstr "Uklare strenge"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Ikke-oversatte strenge" msgstr "Ikke-oversatte strenge"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Strenge med forslag" msgstr "Strenge med forslag"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Strenge med enhver form for tjekfejl" msgstr "Strenge med enhver form for tjekfejl"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Dit forslag er tomt!" msgstr "Dit forslag er tomt!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Du skal logge ind for at kunne gemme oversættelser!" msgstr "Du skal logge ind for at kunne gemme oversættelser!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at gemme oversættelser!" msgstr "Du har ikke rettigheder til at gemme oversættelser!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Nogle tjek mislykkedes for din oversættelse!" msgstr "Nogle tjek mislykkedes for din oversættelse!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Beskeden du ønsker at oversætte er ikke længere tilgængelig!" msgstr "Beskeden du ønsker at oversætte er ikke længere tilgængelig!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Kan ikke flette forskellige beskeder!" msgstr "Kan ikke flette forskellige beskeder!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Du skal være logget ind for at håndtere forslag!" msgstr "Du skal være logget ind for at håndtere forslag!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at godkende forslag!" msgstr "Du har ikke rettigheder til at godkende forslag!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette forslag!" msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette forslag!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ugyldigt forslag!" msgstr "Ugyldigt forslag!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Du er nået til slutningen af oversættelsen." msgstr "Du er nået til slutningen af oversættelsen."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Filindhold er flettet ind i oversættelse med succes." msgstr "Filindhold er flettet ind i oversættelse med succes."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Der var ingen nye strenge i overført fil." msgstr "Der var ingen nye strenge i overført fil."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Fletning af filindhold mislykkedes: %s" msgstr "Fletning af filindhold mislykkedes: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Siden blev ikke fundet" msgstr "Siden blev ikke fundet"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:07+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n" "Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung" msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung" msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet" msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern" msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert" msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen" msgstr "Kennwort zurücksetzen"
...@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Abbrechen" ...@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche" msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Sprachen" msgstr "Sprachen"
...@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" ...@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Der Server hatte ernste Probleme beim Bedienen Ihrer Anfrage. Soeben haben " "Der Server hatte ernste Probleme beim Bedienen Ihrer Anfrage. Soeben haben "
"wir unsere trainierten Affen ausgesendet, um das Problem zu beheben." "wir unsere trainierten Affen ausgesendet, um das Problem zu beheben."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Über Weblate" msgstr "Über Weblate"
...@@ -547,11 +547,16 @@ msgstr "Neues Wort hinzufügen" ...@@ -547,11 +547,16 @@ msgstr "Neues Wort hinzufügen"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Wörterbuch importieren" msgstr "Wörterbuch importieren"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Wörterbuch importieren"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -559,10 +564,22 @@ msgstr "" ...@@ -559,10 +564,22 @@ msgstr ""
"Sie können jedes beliebige Format hochladen, das Translate Toolkit versteht, " "Sie können jedes beliebige Format hochladen, das Translate Toolkit versteht, "
"zum Beispiel eine csv- oder po-Datei." "zum Beispiel eine csv- oder po-Datei."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importieren" msgstr "Importieren"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Wort ändern" msgstr "Wort ändern"
...@@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "Unterprojekte" ...@@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "Unterprojekte"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Unterprojekt" msgstr "Unterprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbücher" msgstr "Wörterbücher"
...@@ -919,7 +936,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch am Anfang" ...@@ -919,7 +936,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Fehler-Prüfungen" msgstr "Fehler-Prüfungen"
...@@ -2734,7 +2751,7 @@ msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden." ...@@ -2734,7 +2751,7 @@ msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2776,154 +2793,154 @@ msgstr "" ...@@ -2776,154 +2793,154 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Bitte stellen Sie im Profil Ihren vollen Namen ein." msgstr "Bitte stellen Sie im Profil Ihren vollen Namen ein."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(language)s Wörterbuch für %(project)s" msgstr "%(language)s Wörterbuch für %(project)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "Keine Wörter zum Importieren in Datei gefunden." msgstr "Keine Wörter zum Importieren in Datei gefunden."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "%d Wörter aus Datei importiert." msgstr "%d Wörter aus Datei importiert."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatische Übersetzung abgeschlossen." msgstr "Automatische Übersetzung abgeschlossen."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Alle ausstehenden Übersetzungen wurden committet." msgstr "Alle ausstehenden Übersetzungen wurden committet."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Alle Repositories wurden aktualisiert." msgstr "Alle Repositories wurden aktualisiert."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Alle Repositories wurden gepusht." msgstr "Alle Repositories wurden gepusht."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Alle Repositories wurden gepusht." msgstr "Alle Repositories wurden gepusht."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Automatische Übersetzung" msgstr "Automatische Übersetzung"
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Suchen nach \"%s\"" msgstr "Suchen nach \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten" msgstr "Ungenaue Zeichenketten"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten" msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen" msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)" msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ihr Vorschlag ist leer!" msgstr "Ihr Vorschlag ist leer!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Übersetzungen sichern zu können!" msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Übersetzungen sichern zu können!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigungen zum Speichern von Übersetzungen!" msgstr "Sie haben nicht die Berechtigungen zum Speichern von Übersetzungen!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Einige Prüfungen bei Ihrer Übersetzung fehlgeschlagen!" msgstr "Einige Prüfungen bei Ihrer Übersetzung fehlgeschlagen!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Die Nachricht, die Sie übersetzen wollten, ist nicht mehr verfügbar!" msgstr "Die Nachricht, die Sie übersetzen wollten, ist nicht mehr verfügbar!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Verschiedene Nachrichten können nicht zusammengeführt werden!" msgstr "Verschiedene Nachrichten können nicht zusammengeführt werden!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Vorschläge verwalten zu können!" msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Vorschläge verwalten zu können!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge anzunehmen!" msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge anzunehmen!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge zu löschen!" msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge zu löschen!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!" msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Sie haben das Ende der Übersetzung erreicht." msgstr "Sie haben das Ende der Übersetzung erreicht."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Datei-Inhalt erfolgreich mit Übersetzung zusammengeführt." msgstr "Datei-Inhalt erfolgreich mit Übersetzung zusammengeführt."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Es gab keine neuen Zeichenketten in der hochgeladenen Datei." msgstr "Es gab keine neuen Zeichenketten in der hochgeladenen Datei."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Zusammenführung des Datei-Inhalts fehlgeschlagen: %s" msgstr "Zusammenführung des Datei-Inhalts fehlgeschlagen: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden" msgstr "Seite nicht gefunden"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:06+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n" "Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-21 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n" "Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuarios" msgstr "Registro de usuarios"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta" msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada" msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña" msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada" msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña" msgstr "Reinicializar contraseña"
...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar" ...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz" msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Idiomas" msgstr "Idiomas"
...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" ...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"El servidor tuvo serios problemas con su petición. Ya enviamos a nuestros " "El servidor tuvo serios problemas con su petición. Ya enviamos a nuestros "
"monos amaestrados a solucionarlos." "monos amaestrados a solucionarlos."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre Weblate" msgstr "Sobre Weblate"
...@@ -535,11 +535,16 @@ msgstr "Agregar nueva palabra" ...@@ -535,11 +535,16 @@ msgstr "Agregar nueva palabra"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Importar diccionario" msgstr "Importar diccionario"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importar diccionario"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -547,10 +552,23 @@ msgstr "" ...@@ -547,10 +552,23 @@ msgstr ""
"Puede subir cualquier formato aceptado por «Translate Toolkit», como CSV o " "Puede subir cualquier formato aceptado por «Translate Toolkit», como CSV o "
"PO." "PO."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
#, fuzzy
msgid "Gettext (PO)"
msgstr "Archivo PO Gettext"
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Cambiar palabra" msgstr "Cambiar palabra"
...@@ -787,7 +805,7 @@ msgstr "Subproyectos" ...@@ -787,7 +805,7 @@ msgstr "Subproyectos"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Subproyecto" msgstr "Subproyecto"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Diccionarios" msgstr "Diccionarios"
...@@ -915,7 +933,7 @@ msgstr "Agregar nueva línea" ...@@ -915,7 +933,7 @@ msgstr "Agregar nueva línea"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Agregar puntos suspensivos" msgstr "Agregar puntos suspensivos"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Chequeos fallidos" msgstr "Chequeos fallidos"
...@@ -2729,7 +2747,7 @@ msgstr "No se reconoció el formato de %s." ...@@ -2729,7 +2747,7 @@ msgstr "No se reconoció el formato de %s."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s" msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "¡Esta traducción tiene las actualizaciones bloqueadas!" msgstr "¡Esta traducción tiene las actualizaciones bloqueadas!"
...@@ -2773,152 +2791,152 @@ msgstr "" ...@@ -2773,152 +2791,152 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidad %s" msgstr "ID de unidad %s"
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Configure su nombre completo en su perfil." msgstr "Configure su nombre completo en su perfil."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "diccionario %(language)s para %(project)s" msgstr "diccionario %(language)s para %(project)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "No se encontraron palabras para importar en el archivo." msgstr "No se encontraron palabras para importar en el archivo."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Se importaron %d palabras del archivo." msgstr "Se importaron %d palabras del archivo."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!" msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traducción automática completada." msgstr "Traducción automática completada."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Todas las traducciones pendientes fueron guardadas." msgstr "Todas las traducciones pendientes fueron guardadas."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Se actualizaron todos los repositorios." msgstr "Se actualizaron todos los repositorios."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Los cambios fueron enviados a todos los repositorios." msgstr "Los cambios fueron enviados a todos los repositorios."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Todos los repositorios fueron reinicializados." msgstr "Todos los repositorios fueron reinicializados."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "La traducción está bloqueda por ud." msgstr "La traducción está bloqueda por ud."
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "El proyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones." msgstr "El proyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones."
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "¡El subproyecto tiene ahora las actualizaciones bloqueadas!" msgstr "¡El subproyecto tiene ahora las actualizaciones bloqueadas!"
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "El subproyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones." msgstr "El subproyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones."
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "¡Todos los subproyectos tienen ahora las actualizaciones bloqueadas!" msgstr "¡Todos los subproyectos tienen ahora las actualizaciones bloqueadas!"
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "El proyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones." msgstr "El proyecto ahora acepta actualizaciones a las traducciones."
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Búsqueda de «%s»" msgstr "Búsqueda de «%s»"
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Cadenas parciales" msgstr "Cadenas parciales"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Cadenas sin traducir" msgstr "Cadenas sin traducir"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Cadenas con sugerencias" msgstr "Cadenas con sugerencias"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos" msgstr "Cadenas con chequeos fallidos"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "¡La sugerencia está vacía!" msgstr "¡La sugerencia está vacía!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!" msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!" msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!" msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!" msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "¡No se puede fusionar mensajes diferentes!" msgstr "¡No se puede fusionar mensajes diferentes!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!" msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!" msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!" msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!" msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción." msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "" msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa." "El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido." msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s" msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada" msgstr "Página no encontrada"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.1\n" "X-Generator: Weblate 1.1\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Käyttäjän rekisteröinti" msgstr "Käyttäjän rekisteröinti"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Tunnuksen aktivointi" msgstr "Tunnuksen aktivointi"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Sisäänkirjautuminen" msgstr "Sisäänkirjautuminen"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Uloskirjautuneena" msgstr "Uloskirjautuneena"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasanaa" msgstr "Vaihda salasanaa"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu" msgstr "Salasana vaihdettu"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Salasanan palautus" msgstr "Salasanan palautus"
...@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" ...@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli" msgstr "Käyttöliittymän kieli"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Kielet" msgstr "Kielet"
...@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" ...@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"lähettäneet koulutetut\n" "lähettäneet koulutetut\n"
"apinamme korjaamaan ongelman." "apinamme korjaamaan ongelman."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Tietoa Weblatesta" msgstr "Tietoa Weblatesta"
...@@ -543,11 +543,16 @@ msgstr "Lisää uusi sana" ...@@ -543,11 +543,16 @@ msgstr "Lisää uusi sana"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Tuo sanakirja" msgstr "Tuo sanakirja"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Tuo sanakirja"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -555,10 +560,22 @@ msgstr "" ...@@ -555,10 +560,22 @@ msgstr ""
"Voit ladata palvelimelle missä tahansa muodossa, jota Translate Toolkit " "Voit ladata palvelimelle missä tahansa muodossa, jota Translate Toolkit "
"ymmärtää. Esimerkiksi csv tai po tiedostona." "ymmärtää. Esimerkiksi csv tai po tiedostona."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Tuo" msgstr "Tuo"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Vaihda sanaa" msgstr "Vaihda sanaa"
...@@ -787,7 +804,7 @@ msgstr "Aliprojektit" ...@@ -787,7 +804,7 @@ msgstr "Aliprojektit"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Aliprojekti" msgstr "Aliprojekti"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Sanakirjat" msgstr "Sanakirjat"
...@@ -915,7 +932,7 @@ msgstr "Aloittaa uuden rivin" ...@@ -915,7 +932,7 @@ msgstr "Aloittaa uuden rivin"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Epäonnistuvat tarkistukset" msgstr "Epäonnistuvat tarkistukset"
...@@ -2707,7 +2724,7 @@ msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta." ...@@ -2707,7 +2724,7 @@ msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!" msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2749,154 +2766,154 @@ msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut." ...@@ -2749,154 +2766,154 @@ msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Kirjoita koko nimesi profiilisi." msgstr "Kirjoita koko nimesi profiilisi."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(language)s-kielinen sanasto %(project)s -projektille" msgstr "%(language)s-kielinen sanasto %(project)s -projektille"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "Tuotavia sanoja ei löytynyt tiedostosta." msgstr "Tuotavia sanoja ei löytynyt tiedostosta."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Tuotavia %d sanoja tiedostosta." msgstr "Tuotavia %d sanoja tiedostosta."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!" msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automaattinen käännös valmis." msgstr "Automaattinen käännös valmis."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Kaikki odottavat käännökset on suoritettu." msgstr "Kaikki odottavat käännökset on suoritettu."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Kaikki tietolähteet on päivitetty." msgstr "Kaikki tietolähteet on päivitetty."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Kaikki tietolähteet on lähtetty." msgstr "Kaikki tietolähteet on lähtetty."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Kaikki tietolähteet on lähtetty." msgstr "Kaikki tietolähteet on lähtetty."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Automaattinen käännös" msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Etsii \"%s\"" msgstr "Etsii \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Epäselvät merkkijonot" msgstr "Epäselvät merkkijonot"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot" msgstr "Kääntämättömät merkkijonot"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Ehdotetut merkkijonot" msgstr "Ehdotetut merkkijonot"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)" msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ehdotuksiasi ei ole!" msgstr "Ehdotuksiasi ei ole!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sinun pitää kirjautua tallentaaksesi käännöksen!" msgstr "Sinun pitää kirjautua tallentaaksesi käännöksen!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa käännöstä!" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa käännöstä!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Jotkin tarkastukset ovat epäonnistuneet käännöksessäsi!" msgstr "Jotkin tarkastukset ovat epäonnistuneet käännöksessäsi!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Viesti jonka halusit kääntää ei ole enää olemassa!" msgstr "Viesti jonka halusit kääntää ei ole enää olemassa!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Et voi liittää toisia viestejä!" msgstr "Et voi liittää toisia viestejä!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sinun pitää kirjautua voidaksesi hallinnoida ehdotuksia!" msgstr "Sinun pitää kirjautua voidaksesi hallinnoida ehdotuksia!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hyväksyä ehdotuksia!" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hyväksyä ehdotuksia!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa ehdotuksia!" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa ehdotuksia!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Sopimaton ehdotus!" msgstr "Sopimaton ehdotus!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Olet saavuttanut viimeiseen käännöksen." msgstr "Olet saavuttanut viimeiseen käännöksen."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Tiedoston sisältö on liitetty onnistuneesti käännökseen." msgstr "Tiedoston sisältö on liitetty onnistuneesti käännökseen."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Ladatussa tiedostossa ei ole uusia merkkijonoja." msgstr "Ladatussa tiedostossa ei ole uusia merkkijonoja."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Tiedoston sisällön liittäminen epäonnistui: %s" msgstr "Tiedoston sisällön liittäminen epäonnistui: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löydy" msgstr "Sivua ei löydy"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 11:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n" "Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur" msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte" msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté" msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe" msgstr "Modifier le mot de passe"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié" msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Mot de passe réinitialisé" msgstr "Mot de passe réinitialisé"
...@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Annuler" ...@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface" msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Langues" msgstr "Langues"
...@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" ...@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"requête. Nos singes savants viennent d'être dépêchés pour corriger le " "requête. Nos singes savants viennent d'être dépêchés pour corriger le "
"problème." "problème."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "À propos de Weblate" msgstr "À propos de Weblate"
...@@ -540,11 +540,16 @@ msgstr "Ajouter un nouveau mot" ...@@ -540,11 +540,16 @@ msgstr "Ajouter un nouveau mot"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Importer le dictionnaire" msgstr "Importer le dictionnaire"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importer le dictionnaire"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -552,10 +557,23 @@ msgstr "" ...@@ -552,10 +557,23 @@ msgstr ""
"Vous pouvez envoyer tous les formats reconnus par « Translate Toolkit », par " "Vous pouvez envoyer tous les formats reconnus par « Translate Toolkit », par "
"exemple des fichiers csv ou po." "exemple des fichiers csv ou po."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importer" msgstr "Importer"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
#, fuzzy
msgid "Gettext (PO)"
msgstr "Fichier PO Gettext"
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Changer le mot" msgstr "Changer le mot"
...@@ -791,7 +809,7 @@ msgstr "Sous-projets" ...@@ -791,7 +809,7 @@ msgstr "Sous-projets"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Sous-projet" msgstr "Sous-projet"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires" msgstr "Dictionnaires"
...@@ -919,7 +937,7 @@ msgstr "Insérer une nouvelle ligne" ...@@ -919,7 +937,7 @@ msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Insérer une ellipse horizontale" msgstr "Insérer une ellipse horizontale"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Vérifications en échec" msgstr "Vérifications en échec"
...@@ -2759,7 +2777,7 @@ msgstr "Le format de %s n'est pas reconnu." ...@@ -2759,7 +2777,7 @@ msgstr "Le format de %s n'est pas reconnu."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s" msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !" msgstr "Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !"
...@@ -2802,156 +2820,156 @@ msgstr "" ...@@ -2802,156 +2820,156 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "identification d'unité %s" msgstr "identification d'unité %s"
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Veuillez définir votre nom complet dans votre profil." msgstr "Veuillez définir votre nom complet dans votre profil."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "Dictionnaire %(language)s pour %(project)s" msgstr "Dictionnaire %(language)s pour %(project)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "Aucun mot à importer trouvé dans le fichier." msgstr "Aucun mot à importer trouvé dans le fichier."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "%d mots importés depuis le fichier." msgstr "%d mots importés depuis le fichier."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Échec du traitement du formulaire !" msgstr "Échec du traitement du formulaire !"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traduction automatique terminée." msgstr "Traduction automatique terminée."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Toutes les traductions en attente ont été enregistrées." msgstr "Toutes les traductions en attente ont été enregistrées."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Tous les dépôts ont été mis à jour." msgstr "Tous les dépôts ont été mis à jour."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Tous les dépôts ont été propagés." msgstr "Tous les dépôts ont été propagés."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Tous les dépôts ont été réinitialisés." msgstr "Tous les dépôts ont été réinitialisés."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Cette traduction est maintenant verrouillée pour vous." msgstr "Cette traduction est maintenant verrouillée pour vous."
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "La traduction est maintenant ouverte aux mises à jour." msgstr "La traduction est maintenant ouverte aux mises à jour."
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
"Le sous-projet est maintenant bloqué pour les mises à jour de traduction !" "Le sous-projet est maintenant bloqué pour les mises à jour de traduction !"
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Le sous-projet est maintenant ouvert aux mises à jour de traduction." msgstr "Le sous-projet est maintenant ouvert aux mises à jour de traduction."
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
"Tous les sous-projets sont maintenant bloqués pour les mises à jour de " "Tous les sous-projets sont maintenant bloqués pour les mises à jour de "
"traduction !" "traduction !"
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Le projet est maintenant ouvert pour les mises à jour de traduction." msgstr "Le projet est maintenant ouvert pour les mises à jour de traduction."
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Recherche de \"%s\"" msgstr "Recherche de \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Chaînes floues" msgstr "Chaînes floues"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Chaînes non traduites" msgstr "Chaînes non traduites"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Chaînes avec suggestions" msgstr "Chaînes avec suggestions"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Chaînes avec des vérifications échouées" msgstr "Chaînes avec des vérifications échouées"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Votre suggestion est vide !" msgstr "Votre suggestion est vide !"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions !" "Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions !"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations requises pour sauvegarder des traductions !" "Vous n'avez pas les autorisations requises pour sauvegarder des traductions !"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué !" msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué !"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible !" msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible !"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Impossible de fusionner des messages différents !" msgstr "Impossible de fusionner des messages différents !"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions !" msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions !"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accepter les suggestions !" msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accepter les suggestions !"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer les suggestions !" msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer les suggestions !"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide !" msgstr "Suggestion invalide !"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction." msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction." msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes." msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s" msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable" msgstr "Page introuvable"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 10:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/" "Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n" "Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Rexistro do usuario" msgstr "Rexistro do usuario"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Activación da conta" msgstr "Activación da conta"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Acceder" msgstr "Acceder"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Saír" msgstr "Saír"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Cambiar o contrasinal" msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Contrasinal cambiado" msgstr "Contrasinal cambiado"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Restabelecer o contrasinal" msgstr "Restabelecer o contrasinal"
...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar" ...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface" msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Idiomas" msgstr "Idiomas"
...@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" ...@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"O servidor ten graves problemas para responder á súa solicitude. Acabamos de " "O servidor ten graves problemas para responder á súa solicitude. Acabamos de "
"enviar os trasnos para para arranxar o problema." "enviar os trasnos para para arranxar o problema."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate" msgstr "Sobre o Weblate"
...@@ -531,11 +531,16 @@ msgstr "Engadir unha nova palabra" ...@@ -531,11 +531,16 @@ msgstr "Engadir unha nova palabra"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Importar o corrector" msgstr "Importar o corrector"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importar o corrector"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Engadir" msgstr "Engadir"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -543,10 +548,22 @@ msgstr "" ...@@ -543,10 +548,22 @@ msgstr ""
"Pode enviar calquera formato que sexa compatíbel co Translate Toolkit, por " "Pode enviar calquera formato que sexa compatíbel co Translate Toolkit, por "
"exemplo ficheiros csv ou po." "exemplo ficheiros csv ou po."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Cambiar a palabra" msgstr "Cambiar a palabra"
...@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "Subproxectos" ...@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "Subproxectos"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Subproxecto" msgstr "Subproxecto"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Correctores" msgstr "Correctores"
...@@ -910,7 +927,7 @@ msgstr "Iniciar nova liña" ...@@ -910,7 +927,7 @@ msgstr "Iniciar nova liña"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Fallo nas comprobacións" msgstr "Fallo nas comprobacións"
...@@ -2725,7 +2742,7 @@ msgstr "Non se puido recoñecer o formato de %s." ...@@ -2725,7 +2742,7 @@ msgstr "Non se puido recoñecer o formato de %s."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Produciuse un fallo ao procesar o ficheiro %(file)s: %(error)s" msgstr "Produciuse un fallo ao procesar o ficheiro %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Neste intre, esta tradución está bloqueada para actualizacións!" msgstr "Neste intre, esta tradución está bloqueada para actualizacións!"
...@@ -2770,154 +2787,154 @@ msgstr "" ...@@ -2770,154 +2787,154 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s" msgstr "ID de unidade %s"
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Estabeleza o seu nome completo no seu perfil." msgstr "Estabeleza o seu nome completo no seu perfil."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "Corrector de %(language)s para %(project)s" msgstr "Corrector de %(language)s para %(project)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "Non se atoparon palabras para importar no ficheiro." msgstr "Non se atoparon palabras para importar no ficheiro."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Importáronse %d palabras do ficheiro." msgstr "Importáronse %d palabras do ficheiro."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!" msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Tradución automática completada." msgstr "Tradución automática completada."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Remitíronse todas as traducións pendentes." msgstr "Remitíronse todas as traducións pendentes."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Actualizáronse todos os repositorios." msgstr "Actualizáronse todos os repositorios."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Puláronse todos os repositorios." msgstr "Puláronse todos os repositorios."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Restabelecéronse todos os repositorios." msgstr "Restabelecéronse todos os repositorios."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Vostede acaba de bloquear esta tradución." msgstr "Vostede acaba de bloquear esta tradución."
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "A tradución está agora aberta para actualizacións." msgstr "A tradución está agora aberta para actualizacións."
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "O subproxecto está agora bloqueado para a actualización da tradución!" msgstr "O subproxecto está agora bloqueado para a actualización da tradución!"
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "O subproxecto está agora aberto para actualizacións da tradución." msgstr "O subproxecto está agora aberto para actualizacións da tradución."
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
"Todos os subproxectos están agora bloqueados para actualizacións da " "Todos os subproxectos están agora bloqueados para actualizacións da "
"tradución!" "tradución!"
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "O proxecto está agora aberto para actualizacións da tradución." msgstr "O proxecto está agora aberto para actualizacións da tradución."
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\"" msgstr "Buscar \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Cadeas revisábeis" msgstr "Cadeas revisábeis"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Cadeas non traducidas" msgstr "Cadeas non traducidas"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Cadeas con suxestións" msgstr "Cadeas con suxestións"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)" msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "A súa suxestión está vadía!" msgstr "A súa suxestión está vadía!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Cómpre acceder para poder gardar as traducións!" msgstr "Cómpre acceder para poder gardar as traducións!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Non ten permisos para gardar as traducións!" msgstr "Non ten permisos para gardar as traducións!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Fallaron algunhas comprobacións na súa tradución!" msgstr "Fallaron algunhas comprobacións na súa tradución!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "A mensaxe que quere traducir xa non está dispoñíbel!" msgstr "A mensaxe que quere traducir xa non está dispoñíbel!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Non se poden fusionar diferentes mensaxes!" msgstr "Non se poden fusionar diferentes mensaxes!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Cómpre acceder para xestionar as suxestións!" msgstr "Cómpre acceder para xestionar as suxestións!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para aceptar suxestións!" msgstr "Non ten permiso para aceptar suxestións!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para eliminar suxestións!" msgstr "Non ten permiso para eliminar suxestións!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suxestión incorrecta!" msgstr "Suxestión incorrecta!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Rematou a tradución." msgstr "Rematou a tradución."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Fusionouse correctamente o contido do ficheiro na tradución." msgstr "Fusionouse correctamente o contido do ficheiro na tradución."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Non hai cadeas novas no ficheiro enviado." msgstr "Non hai cadeas novas no ficheiro enviado."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Fallou a fusión do contido do ficheiro: %s" msgstr "Fallou a fusión do contido do ficheiro: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Non se atopou a páxina" msgstr "Non se atopou a páxina"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n" "Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "" ...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Felhasználó regisztrálás" msgstr "Felhasználó regisztrálás"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Fiók aktiválás" msgstr "Fiók aktiválás"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Kijelentkezve" msgstr "Kijelentkezve"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltás" msgstr "Jelszóváltás"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "A jelszó megváltozott" msgstr "A jelszó megváltozott"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Jelszó visszaállítása" msgstr "Jelszó visszaállítása"
...@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Mégsem" ...@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Mégsem"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Felület nyelve" msgstr "Felület nyelve"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
...@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" ...@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue." "our trained monkeys to fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -511,20 +511,37 @@ msgstr "Új szó hozzáadása" ...@@ -511,20 +511,37 @@ msgstr "Új szó hozzáadása"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Szótár importálása" msgstr "Szótár importálása"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Szótár importálása"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
msgstr "" msgstr ""
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importálás" msgstr "Importálás"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -741,7 +758,7 @@ msgstr "Alprojektek" ...@@ -741,7 +758,7 @@ msgstr "Alprojektek"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Alprojekt" msgstr "Alprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Szótárak" msgstr "Szótárak"
...@@ -862,7 +879,7 @@ msgstr "" ...@@ -862,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2567,7 +2584,7 @@ msgstr "" ...@@ -2567,7 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2609,152 +2626,152 @@ msgstr "" ...@@ -2609,152 +2626,152 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Keresés erre: \"%s\"" msgstr "Keresés erre: \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Zavaros szövegek" msgstr "Zavaros szövegek"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Lefordítatlan szövegek" msgstr "Lefordítatlan szövegek"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Szövegek javaslatokkal" msgstr "Szövegek javaslatokkal"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)" msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "A fordítás mentéséhez be kell jelentkezned!" msgstr "A fordítás mentéséhez be kell jelentkezned!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "A fordításodban néhány ellenőrzés sikertelen volt!" msgstr "A fordításodban néhány ellenőrzés sikertelen volt!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "A fordítás végére értél." msgstr "A fordítás végére értél."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Lap Nem Található" msgstr "Lap Nem Található"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n" "Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/" "Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "" ...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Pendaftaran pengguna" msgstr "Pendaftaran pengguna"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Aktivasi akun" msgstr "Aktivasi akun"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Log masuk" msgstr "Log masuk"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Log keluar" msgstr "Log keluar"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Ubah sandilewat" msgstr "Ubah sandilewat"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Sandilewat diubah" msgstr "Sandilewat diubah"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Tata ulang sandilewat" msgstr "Tata ulang sandilewat"
...@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Batal" ...@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Batal"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Antarmuka Bahasa" msgstr "Antarmuka Bahasa"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Bahasa" msgstr "Bahasa"
...@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" ...@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Server memiliki masalah serius saat melayani permintaan Anda. Kami baru saja " "Server memiliki masalah serius saat melayani permintaan Anda. Kami baru saja "
"mengirimkan monyet-monyet terlatih kami untuk memperbaiki masalah tsb." "mengirimkan monyet-monyet terlatih kami untuk memperbaiki masalah tsb."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Tentang Weblate" msgstr "Tentang Weblate"
...@@ -534,11 +534,16 @@ msgstr "Tambah kata baru" ...@@ -534,11 +534,16 @@ msgstr "Tambah kata baru"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Impor kamus" msgstr "Impor kamus"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Impor kamus"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambahkan" msgstr "Tambahkan"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -546,10 +551,22 @@ msgstr "" ...@@ -546,10 +551,22 @@ msgstr ""
"Anda dapat mengunggah format apa saja yang dipahami oleh aplikasi " "Anda dapat mengunggah format apa saja yang dipahami oleh aplikasi "
"\"Translate Toolkit\" misalnya berkas csv atau po." "\"Translate Toolkit\" misalnya berkas csv atau po."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Impor" msgstr "Impor"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Ganti kata" msgstr "Ganti kata"
...@@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "Subproyek" ...@@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "Subproyek"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Subproyek" msgstr "Subproyek"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Kamus" msgstr "Kamus"
...@@ -913,7 +930,7 @@ msgstr "Mulai baris baru" ...@@ -913,7 +930,7 @@ msgstr "Mulai baris baru"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Periksa kegagalan" msgstr "Periksa kegagalan"
...@@ -2729,7 +2746,7 @@ msgstr "Format dari %s tidak bisa dikenali." ...@@ -2729,7 +2746,7 @@ msgstr "Format dari %s tidak bisa dikenali."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s" msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Penerjemahan ini saat ini dikunci untuk pemutakhiran!" msgstr "Penerjemahan ini saat ini dikunci untuk pemutakhiran!"
...@@ -2772,151 +2789,151 @@ msgstr "Pesan tidak ditemukan di penyimpanan backend, kemungkinan rusak." ...@@ -2772,151 +2789,151 @@ msgstr "Pesan tidak ditemukan di penyimpanan backend, kemungkinan rusak."
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID unit %s" msgstr "ID unit %s"
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Silakan atur nama lengkap anda di profil anda." msgstr "Silakan atur nama lengkap anda di profil anda."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "Kamus %(language)s untuk %(project)s" msgstr "Kamus %(language)s untuk %(project)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "Tidak ada kata-kata untuk diimpor ditemukan dalam berkas." msgstr "Tidak ada kata-kata untuk diimpor ditemukan dalam berkas."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "%d kata-kata diimpor dari berkas." msgstr "%d kata-kata diimpor dari berkas."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Gagal untuk memproses formulir!" msgstr "Gagal untuk memproses formulir!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Penerjemahan otomatis selesai." msgstr "Penerjemahan otomatis selesai."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Semua penterjemahan yang tertunda telah disetujui (committed)." msgstr "Semua penterjemahan yang tertunda telah disetujui (committed)."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Semua repositori telah dimutakhirkan." msgstr "Semua repositori telah dimutakhirkan."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Semua repositori telah didorong (pushed)." msgstr "Semua repositori telah didorong (pushed)."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Semua repositori telah ditata ulang." msgstr "Semua repositori telah ditata ulang."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Penerjemahan sekarang terkunci untuk Anda." msgstr "Penerjemahan sekarang terkunci untuk Anda."
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Penerjemahan sekarang terbuka untuk memutakhirkan penerjemahan." msgstr "Penerjemahan sekarang terbuka untuk memutakhirkan penerjemahan."
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "Subproyek sekarang dikunci untuk pemutakhiran pemerjemahan!" msgstr "Subproyek sekarang dikunci untuk pemutakhiran pemerjemahan!"
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Subproyek ini sekarang terbuka untuk pemutakhiran penerjemahan." msgstr "Subproyek ini sekarang terbuka untuk pemutakhiran penerjemahan."
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "Semua subproyek sekarang terkunci untuk pemutakhiran penerjemahan!" msgstr "Semua subproyek sekarang terkunci untuk pemutakhiran penerjemahan!"
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Proyek sekarang terbuka untuk pemutakhiran penerjemahan." msgstr "Proyek sekarang terbuka untuk pemutakhiran penerjemahan."
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Pencarian untuk \"%s\"" msgstr "Pencarian untuk \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "String samar" msgstr "String samar"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "String tidak diterjemahkan" msgstr "String tidak diterjemahkan"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "String dengan saran" msgstr "String dengan saran"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "String dengan pemeriksaan yang gagal" msgstr "String dengan pemeriksaan yang gagal"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Saran anda kosong!" msgstr "Saran anda kosong!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat menyimpan penerjemahan!" msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat menyimpan penerjemahan!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menyimpan penerjemahan!" msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menyimpan penerjemahan!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Beberapa pemeriksaan telah gagal pada penerjemahan anda!" msgstr "Beberapa pemeriksaan telah gagal pada penerjemahan anda!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Pesan yang anda ingin menerjemahkan ini tidak lagi tersedia!" msgstr "Pesan yang anda ingin menerjemahkan ini tidak lagi tersedia!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Tidak dapat menggabungkan pesan yang berbeda!" msgstr "Tidak dapat menggabungkan pesan yang berbeda!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat mengelola saran!" msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat mengelola saran!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menerima saran!" msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menerima saran!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menghapus saran!" msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menghapus saran!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Saran tidak valid!" msgstr "Saran tidak valid!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Anda telah mencapai akhir dari menerjemahkan." msgstr "Anda telah mencapai akhir dari menerjemahkan."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Isi berkas berhasil digabungkan kedalam penerjemahan." msgstr "Isi berkas berhasil digabungkan kedalam penerjemahan."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Tidak ada string baru dalam berkas yang diunggah." msgstr "Tidak ada string baru dalam berkas yang diunggah."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Penggabungan isi berkas yang gagal: %s" msgstr "Penggabungan isi berkas yang gagal: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Halaman tidak ditemukan" msgstr "Halaman tidak ditemukan"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n" "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n" "X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "ユーザ登録" msgstr "ユーザ登録"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "アカウント本登録" msgstr "アカウント本登録"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する" msgstr "パスワードを変更する"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "パスワードの変更" msgstr "パスワードの変更"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "パスワードのリセット" msgstr "パスワードのリセット"
...@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" ...@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "インターフェイスの言語" msgstr "インターフェイスの言語"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "言語" msgstr "言語"
...@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" ...@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"リクエストを処理中に、サーバ上で深刻な問題がありました。この間抜けな問題を解" "リクエストを処理中に、サーバ上で深刻な問題がありました。この間抜けな問題を解"
"決するために、熟練のおサルさん (開発者) を派遣しました (笑)。" "決するために、熟練のおサルさん (開発者) を派遣しました (笑)。"
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate について" msgstr "Weblate について"
...@@ -539,11 +539,16 @@ msgstr "新しい単語の追加" ...@@ -539,11 +539,16 @@ msgstr "新しい単語の追加"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "辞書のインポート" msgstr "辞書のインポート"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "辞書のインポート"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -551,10 +556,22 @@ msgstr "" ...@@ -551,10 +556,22 @@ msgstr ""
"Translate Toolkit で理解できる形式のもの (CSV や po ファイルなど) をアップ" "Translate Toolkit で理解できる形式のもの (CSV や po ファイルなど) をアップ"
"ロードできます。" "ロードできます。"
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "インポート" msgstr "インポート"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "単語の変更" msgstr "単語の変更"
...@@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "サブプロジェクト" ...@@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "サブプロジェクト"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "サブプロジェクト" msgstr "サブプロジェクト"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "辞書" msgstr "辞書"
...@@ -909,7 +926,7 @@ msgstr "文頭の改行" ...@@ -909,7 +926,7 @@ msgstr "文頭の改行"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "不完全性" msgstr "不完全性"
...@@ -2684,7 +2701,7 @@ msgstr "" ...@@ -2684,7 +2701,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2726,154 +2743,154 @@ msgstr "" ...@@ -2726,154 +2743,154 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "個人情報のお名前をフルネームで設定してください。" msgstr "個人情報のお名前をフルネームで設定してください。"
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(project)s 用の %(language)s 辞書" msgstr "%(project)s 用の %(language)s 辞書"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "インポートできる単語がファイル内にありません。" msgstr "インポートできる単語がファイル内にありません。"
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "ファイルから %d 単語インポートしました。" msgstr "ファイルから %d 単語インポートしました。"
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "自動翻訳が完了しました。" msgstr "自動翻訳が完了しました。"
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "保留中のすべての翻訳をコミットしました。" msgstr "保留中のすべての翻訳をコミットしました。"
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "すべてのリポジトリを更新しました。" msgstr "すべてのリポジトリを更新しました。"
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "すべてのリポジトリにプッシュしました。" msgstr "すべてのリポジトリにプッシュしました。"
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "すべてのリポジトリにプッシュしました。" msgstr "すべてのリポジトリにプッシュしました。"
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "自動翻訳" msgstr "自動翻訳"
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "検索ワード「%s」" msgstr "検索ワード「%s」"
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "あいまい" msgstr "あいまい"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "未翻訳" msgstr "未翻訳"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "提案があるもの" msgstr "提案があるもの"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "提案があるもの (%d)" msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "提案内容がありません!" msgstr "提案内容がありません!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "翻訳を保存するには、ログインする必要があります!" msgstr "翻訳を保存するには、ログインする必要があります!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "翻訳を保存できる権限がありません!" msgstr "翻訳を保存できる権限がありません!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "翻訳の中に不完全なところがあります!" msgstr "翻訳の中に不完全なところがあります!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "提案を管理するには、ログインする必要があります!" msgstr "提案を管理するには、ログインする必要があります!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "提案を採用できる権限がありません!" msgstr "提案を採用できる権限がありません!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "提案を削除できる権限がありません!" msgstr "提案を削除できる権限がありません!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "無効な提案です!" msgstr "無効な提案です!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "翻訳すべきものは以上です。" msgstr "翻訳すべきものは以上です。"
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "ファイルの内容を翻訳にマージするのに成功しました。" msgstr "ファイルの内容を翻訳にマージするのに成功しました。"
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "アップロードファイルには新しい翻訳がありません。" msgstr "アップロードファイルには新しい翻訳がありません。"
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "ファイル内容のマージに失敗しました:%s" msgstr "ファイル内容のマージに失敗しました:%s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません" msgstr "ページが見つかりません"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n" "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "" msgstr ""
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "" msgstr ""
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "" msgstr ""
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "" msgstr ""
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "" msgstr ""
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" ...@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "" msgstr ""
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" ...@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue." "our trained monkeys to fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -510,20 +510,36 @@ msgstr "" ...@@ -510,20 +510,36 @@ msgstr ""
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "" msgstr ""
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
msgid "Export dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
msgstr "" msgstr ""
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr ""
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -740,7 +756,7 @@ msgstr "" ...@@ -740,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "" msgstr ""
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -860,7 +876,7 @@ msgstr "" ...@@ -860,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2553,7 +2569,7 @@ msgstr "" ...@@ -2553,7 +2569,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2595,151 +2611,151 @@ msgstr "" ...@@ -2595,151 +2611,151 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Gebruikersregistratie" msgstr "Gebruikersregistratie"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Accountactivering" msgstr "Accountactivering"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Afgemeld" msgstr "Afgemeld"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen" msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd" msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord gereset" msgstr "Wachtwoord gereset"
...@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Annuleer" ...@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Annuleer"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Taal van de interface" msgstr "Taal van de interface"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Talen" msgstr "Talen"
...@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" ...@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Er is een ernstige fout opgetreden bij het verwerken van uw vraag. Onze " "Er is een ernstige fout opgetreden bij het verwerken van uw vraag. Onze "
"getrainde aapjes zijn onderweg om het probleem op te lossen." "getrainde aapjes zijn onderweg om het probleem op te lossen."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Over Weblate" msgstr "Over Weblate"
...@@ -531,11 +531,16 @@ msgstr "Een nieuw woord toevoegen" ...@@ -531,11 +531,16 @@ msgstr "Een nieuw woord toevoegen"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Woordenboek importeren" msgstr "Woordenboek importeren"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Woordenboek importeren"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -543,10 +548,22 @@ msgstr "" ...@@ -543,10 +548,22 @@ msgstr ""
"U kan elk formaat uploaden waar Translate Toolkit mee om kan gaan, zoals " "U kan elk formaat uploaden waar Translate Toolkit mee om kan gaan, zoals "
"bijvoorbeeld csv of po bestanden." "bijvoorbeeld csv of po bestanden."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importeren" msgstr "Importeren"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Woord wijzigen" msgstr "Woord wijzigen"
...@@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "Subproject" ...@@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "Subproject"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Subproject" msgstr "Subproject"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Woordenboeken" msgstr "Woordenboeken"
...@@ -906,7 +923,7 @@ msgstr "Begint met een nieuwe regel" ...@@ -906,7 +923,7 @@ msgstr "Begint met een nieuwe regel"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Gefaalde controles" msgstr "Gefaalde controles"
...@@ -2709,7 +2726,7 @@ msgstr "" ...@@ -2709,7 +2726,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!" msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2751,154 +2768,154 @@ msgstr "" ...@@ -2751,154 +2768,154 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Gelieve uw volledige naam in te vullen in uw profiel." msgstr "Gelieve uw volledige naam in te vullen in uw profiel."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "%(language)s woordenboek voor %(project)s" msgstr "%(language)s woordenboek voor %(project)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "Er werden geen te importeren woorden gevonden in het bestand." msgstr "Er werden geen te importeren woorden gevonden in het bestand."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "%d woorden werden geïmporteerd uit het bestand." msgstr "%d woorden werden geïmporteerd uit het bestand."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!" msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatische vertaling is klaar." msgstr "Automatische vertaling is klaar."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Alle hangende vertalingen werden gecommit." msgstr "Alle hangende vertalingen werden gecommit."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Alle repositories werden bijgewerkt." msgstr "Alle repositories werden bijgewerkt."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Alle repositories werden gepushed." msgstr "Alle repositories werden gepushed."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Alle repositories werden gepushed." msgstr "Alle repositories werden gepushed."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Automatische vertaling" msgstr "Automatische vertaling"
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Zoeken naar \"%s\"" msgstr "Zoeken naar \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Vage tekenreeksen" msgstr "Vage tekenreeksen"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Niet-vertaalde tekenreeksen" msgstr "Niet-vertaalde tekenreeksen"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties" msgstr "Tekenreeksen met suggesties"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)" msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Uw suggestie is leeg!" msgstr "Uw suggestie is leeg!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "U moet aanmelden om vertalingen te kunnen opslaan!" msgstr "U moet aanmelden om vertalingen te kunnen opslaan!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om vertalingen op te slaan!" msgstr "U heeft niet de juiste rechten om vertalingen op te slaan!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Sommige controles zijn mislukt bij uw vertaling!" msgstr "Sommige controles zijn mislukt bij uw vertaling!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Het bericht dat u wilde vertalen is niet langer beschikbaar!" msgstr "Het bericht dat u wilde vertalen is niet langer beschikbaar!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "De verschillende berichten konden niet samengevoegd worden!" msgstr "De verschillende berichten konden niet samengevoegd worden!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "U moet aanmelden om suggesties te kunnen beheren!" msgstr "U moet aanmelden om suggesties te kunnen beheren!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te aanvaarden!" msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te aanvaarden!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te verwijderen!" msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te verwijderen!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ongeldige suggestie!" msgstr "Ongeldige suggestie!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "U heeft de vertaling afgewerkt." msgstr "U heeft de vertaling afgewerkt."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Bestandsinhoud werd succesvol samengevoegd met de vertaling." msgstr "Bestandsinhoud werd succesvol samengevoegd met de vertaling."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Het upgeloade bestand bevat geen nieuwe tekenreeksen." msgstr "Het upgeloade bestand bevat geen nieuwe tekenreeksen."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Samenvoegen van bestandsinhoud is mislukt : %s" msgstr "Samenvoegen van bestandsinhoud is mislukt : %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden" msgstr "Pagina niet gevonden"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n" "Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "" ...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika" msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta" msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logowanie" msgstr "Logowanie"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany" msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła" msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione" msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Resetowanie hasła" msgstr "Resetowanie hasła"
...@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Anuluj" ...@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu" msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Języki" msgstr "Języki"
...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" ...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Serwer miał poważne problemy, próbując obsłużyć Twoje żądanie. Właśnie " "Serwer miał poważne problemy, próbując obsłużyć Twoje żądanie. Właśnie "
"wysłaliśmy nasze \"przeszkolone małpy\", aby to naprawić." "wysłaliśmy nasze \"przeszkolone małpy\", aby to naprawić."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate" msgstr "O Weblate"
...@@ -529,11 +529,16 @@ msgstr "Dodaj nowe słowo" ...@@ -529,11 +529,16 @@ msgstr "Dodaj nowe słowo"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Zaimportuj słownik" msgstr "Zaimportuj słownik"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Zaimportuj słownik"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -541,10 +546,22 @@ msgstr "" ...@@ -541,10 +546,22 @@ msgstr ""
"Pliki można przesyłać w jakikolwiek formacie, zrozumiałym przez Translate " "Pliki można przesyłać w jakikolwiek formacie, zrozumiałym przez Translate "
"Toolkit, np. w .csv lub .po." "Toolkit, np. w .csv lub .po."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Import" msgstr "Import"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Zmień słowo" msgstr "Zmień słowo"
...@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "Podprojekty" ...@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "Podprojekty"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Podprojekt" msgstr "Podprojekt"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Słowniki" msgstr "Słowniki"
...@@ -910,7 +927,7 @@ msgstr "Początek od nowej linii" ...@@ -910,7 +927,7 @@ msgstr "Początek od nowej linii"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Testy nieudane" msgstr "Testy nieudane"
...@@ -2731,7 +2748,7 @@ msgstr "Format %s nie mógł być rozpoznany." ...@@ -2731,7 +2748,7 @@ msgstr "Format %s nie mógł być rozpoznany."
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie powiodła się analiza pliku %(file)s: %(error)s" msgstr "Nie powiodła się analiza pliku %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!" msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!"
...@@ -2775,156 +2792,156 @@ msgstr "" ...@@ -2775,156 +2792,156 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednostki %s" msgstr "ID jednostki %s"
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Proszę wprowadzić pełne imię i nazwisko w profilu." msgstr "Proszę wprowadzić pełne imię i nazwisko w profilu."
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "słownik %(language)s do %(project)s" msgstr "słownik %(language)s do %(project)s"
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "W pliku nie znaleziono słów do zaimportowania." msgstr "W pliku nie znaleziono słów do zaimportowania."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "Zaimportowano %d słów z pliku." msgstr "Zaimportowano %d słów z pliku."
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "Przetworzenie formularza nie powiodło się!" msgstr "Przetworzenie formularza nie powiodło się!"
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Tłumaczenie automatyczne zakończone." msgstr "Tłumaczenie automatyczne zakończone."
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Wszystkie oczekujące tłumaczenia zostały przesłane." msgstr "Wszystkie oczekujące tłumaczenia zostały przesłane."
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zaktualizowane." msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zaktualizowane."
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały przesłane." msgstr "Wszystkie repozytoria zostały przesłane."
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zresetowane." msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zresetowane."
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "Tłumaczenie jest teraz zablokowane dla Ciebie." msgstr "Tłumaczenie jest teraz zablokowane dla Ciebie."
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Tłumaczenie teraz otwarte dla aktualizacji tłumaczenia." msgstr "Tłumaczenie teraz otwarte dla aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "Podprojekt jest teraz zablokowany do aktualizacji tłumaczenia!" msgstr "Podprojekt jest teraz zablokowany do aktualizacji tłumaczenia!"
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "Podprojekt jest teraz otwarty do aktualizacji tłumaczenia." msgstr "Podprojekt jest teraz otwarty do aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
"Wszystkie podprojekty są teraz zablokowane do aktualizacji tłumaczenia!" "Wszystkie podprojekty są teraz zablokowane do aktualizacji tłumaczenia!"
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "Projekt jest teraz otwarty do aktualizacji tłumaczenia." msgstr "Projekt jest teraz otwarty do aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Szukaj dla \"%s\"" msgstr "Szukaj dla \"%s\""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Napisy niepewne" msgstr "Napisy niepewne"
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Napisy nieprzetłumaczone" msgstr "Napisy nieprzetłumaczone"
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "Napisy z sugestiami" msgstr "Napisy z sugestiami"
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Napisy z nieudanymi testami (%d)" msgstr "Napisy z nieudanymi testami (%d)"
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Twoja sugestia jest pusta!" msgstr "Twoja sugestia jest pusta!"
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, aby zapisać tłumaczenia!" msgstr "Musisz się zalogować, aby zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu tłumaczeń!" msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu tłumaczeń!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "" msgstr ""
"Testy, dla tego fragmentu tłumaczenia, wykazały drobne błędy formalne " "Testy, dla tego fragmentu tłumaczenia, wykazały drobne błędy formalne "
"(patrz: sugestie korekty, poniżej)." "(patrz: sugestie korekty, poniżej)."
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
"Komunikat, który chciałbyś/chciałabyś przetłumaczyć, nie jest już dostępny!" "Komunikat, który chciałbyś/chciałabyś przetłumaczyć, nie jest już dostępny!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nie można scalić różnych komunikatów!" msgstr "Nie można scalić różnych komunikatów!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, aby zarządzać sugestiami!" msgstr "Musisz się zalogować, aby zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Nie masz uprawnień do akceptacji sugestii!" msgstr "Nie masz uprawnień do akceptacji sugestii!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania sugestii!" msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania sugestii!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!" msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia." msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona z tłumaczeniem." msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona z tłumaczeniem."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Nie było nowych napisów w przesłanym pliku." msgstr "Nie było nowych napisów w przesłanym pliku."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s" msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony" msgstr "Nie znaleziono strony"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n" "Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-14 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <numagf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <numagf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/" "Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "" ...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n" "X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:125 urls.py:132 urls.py:139 urls.py:146 #: urls.py:126 urls.py:133 urls.py:140 urls.py:147
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Registo de Utilizador" msgstr "Registo de Utilizador"
#: urls.py:154 #: urls.py:155
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Activação de Conta" msgstr "Activação de Conta"
#: urls.py:163 html/base.html:49 html/registration/login.html:30 #: urls.py:164 html/base.html:49 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Autenticar" msgstr "Autenticar"
#: urls.py:170 #: urls.py:171
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Sessão terminada" msgstr "Sessão terminada"
#: urls.py:175 #: urls.py:176
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Alterar Palavra-Passe" msgstr "Alterar Palavra-Passe"
#: urls.py:179 #: urls.py:180
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Palavra-Passe Alterada" msgstr "Palavra-Passe Alterada"
#: urls.py:183 urls.py:187 urls.py:191 urls.py:195 #: urls.py:184 urls.py:188 urls.py:192 urls.py:196
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Palavra-Passe reiniciada" msgstr "Palavra-Passe reiniciada"
...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar" ...@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface" msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:165 #: accounts/models.py:78 html/index.html:21 trans/views.py:166
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Idiomas" msgstr "Idiomas"
...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" ...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"O servidor teve sérios problemas com o seu pedido. Já enviamos macaquinhos " "O servidor teve sérios problemas com o seu pedido. Já enviamos macaquinhos "
"amestrados resolver o problema." "amestrados resolver o problema."
#: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1200 #: html/about.html:7 html/base.html:81 html/engage.html:60 trans/views.py:1268
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Acerca do Weblate" msgstr "Acerca do Weblate"
...@@ -536,11 +536,16 @@ msgstr "Adicionar nova palavra" ...@@ -536,11 +536,16 @@ msgstr "Adicionar nova palavra"
msgid "Import dictionary" msgid "Import dictionary"
msgstr "Importar dicionário" msgstr "Importar dicionário"
#: html/dictionary.html:89 #: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export dictionary"
msgstr "Importar dicionário"
#: html/dictionary.html:90
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: html/dictionary.html:98 #: html/dictionary.html:99
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file." "example csv or po file."
...@@ -548,10 +553,22 @@ msgstr "" ...@@ -548,10 +553,22 @@ msgstr ""
"Você pode carregar qualquer formato aceite pelo Translate Toolkit, como " "Você pode carregar qualquer formato aceite pelo Translate Toolkit, como "
"ficheiros CVS ou PO." "ficheiros CVS ou PO."
#: html/dictionary.html:105 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importar" msgstr "Importar"
#: html/dictionary.html:114
msgid "You can download dictionary in following formats:"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:117
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:118
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14 #: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Trocar a palavra" msgstr "Trocar a palavra"
...@@ -786,7 +803,7 @@ msgstr "Subprojetos" ...@@ -786,7 +803,7 @@ msgstr "Subprojetos"
msgid "Subproject" msgid "Subproject"
msgstr "Subprojeto" msgstr "Subprojeto"
#: html/project.html:40 trans/views.py:180 #: html/project.html:40 trans/views.py:181
msgid "Dictionaries" msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários" msgstr "Dicionários"
...@@ -915,7 +932,7 @@ msgstr "Inserir nova Linha" ...@@ -915,7 +932,7 @@ msgstr "Inserir nova Linha"
msgid "Insert horizontal elipsis" msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr "Inserir reticências horizontais" msgstr "Inserir reticências horizontais"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:100 #: html/translate.html:82 trans/views.py:101
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Verificações falharam" msgstr "Verificações falharam"
...@@ -2704,7 +2721,7 @@ msgstr "" ...@@ -2704,7 +2721,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models.py:1157 trans/views.py:314 #: trans/models.py:1157 trans/views.py:372
msgid "This translation is currently locked for updates!" msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -2746,151 +2763,151 @@ msgstr "" ...@@ -2746,151 +2763,151 @@ msgstr ""
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:72 #: trans/views.py:73
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:203 trans/views.py:281 #: trans/views.py:204 trans/views.py:339
#, python-format #, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s" msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:231 #: trans/views.py:232
msgid "No words to import found in file." msgid "No words to import found in file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %d words from file." msgid "Imported %d words from file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:235 trans/views.py:237 trans/views.py:362 #: trans/views.py:236 trans/views.py:238 trans/views.py:420
msgid "Failed to process form!" msgid "Failed to process form!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:360 #: trans/views.py:418
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:411 trans/views.py:421 trans/views.py:431 #: trans/views.py:469 trans/views.py:479 trans/views.py:489
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:441 trans/views.py:451 trans/views.py:461 #: trans/views.py:499 trans/views.py:509 trans/views.py:519
msgid "All repositories were updated." msgid "All repositories were updated."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:471 trans/views.py:481 trans/views.py:491 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All repositories were pushed." msgid "All repositories were pushed."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:501 trans/views.py:511 trans/views.py:521 #: trans/views.py:559 trans/views.py:569 trans/views.py:579
msgid "All repositories have been reset." msgid "All repositories have been reset."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:533 #: trans/views.py:591
msgid "Translation is now locked for you." msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:545 #: trans/views.py:603
msgid "Translation is now open for translation updates." msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:559 #: trans/views.py:617
msgid "Subproject is now locked for translation updates!" msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:571 #: trans/views.py:629
msgid "Subproject is now open for translation updates." msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:586 #: trans/views.py:644
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:599 #: trans/views.py:657
msgid "Project is now open for translation updates." msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:688 #: trans/views.py:746
#, python-format #, python-format
msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:692 #: trans/views.py:750
msgid "Fuzzy strings" msgid "Fuzzy strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:694 #: trans/views.py:752
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:696 #: trans/views.py:754
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:698 #: trans/views.py:756
msgid "Strings with any failing checks" msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:755 #: trans/views.py:813
msgid "Your suggestion is empty!" msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:781 #: trans/views.py:839
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Precisa estar ligado para poder salvar as traduções!" msgstr "Precisa estar ligado para poder salvar as traduções!"
#: trans/views.py:784 trans/views.py:825 #: trans/views.py:842 trans/views.py:883
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Não tem permissão para salvar as traduções!" msgstr "Não tem permissão para salvar as traduções!"
#: trans/views.py:801 #: trans/views.py:859
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Algumas verificações falharam na sua tradução!" msgstr "Algumas verificações falharam na sua tradução!"
#: trans/views.py:819 trans/views.py:857 #: trans/views.py:877 trans/views.py:915
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "A mensagem que deseja traduzir não está mais disponível!" msgstr "A mensagem que deseja traduzir não está mais disponível!"
#: trans/views.py:840 #: trans/views.py:898
msgid "Can not merge different messages!" msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Não pode fundir mensagens diferentes!" msgstr "Não pode fundir mensagens diferentes!"
#: trans/views.py:863 #: trans/views.py:921
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Precisa iniciar a sessão para gerir as sugestões!" msgstr "Precisa iniciar a sessão para gerir as sugestões!"
#: trans/views.py:874 #: trans/views.py:932
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Não tem privilégios para aceitar sugestões!" msgstr "Não tem privilégios para aceitar sugestões!"
#: trans/views.py:884 #: trans/views.py:942
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Não tem privilégios para eliminar sugestões!" msgstr "Não tem privilégios para eliminar sugestões!"
#: trans/views.py:908 #: trans/views.py:966
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Sugestão inválida!" msgstr "Sugestão inválida!"
#: trans/views.py:965 #: trans/views.py:1023
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Chegou no final da tradução." msgstr "Chegou no final da tradução."
#: trans/views.py:1131 #: trans/views.py:1199
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "O conteúdo do arquivo foi fundido na tradução com sucesso." msgstr "O conteúdo do arquivo foi fundido na tradução com sucesso."
#: trans/views.py:1133 #: trans/views.py:1201
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Não há novas cadeias no arquivo enviado." msgstr "Não há novas cadeias no arquivo enviado."
#: trans/views.py:1135 #: trans/views.py:1203
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falha ao fundir o conteúdo do arquivo: %s" msgstr "Falha ao fundir o conteúdo do arquivo: %s"
#: trans/views.py:1146 #: trans/views.py:1214
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada" msgstr "Página não encontrada"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 03:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-07 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <numagf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <numagf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n" "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
......
This diff is collapsed.
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-18 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment