Commit 14246f1c authored by ezjerry liao's avatar ezjerry liao Committed by Weblate

Translated using Weblate (Traditional Chinese)

Currently translated at 90.9% (825 of 908)
parent 275e7882
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 10:13+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/zh_TW/>\n"
......@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Wolof"
#: weblate/html/i18n.html:168
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
msgstr "Саха тыла"
#: weblate/html/i18n.html:169
msgid "Yoruba"
......@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "您的公共設定檔:"
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
msgstr "經過註冊表示您同意在提交 Git 時使用您的姓名和 email,並且在您所定義的授權下提供每個翻譯專案。"
#: weblate/html/profile.html:67
msgid ""
......@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "使用者評論"
#: weblate/html/source-review.html:75
msgid "No matching source strings found!"
msgstr ""
msgstr "未找到符合的來源字串!"
#: weblate/html/source.html:20 weblate/html/translation.html:22
msgid "Strings to check"
......@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Git 資源庫與 Weblate 翻譯:"
#: weblate/html/translate.html:15
msgid "translate"
msgstr ""
msgstr "翻譯"
#: weblate/html/translate.html:36
#, python-format
......@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "變更來源"
#: weblate/html/translate.html:67
msgid "Context"
msgstr ""
msgstr "內容"
#: weblate/html/translate.html:74 weblate/html/js/dictionary.html:19
msgid "Copy"
......@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "複製"
#: weblate/html/translate.html:77
msgid "Toggle text direction"
msgstr ""
msgstr "切換文字方向"
#: weblate/html/translate.html:90
msgctxt "Message is fuzzy"
......@@ -3179,46 +3179,46 @@ msgstr "特殊字元:"
#: weblate/html/translate.html:92
msgid "Insert tab character"
msgstr ""
msgstr "插入定位字元"
#: weblate/html/translate.html:93
msgid "Insert new line"
msgstr ""
msgstr "插入新行"
#: weblate/html/translate.html:94
msgid "Insert horizontal ellipsis"
msgstr ""
msgstr "插入水平省略號"
#: weblate/html/translate.html:110
msgid "Suggestions"
msgstr ""
msgstr "建議"
#: weblate/html/translate.html:117
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr ""
msgstr "建議來自 %(user)s"
#: weblate/html/translate.html:119
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr ""
msgstr "建議來自匿名使用者"
#: weblate/html/translate.html:122
#, python-format
msgid ", %(count)s vote"
msgid_plural ", %(count)s votes"
msgstr[0] ""
msgstr[0] ",%(count)s 票"
#: weblate/html/translate.html:126
msgid "+1 vote"
msgstr ""
msgstr "+ 1 票"
#: weblate/html/translate.html:127
msgid "-1 vote"
msgstr ""
msgstr "- 1 票"
#: weblate/html/translate.html:131
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "接受"
#: weblate/html/translate.html:148
msgid "Flags"
......@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "建議"
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Additional text to include in the commit message."
msgstr ""
msgstr "把增加文字含括在提交訊息。"
#: weblate/html/translate.html:167
#| msgid "Commit message"
......@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "翻譯內容"
#: weblate/html/translate.html:180
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
msgstr "訊息圍繞在這一個安放"
#: weblate/html/translate.html:180
msgid "Nearby messages"
......@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "相鄰的訊息"
#: weblate/html/translate.html:181
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
msgstr "在不同的子專案中使用相同的訊息"
#: weblate/html/translate.html:181
msgid "All locations"
......@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "評論"
#: weblate/html/translate.html:193
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
msgstr "最近在 Weblate 中所做的變更"
#: weblate/html/translate.html:194
msgid "Source string details and feedback"
......@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "搜尋"
#: weblate/html/translate.html:206 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "狀態"
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "Service"
......@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "您可以與其他翻譯人員分享此翻譯的評論。"
#: weblate/html/translate.html:247 weblate/html/translate.html.py:279
msgid "New comment"
msgstr ""
msgstr "新評論"
#: weblate/html/translate.html:257 weblate/html/translate.html.py:290
msgid "You are not allowed to add comments."
......@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "鎖定"
#: weblate/html/translation.html:46
msgid "Stats"
msgstr ""
msgstr "統計"
#: weblate/html/translation.html:61
#, python-format
......@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translation.html:73
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
msgstr "上傳的檔案將會合併目前的翻譯。"
#: weblate/html/translation.html:92
msgid "Review"
......@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translation.html:112
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "處理"
#: weblate/html/translation.html:118
msgid "Locking the translation will prevent others to work on translation."
......@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "鎖定"
#: weblate/html/translation.html:144
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "百分比"
#: weblate/html/translation.html:145
#| msgid "Substring"
......@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "字串"
#: weblate/html/translation.html:149
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "總計"
#: weblate/html/translation.html:161
#| msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment