Commit 18f3941c authored by Burak Yavuz's avatar Burak Yavuz Committed by Weblate

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1192 of 1192 strings)

[CI skip]
parent 3a413edb
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"tr/>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2729,6 +2729,8 @@ msgid ""
"Please add the language file to VCS, Weblate will automatically discover it "
"on next update."
msgstr ""
"Lütfen VCS içine dil dosyasını ekleyin, Weblate otomatik olarak sonraki "
"güncellemede onu keşfedecek."
#: weblate/html/mail/new_language.html:22 weblate/html/mail/new_language.txt:7
msgid "Requested language:"
......@@ -2989,16 +2991,17 @@ msgid ""
"Project maintainers will get notified about this request and will add the "
"language manually."
msgstr ""
"Proje geliştiricileri bu istek ile ilgili bildirim alacak ve dili el ile "
"ekleyecekler."
#: weblate/html/subproject.html:105
msgid "Can not find your language in above list?"
msgstr "Yukarıdaki listede dilinizi bulamıyor musunuz?"
#: weblate/html/subproject.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Start new translation"
msgid "Request new translation"
msgstr "Yeni çeviri başlat"
msgstr "Yeni çeviri iste"
#: weblate/html/subproject.html:111
msgid "Start new translation"
......@@ -4186,7 +4189,7 @@ msgstr "Bütün projeler"
#: weblate/trans/forms.py:726
msgid "Please select"
msgstr ""
msgstr "Lütfen seçin"
#: weblate/trans/forms.py:737
msgid "Strings with higher priority are offered first to translators."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment