Commit 1a81c0c0 authored by Παναγιώτης Παπάζογλου's avatar Παναγιώτης Παπάζογλου Committed by Weblate

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (1239 of 1239 strings)

[CI skip]
parent 429f74cb
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Παναγιώτης Παπάζογλου <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -3085,10 +3085,9 @@ msgid "Source strings review"
msgstr "Επισκόπηση κειμένων προέλευσης"
#: weblate/html/subproject.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Translation reverted"
msgid "Translation reports"
msgstr "Η μετάφραση επανήλθε"
msgstr "Αναφορές μετάφρασης"
#: weblate/html/subproject.html:74
msgid "Translations"
......@@ -3133,7 +3132,7 @@ msgstr "Εκκίνηση νέας μετάφρασης"
#: weblate/html/subproject.html:153
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Συντελεστές"
#: weblate/html/subproject.html:155
msgid ""
......@@ -3141,16 +3140,21 @@ msgid ""
"time period. It can be useful for including in your documentation or "
"application to thanks to translators."
msgstr ""
"Στους συντελεστές εμφανίζονται όλοι οι μεταφραστές που έχουν συνεισφέρει σε "
"αυτό το περιεχόμενο στη συγκεκριμένη χρονική περίοδο. Μπορεί να είναι "
"χρήσιμο για να το συμπεριλάβετε στην τεκμηρίωσή σας ή την εφαρμογή σας για "
"να ευχαριστήσετε τους μεταφραστές."
#: weblate/html/subproject.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Contributor agreement"
msgid "Contributor stats"
msgstr "Συμφωνία συνεισφέροντα"
msgstr "Στατιστικά διανομέα"
#: weblate/html/subproject.html:170
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
msgstr ""
"Αναφέρεται ο αριθμός των κειμένων και λέξεων που μεταφράστηκαν από κάθε "
"μεταφραστή."
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:343
msgid "Translation license"
......@@ -4201,16 +4205,14 @@ msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "Ενώνει το περιεχόμενο της κεφαλίδας αρχείου μέσα στη μετάφραση."
#: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Translation comment"
msgid "Merge translation comments"
msgstr "Σχόλιο μετάφρασης"
msgstr "Ένωση σχολίων μετάφρασης"
#: weblate/trans/forms.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Merges content of file header into the translation."
msgid "Merges comments into the translation."
msgstr "Ενώνει το περιεχόμενο της κεφαλίδας αρχείου μέσα στη μετάφραση."
msgstr "Ενώνει τα σχόλια μέσα στη μετάφραση."
#: weblate/trans/forms.py:375
msgid "Overwrite existing translations"
......@@ -4442,33 +4444,29 @@ msgid "More users matched!"
msgstr "Περισσότεροι χρήστες ταιριάζουν!"
#: weblate/trans/forms.py:817
#, fuzzy
#| msgid "C format"
msgid "Report format"
msgstr "Μορφή C"
msgstr "Μορφή αναφοράς"
#: weblate/trans/forms.py:818
msgid "Choose file format for the report"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή μορφής αρχείου για την αναφορά"
#: weblate/trans/forms.py:820
msgid "reStructuredText"
msgstr ""
msgstr "reStructuredText"
#: weblate/trans/forms.py:821
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "JSON"
msgstr "Αρχείο JSON"
msgstr "JSON"
#: weblate/trans/forms.py:822
#, fuzzy
#| msgid "HTML code"
msgid "HTML"
msgstr "Κώδικας HTML"
msgstr "HTML"
#: weblate/trans/forms.py:838
#, fuzzy
#| msgid "End date"
msgid "Ending date"
msgstr "Ημερομηνίας λήξης"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment