Commit 1b12221a authored by Xosé M's avatar Xosé M Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (440 of 440 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/
parent ddf2a06a
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 17:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-09 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-27 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" "Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
...@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" ...@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:5695 #: dist/converse-no-dependencies.js:5695
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
#: dist/converse-no-dependencies.js:5697 dist/converse-no-dependencies.js:9249 #: dist/converse-no-dependencies.js:5697 dist/converse-no-dependencies.js:9249
#: dist/converse-no-dependencies.js:10175 #: dist/converse-no-dependencies.js:10175
...@@ -43,9 +43,8 @@ msgid "Edit this message" ...@@ -43,9 +43,8 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "Editar esta mensaxe" msgstr "Editar esta mensaxe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7939 #: dist/converse-no-dependencies.js:7939
#, fuzzy
msgid "Retract this message" msgid "Retract this message"
msgstr "Editar esta mensaxe" msgstr "Eliminar esta mensaxe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7955 #: dist/converse-no-dependencies.js:7955
msgid "Message versions" msgid "Message versions"
...@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Unirse" ...@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Unirse"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8866 #: dist/converse-no-dependencies.js:8866
msgid "No message history available." msgid "No message history available."
msgstr "" msgstr "Non está dispoñible o historial de mensaxes."
#: dist/converse-no-dependencies.js:8899 #: dist/converse-no-dependencies.js:8899
msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgid "You're not allowed to send messages in this room"
...@@ -871,9 +870,9 @@ msgstr "Mostrar máis" ...@@ -871,9 +870,9 @@ msgstr "Mostrar máis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39389 #: dist/converse-no-dependencies.js:39389
#: dist/converse-no-dependencies.js:39391 #: dist/converse-no-dependencies.js:39391
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message" msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s foi eliminado por non ser membro" msgstr "%1$s foi eliminou esta mensaxe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39408 #: dist/converse-no-dependencies.js:39408
msgid "Typing from another device" msgid "Typing from another device"
...@@ -968,9 +967,8 @@ msgid "Remove messages" ...@@ -968,9 +967,8 @@ msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminar mensaxes" msgstr "Eliminar mensaxes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964 #: dist/converse-no-dependencies.js:40964
#, fuzzy
msgid "Close this chat" msgid "Close this chat"
msgstr "Pechar esta ventá de conversa" msgstr "Pechar esta conversa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964 #: dist/converse-no-dependencies.js:40964
msgid "Write in the third person" msgid "Write in the third person"
...@@ -987,17 +985,19 @@ msgid "" ...@@ -987,17 +985,19 @@ msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere." "retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr "" msgstr ""
"Ten en conta que outros clientes XMPP/Jabber (e servidores) poderían non ter "
"soporte para retirar mensaxes polo que esta mensaxe podería non ser "
"eliminada deles."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41211 #: dist/converse-no-dependencies.js:41211
#: dist/converse-no-dependencies.js:51233 #: dist/converse-no-dependencies.js:51233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Seguro que quere eliminar este contacto?" msgstr "Seguro que queres eliminar esta mensaxe?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41218 #: dist/converse-no-dependencies.js:41218
#: dist/converse-no-dependencies.js:51240 #: dist/converse-no-dependencies.js:51240
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Confirmar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41252 #: dist/converse-no-dependencies.js:41252
msgid "" msgid ""
...@@ -1040,9 +1040,8 @@ msgid "Ungrouped" ...@@ -1040,9 +1040,8 @@ msgid "Ungrouped"
msgstr "Sen agrupar" msgstr "Sen agrupar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42949 #: dist/converse-no-dependencies.js:42949
#, fuzzy
msgid "New messages" msgid "New messages"
msgstr "Eliminar mensaxes" msgstr "Novas mensaxes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43590 #: dist/converse-no-dependencies.js:43590
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -1253,43 +1252,36 @@ msgid "Groupchat info for %1$s" ...@@ -1253,43 +1252,36 @@ msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Info da conversa en grupo para %1$s" msgstr "Info da conversa en grupo para %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253 #: dist/converse-no-dependencies.js:51253
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message." msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Ten mensaxes sen ler" msgstr "Vas a eliminar esta mensaxe."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253 #: dist/converse-no-dependencies.js:51253
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the " "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction." "retraction."
msgstr "" msgstr ""
"Vai convidar a %1$s a conversa en grupo \"%2$s\". Pode incluír unha mensaxe, " "De xeito opcional poderías deixar un aviso, explicando a razón de tela "
"explicando a razón para o convite." "eliminado."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51260 #: dist/converse-no-dependencies.js:51260
#, fuzzy
msgid "Message Retraction" msgid "Message Retraction"
msgstr "Versións da mensaxe" msgstr "Eliminación da mensaxe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51260 #: dist/converse-no-dependencies.js:51260
#, fuzzy
msgid "Optional reason" msgid "Optional reason"
msgstr "Truco opcional" msgstr "Razón (optativo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51299 #: dist/converse-no-dependencies.js:51299
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message." msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar actualizar" msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar eliminar a mensaxe."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51341 #: dist/converse-no-dependencies.js:51341
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar eliminar os dispositivos." msgstr "Caducou a solicitude de borrado da mensaxe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51347 #: dist/converse-no-dependencies.js:51347
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Non tes permiso para realizar ese cambio" msgstr "Desculpa, pero non tes permiso para borrar esta mensaxe."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51426 #: dist/converse-no-dependencies.js:51426
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -1418,9 +1410,8 @@ msgid "Clear the chat area" ...@@ -1418,9 +1410,8 @@ msgid "Clear the chat area"
msgstr "Limpar o área de conversa" msgstr "Limpar o área de conversa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910 #: dist/converse-no-dependencies.js:51910
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat" msgid "Close this groupchat"
msgstr "Eliminar esta conversa en grupo" msgstr "Pechar esta conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910 #: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Change user role to participant" msgid "Change user role to participant"
...@@ -1493,9 +1484,8 @@ msgid "Error: invalid number of arguments" ...@@ -1493,9 +1484,8 @@ msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Fallo: número de argumentos non válido" msgstr "Fallo: número de argumentos non válido"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52039 #: dist/converse-no-dependencies.js:52039
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter" msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Escolla o ficheiro a enviar" msgstr "Escolle un alcume para entrar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52039 #: dist/converse-no-dependencies.js:52039
msgid "Please choose your nickname" msgid "Please choose your nickname"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment