Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
1b850221
Commit
1b850221
authored
Aug 21, 2015
by
jan madsen
Committed by
Weblate
Aug 21, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 99.8% (1215 of 1217 strings) [CI skip]
parent
052d2c9c
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
41 deletions
+23
-41
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+23
-41
No files found.
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
1b850221
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-
16 18:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-
21 15:08
+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <jsm@janz.dk>\n"
"Language-Team: Danish
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/da/
"
">\n"
"Language-Team: Danish "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/da/
>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -909,10 +909,9 @@ msgid "Recent changes"
msgstr "Seneste ændringer"
#: weblate/html/accounts/user.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes for user"
msgstr "Gennemse
ændringer
"
msgstr "Gennemse
alle ændringer for brugeren
"
#: weblate/html/activity-tab.html:5
msgid "Activity in last 30 days"
...
...
@@ -1375,10 +1374,9 @@ msgid "TermBase eXchange (TBX)"
msgstr "TermBase eXchange (TBX)"
#: weblate/html/dictionary.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all glossary changes"
msgstr "Gennemse ændringer"
msgstr "Gennemse
alle ordliste
ændringer"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
...
...
@@ -2275,16 +2273,14 @@ msgid "Suggested"
msgstr "Foreslået"
#: weblate/html/index.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes"
msgstr "Gennemse ændringer"
msgstr "Gennemse
alle
ændringer"
#: weblate/html/js/changes.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes in component"
msgstr "Gennemse
ændringer
"
msgstr "Gennemse
alle ændringer i komponent
"
#: weblate/html/js/detail.html:48 weblate/html/list-checks.html:9
#, python-format
...
...
@@ -2417,10 +2413,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Mislykket kontrol"
#: weblate/html/language.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all language changes"
msgstr "Gennemse ændringer"
msgstr "Gennemse
alle sprog
ændringer"
#: weblate/html/language.html:49
msgid "There are no glossaries defined for this language."
...
...
@@ -2464,11 +2459,10 @@ msgstr "Kildestreng kommentar"
#: weblate/html/list-translations.html:10
#: weblate/html/list-translations.html:21
#, fuzzy
#| msgid "translated"
msgctxt "Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr "oversat"
msgstr "
Ikke
oversat"
#: weblate/html/list-translations.html:11
#: weblate/html/list-translations.html:22
...
...
@@ -2901,10 +2895,9 @@ msgid "Manage all glossaries"
msgstr "Administration af alle ordlister"
#: weblate/html/project.html:139
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all project changes"
msgstr "Gennemse ændringer"
msgstr "Gennemse
alle projekt
ændringer"
#: weblate/html/project.html:146 weblate/html/subproject.html:138
#: weblate/html/translate.html:249 weblate/html/translation.html:216
...
...
@@ -2925,12 +2918,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: weblate/html/project.html:191
#, fuzzy
msgid "Revoke ownership"
msgstr "Tilbagekald ejerskab"
#: weblate/html/project.html:219
#, fuzzy
msgid "Make owner"
msgstr "Gør til ejer"
...
...
@@ -3049,10 +3040,9 @@ msgid "Start new translation"
msgstr "Start ny oversættelse"
#: weblate/html/subproject.html:131
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all component changes"
msgstr "Gennemse ændringer"
msgstr "Gennemse
alle komponent
ændringer"
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:328
msgid "Translation license"
...
...
@@ -3124,7 +3114,6 @@ msgid "Ctrl+Enter - Save"
msgstr "CTRL + Enter - Gem"
#: weblate/html/translate.html:66
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark fuzzy and save"
msgstr "Ctrl+Skift+Enter - fjern uklar og gem"
...
...
@@ -3137,23 +3126,19 @@ msgid "Alt+E - Focus translation editor"
msgstr "Alt+E - fokus oversættelse editor"
#: weblate/html/translate.html:69
#, fuzzy
msgid "Alt+C - Focus comment editor"
msgstr "Alt+C - fokus kommentar
editor"
msgstr "Alt+C - fokus kommentareditor"
#: weblate/html/translate.html:70
#, fuzzy
#| msgid "Machine translation"
msgid "Alt+M - Shows machine translation tab"
msgstr "Alt+M - viser maskinoversættelse
fane
"
msgstr "Alt+M - viser maskinoversættelse
sfanen
"
#: weblate/html/translate.html:71
#, fuzzy
msgid "Alt+N - Shows nearby strings tab"
msgstr "Alt+N - viser nærtliggende beskeder fanen"
#: weblate/html/translate.html:72
#, fuzzy
msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr "Alt+S - viser Søgefanen"
...
...
@@ -3315,10 +3300,9 @@ msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "Der blev ikke fundet relaterede strenge i ordlisten."
#: weblate/html/translate.html:371
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary"
msgid "Add word to glossary"
msgstr "
Importér ordliste
"
msgstr "
Føj ord til ordbog
"
#: weblate/html/translate.html:380
msgid "Source information"
...
...
@@ -3388,10 +3372,9 @@ msgid "Other components"
msgstr "Andre komponenter"
#: weblate/html/translation.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Translation change:"
msgid "Browse all translation changes"
msgstr "
Oversættelsesændring:
"
msgstr "
Gennemse alle oversættelsesændringer
"
#: weblate/html/translation.html:179
msgid ""
...
...
@@ -3905,7 +3888,6 @@ msgid "C format"
msgstr "C-format"
#: weblate/trans/checks/format.py:261
#, fuzzy
msgid "Javascript format"
msgstr "JavaScript format"
...
...
@@ -3975,10 +3957,10 @@ msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Alle de seneste ændringer foretaget ved hjælp af Weblate i %s."
#: weblate/trans/fields.py:31
#,
fuzzy,
python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Failed to add comment!"
msgid "Failed to compile: {0}"
msgstr "
Kunne ikke tilføje kommentar!
"
msgstr "
Lykkedes ikke at kompilere: {0}
"
#: weblate/trans/formats.py:735
msgid "Automatic detection"
...
...
@@ -4033,10 +4015,9 @@ msgid "JSON file"
msgstr "JSON fil"
#: weblate/trans/formats.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "CSV file"
msgstr "
JSON
fil"
msgstr "
CSV
fil"
#: weblate/trans/forms.py:102
msgid "Fill in with source string"
...
...
@@ -4931,16 +4912,18 @@ msgid "Committer email"
msgstr "E-mail på indsender"
#: weblate/trans/models/subproject.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Language filter"
msgstr "Sprog"
msgstr "Sprog
filter
"
#: weblate/trans/models/subproject.py:400
#, fuzzy
msgid ""
"Regullar expression which is used to filter translation when scanning for "
"file mask."
msgstr ""
"Regullar udtryk, som bruges til at filtrere oversættelse ved scanning til "
"fil-maske."
#: weblate/trans/models/subproject.py:653
msgid ""
...
...
@@ -5146,10 +5129,9 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Oversættelsen er låst af %(user)s!"
#: weblate/trans/models/translation.py:1000
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Untranslated words"
msgstr "
Ord der ikke er oversat
"
msgstr "
Ikke oversatte ord
"
#: weblate/trans/models/unit.py:546
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment