Commit 1c074c1a authored by Domen's avatar Domen Committed by Weblate

Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 99.7% (1202 of 1205 strings)

[CI skip]
parent 28808ebb
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-14 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-16 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"sl/>\n"
"Language-Team: Slovenian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:47
......@@ -267,7 +267,6 @@ msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr "Sporočilo smo poslali administratorju."
#: weblate/accounts/views.py:131
#, fuzzy
#| msgid "You can not change demo account on the demo server."
msgid "You cannot change demo account on the demo server."
msgstr ""
......@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/data.html:65
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
msgstr "Prenos"
#: weblate/html/data.html:90 weblate/html/data.html.py:96
msgid "Hook"
......@@ -2525,7 +2524,7 @@ msgstr[3] "Tukaj je %(count)s neprevedenih nizov."
#: weblate/html/list-translations.html:69 weblate/html/translate.html:74
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
msgstr "Prevedite"
#: weblate/html/mail/activation.html:7 weblate/html/mail/activation.txt:1
#: weblate/html/mail/changed_translation.html:7
......@@ -2853,7 +2852,7 @@ msgstr "Tweetajte prevod!"
#: weblate/html/project.html:53 weblate/html/subproject.html:52
#: weblate/html/translation.html:69
msgid "Engage page"
msgstr ""
msgstr "Sodelovalna stran"
#: weblate/html/project.html:54 weblate/html/subproject.html:53
#: weblate/html/translation.html:70
......@@ -2893,7 +2892,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#: weblate/html/project.html:170
#, fuzzy
#| msgid "Owner"
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
......@@ -2904,21 +2902,20 @@ msgstr "Odstrani"
#: weblate/html/project.html:190
msgid "Revoke ownership"
msgstr ""
msgstr "Odvzemi lastništvo"
#: weblate/html/project.html:218
msgid "Make owner"
msgstr ""
msgstr "Dodeli lastništvo"
#: weblate/html/project.html:243
msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj novega uporabnika"
#: weblate/html/project.html:245
#, fuzzy
#| msgid "Add new word"
msgid "Add new owner"
msgstr "Dodaj novo besedo"
msgstr "Dodaj novega lastnika"
#: weblate/html/project_info.html:9
msgid "Mailing list for translators"
......@@ -3014,7 +3011,6 @@ msgstr ""
"Upravljavce projekta bomo obvestili o zahtevi in jezik bodo dodali ročno."
#: weblate/html/subproject.html:106
#, fuzzy
#| msgid "Can not find your language in above list?"
msgid "Can't find your language in the list above?"
msgstr "Ne najdete svojega jezika na zgornjem seznamu?"
......@@ -3090,35 +3086,33 @@ msgstr "Ctrl+Enter – Shrani"
#: weblate/html/translate.html:66
msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark fuzzy and save"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Shift+Enter - Odznači neurejeno in shrani"
#: weblate/html/translate.html:67
msgid "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Translation units navigation"
msgstr "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Navigacija po prevajalskih enotah"
#: weblate/html/translate.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Save translation history"
msgid "Alt+E - Focus translation editor"
msgstr "Shrani zgodovino prevodov"
msgstr "Alt+E - Fokus postavi v urejevalnik prevoda"
#: weblate/html/translate.html:69
msgid "Alt+C - Focus comment editor"
msgstr ""
msgstr "Alt+C - Fokus postavi v urejevalnik pripomb"
#: weblate/html/translate.html:70
#, fuzzy
#| msgid "Machine translation"
msgid "Alt+M - Shows machine translation tab"
msgstr "Strojno prevajanje"
msgstr "Alt+C - Prikaže zavihek s strojnimi prevodi"
#: weblate/html/translate.html:71
msgid "Alt+N - Shows nearby strings tab"
msgstr ""
msgstr "Alt+N - Prikaže zavihek z bližnjimi sporočili"
#: weblate/html/translate.html:72
msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr ""
msgstr "Alt+S - Prikaže zavihek za iskanje"
#: weblate/html/translate.html:88
msgid "Source change"
......@@ -3630,10 +3624,9 @@ msgid "Plural form %d"
msgstr "Množinska oblika %d"
#: weblate/trans/admin.py:42 weblate/trans/models/project.py:136
#, fuzzy
#| msgid "Owner"
msgid "Owners"
msgstr "Lastnik"
msgstr "Lastniki"
#: weblate/trans/admin.py:46
msgid "VCS repositories"
......@@ -3864,7 +3857,7 @@ msgstr "Oblika C"
#: weblate/trans/checks/format.py:261
msgid "Javascript format"
msgstr ""
msgstr "Oblika JavaScript"
#: weblate/trans/checks/format.py:269
msgid "Python brace format"
......@@ -4517,10 +4510,9 @@ msgid "Whether to allow updating this repository by remote hooks."
msgstr "Ali naj bo dovoljeno posodabljanje shrambe z oddaljenimi zankami."
#: weblate/trans/models/project.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Owner of the project."
msgid "Owners of the project."
msgstr "Lastnik projekta."
msgstr "Lastniki projekta."
#: weblate/trans/models/project.py:186
#, python-format
......@@ -5083,10 +5075,9 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Prevod je zaklenil %(user)s!"
#: weblate/trans/models/translation.py:1006
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Untranslated words"
msgstr "Neprevedeni nizi"
msgstr "Neprevedene besede"
#: weblate/trans/models/unit.py:546
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
......@@ -5446,7 +5437,7 @@ msgstr "Neveljavna zastavica preverjanja: \"%s\""
#: weblate/trans/views/acl.py:72 weblate/trans/views/acl.py:114
msgid "You can not remove last owner!"
msgstr ""
msgstr "Ne morete odstraniti zadnjega lastnika!"
#: weblate/trans/views/acl.py:94
msgid "User has been added to this project."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment