Commit 2b97e287 authored by Burak Yavuz's avatar Burak Yavuz Committed by Weblate

Translated using Weblate.

parent 04e72417
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-01 08:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-01 08:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
...@@ -234,9 +234,8 @@ msgid "Notification on new contributor" ...@@ -234,9 +234,8 @@ msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Yeni katkıda bulunmada bildirim" msgstr "Yeni katkıda bulunmada bildirim"
#: accounts/models.py:165 #: accounts/models.py:165
#, fuzzy
msgid "Notification on new comment" msgid "Notification on new comment"
msgstr "Yeni katkıda bulunmada bildirim" msgstr "Yeni yorumda bildirim"
#: accounts/models.py:255 #: accounts/models.py:255
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences." msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
...@@ -890,9 +889,8 @@ msgid "Failing checks" ...@@ -890,9 +889,8 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Başarısız kontrolleri" msgstr "Başarısız kontrolleri"
#: html/source-review.html:59 html/translate.html:223 #: html/source-review.html:59 html/translate.html:223
#, fuzzy
msgid "User comments" msgid "User comments"
msgstr "Yorumlar" msgstr "Kullanıcı yorumları"
#: html/source-review.html:72 #: html/source-review.html:72
msgid "No matching source strings found!" msgid "No matching source strings found!"
...@@ -1038,9 +1036,8 @@ msgid "Words extracted from glossary" ...@@ -1038,9 +1036,8 @@ msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Terimler sözlüğünden çıkartılmış kelimeler" msgstr "Terimler sözlüğünden çıkartılmış kelimeler"
#: html/translate.html:150 #: html/translate.html:150
#, fuzzy
msgid "Comments about this translation" msgid "Comments about this translation"
msgstr "Bu çeviriyi kullan" msgstr "Bu çeviri hakkında yorumlar"
#: html/translate.html:150 html/unit-details.html:10 #: html/translate.html:150 html/unit-details.html:10
msgid "Comments" msgid "Comments"
...@@ -1055,9 +1052,8 @@ msgid "Recent edits" ...@@ -1055,9 +1052,8 @@ msgid "Recent edits"
msgstr "En son düzenlemeler" msgstr "En son düzenlemeler"
#: html/translate.html:152 #: html/translate.html:152
#, fuzzy
msgid "Translation source details and feedback" msgid "Translation source details and feedback"
msgstr "Çeviri şu an kilitli değil." msgstr "Çeviri kaynağı ayrıntıları ve geri bildirim"
#: html/translate.html:153 #: html/translate.html:153
msgid "Information about project" msgid "Information about project"
...@@ -1069,22 +1065,23 @@ msgstr "Durum" ...@@ -1069,22 +1065,23 @@ msgstr "Durum"
#: html/translate.html:192 #: html/translate.html:192
msgid "You can share comments about this translation with other translators." msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr "" msgstr "Bu çeviri hakkındaki yorumları diğer çevirmenler ile paylaşabilirsiniz."
#: html/translate.html:198 html/translate.html.py:230 #: html/translate.html:198 html/translate.html.py:230
#, fuzzy
msgid "New comment" msgid "New comment"
msgstr "Yorumlar" msgstr "Yeni yorum"
#: html/translate.html:208 html/translate.html.py:241 #: html/translate.html:208 html/translate.html.py:241
msgid "You are not allowed to add comments." msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr "" msgstr "Yorum eklemenize izin verilmiyor."
#: html/translate.html:224 #: html/translate.html:224
msgid "" msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other " "You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers." "translators and developers."
msgstr "" msgstr ""
"Bu çeviri için kaynak satırı hakkındaki yorumları diğer çevirmenler ve "
"geliştiriciler ile paylaşabilirsiniz."
#: html/translation.html:32 html/translation.html.py:48 #: html/translation.html:32 html/translation.html.py:48
msgid "Search" msgid "Search"
...@@ -1392,7 +1389,7 @@ msgid "" ...@@ -1392,7 +1389,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Merhaba,\n" "Merhaba,\n"
"\n" "\n"
"%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde yeni çeviri yapılmıştır.\n" "%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde yeni çeviri yapılmış.\n"
#: html/mail/any_translation.txt:6 html/mail/new_comment.txt:6 #: html/mail/any_translation.txt:6 html/mail/new_comment.txt:6
#: html/mail/new_suggestion.txt:6 #: html/mail/new_suggestion.txt:6
...@@ -1442,7 +1439,7 @@ msgid "Sent by Weblate translation system" ...@@ -1442,7 +1439,7 @@ msgid "Sent by Weblate translation system"
msgstr "Weblate çeviri sistemi tarafından gönderildi" msgstr "Weblate çeviri sistemi tarafından gönderildi"
#: html/mail/new_comment.txt:1 #: html/mail/new_comment.txt:1
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Hi,\n" "Hi,\n"
"\n" "\n"
...@@ -1450,17 +1447,16 @@ msgid "" ...@@ -1450,17 +1447,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Merhaba,\n" "Merhaba,\n"
"\n" "\n"
"%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde yeni çeviri yapılmıştır.\n" "%(site_title)s sitesinde %(subproject)s projesinde yeni yorum yapılmış."
#: html/mail/new_comment.txt:10 #: html/mail/new_comment.txt:10
#, fuzzy
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "Yorumlar" msgstr "Yorum:"
#: html/mail/new_comment_subject.txt:1 #: html/mail/new_comment_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "New comment in %(subproject)s" msgid "New comment in %(subproject)s"
msgstr "%(project)s içinde yer alın!" msgstr "%(subproject)s içinde yeni yorum"
#: html/mail/new_contributor.txt:1 #: html/mail/new_contributor.txt:1
#, python-format #, python-format
...@@ -2865,9 +2861,9 @@ msgid "Strings with any failing checks (%d)" ...@@ -2865,9 +2861,9 @@ msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Herhangi bir başarısız kontrolü olan satır (%d)" msgstr "Herhangi bir başarısız kontrolü olan satır (%d)"
#: trans/models.py:1811 trans/models.py:1853 #: trans/models.py:1811 trans/models.py:1853
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Önerileri olan satır (%d)" msgstr "Yorumları olan satır (%d)"
#: trans/models.py:1824 #: trans/models.py:1824
#, python-format #, python-format
...@@ -3045,12 +3041,11 @@ msgstr "Çevirme işleminin sonuna geldiniz." ...@@ -3045,12 +3041,11 @@ msgstr "Çevirme işleminin sonuna geldiniz."
#: trans/views.py:1176 #: trans/views.py:1176
msgid "Posted new comment" msgid "Posted new comment"
msgstr "" msgstr "Gönderilen yeni yorum"
#: trans/views.py:1196 #: trans/views.py:1196
#, fuzzy
msgid "Failed to add comment!" msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Anahtar üretme başarısız!" msgstr "Yorum ekleme başarısız!"
#: trans/views.py:1329 #: trans/views.py:1329
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment