Commit 2c1dd580 authored by josep constanti's avatar josep constanti Committed by Weblate

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

[CI skip]
parent 039ff442
......@@ -8,201 +8,201 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"javascript/ca/>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 07:57+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgstr "Diumenge"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Monday"
msgstr ""
msgstr "Dilluns"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgstr "Dimarts"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Dimecres"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgstr "Dijous"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Divendres"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgstr "Dissabte"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1422
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Dg."
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1422
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Dl."
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1422
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Dm."
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1422
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Dc."
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1422
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Dj."
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1422
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Dv."
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1422
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Ds."
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1423
msgid "Su"
msgstr ""
msgstr "Dm"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1423
msgid "Mo"
msgstr ""
msgstr "Dl"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1423
msgid "Tu"
msgstr ""
msgstr "Dm"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1423
msgid "We"
msgstr ""
msgstr "Dc"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1423
msgid "Th"
msgstr ""
msgstr "Dj"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1423
msgid "Fr"
msgstr ""
msgstr "Dv"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1423
msgid "Sa"
msgstr ""
msgstr "Ds"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Gener"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Febrer"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Març"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Abril"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maig"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Juny"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Juliol"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agost"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Setembre"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Octubre"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Novembre"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1424
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Desembre"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Gen"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Feb"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Març"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Abr"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Juny"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Jul"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Aug"
msgstr ""
msgstr "Ago"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Sep"
msgstr ""
msgstr "Sep"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Oct"
msgstr ""
msgstr "Oct"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Nov"
msgstr ""
msgstr "Nov"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1425
msgid "Dec"
msgstr ""
msgstr "Des"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1426
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Avui"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1427
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Clar"
#. Translators: Verb for copy operation
#: weblate/media/loader-bootstrap.js:66
......@@ -210,16 +210,15 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: weblate/media/loader-bootstrap.js:84
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation using %s has failed:"
msgstr "La petició de traducció automàtica ha fallat."
msgstr "La petició de traducció automàtica utilitzant %s ha fallat:"
#: weblate/media/loader-bootstrap.js:96
#, fuzzy
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation has failed:"
msgstr "La petició de traducció automàtica ha fallat."
msgstr "La petició de traducció automàtica ha fallat:"
#: weblate/media/loader-bootstrap.js:144
msgid "Sort this column"
......@@ -227,11 +226,11 @@ msgstr "Ordena aquesta columna"
#: weblate/media/loader-bootstrap.js:226
msgid "Error while loading page:"
msgstr ""
msgstr "Error mentre es carregava la pàgina:"
#: weblate/media/loader-bootstrap.js:463
msgid "There are some unsaved changes, are you sure you want to leave?"
msgstr ""
msgstr "Teniu canvis sense guardar, segur que voleu sortir?"
#~ msgid "Strings with any failing checks"
#~ msgstr "Cadenes amb comprovacions fallides"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment