Commit 3d7b8684 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent fe016ff5
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -282,16 +282,16 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -308,43 +308,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -553,11 +553,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -605,49 +605,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1022,27 +1022,32 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:807
msgid "The mask did not match any files!"
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#: trans/models/subproject.py:832
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
......@@ -1068,48 +1073,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
......@@ -286,17 +286,17 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "La traducció ha fallat"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -570,11 +570,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -622,49 +622,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1053,27 +1053,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "La traducció ha fallat"
#: trans/models/subproject.py:807
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "La traducció ha fallat"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
......@@ -1099,48 +1105,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -286,16 +286,16 @@ msgstr "[jméno hostitele je skryto]"
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Byl vytvořen nový SSH klíč."
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč: %s"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Zadáno chybné jméno hostitele!"
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -314,43 +314,43 @@ msgstr "Nedávné změny v %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Seznam nedávných změn provedených za pomocí Weblate v %s."
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaticky"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr "PO soubor Gettextu"
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "PO soubor Gettextu (jednojazyčný)"
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Překladový soubor Qt Linguistu"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Překladový soubor XLIFF"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr "Řetězce OS X"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr "Vlastnosti Javy"
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Vlastnosti Javy (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP řetězce"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Textové zdroje pro Android"
......@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
"český překlad\n"
"%(percent)d%% hotovo"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera"
......@@ -621,49 +621,49 @@ msgstr "Koncová tečka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky"
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neodpovídající \\n"
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru"
......@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Neodpovídající XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML značky v překladu neodpovídají zdroji"
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
......@@ -1065,11 +1065,27 @@ msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů: %s"
#: trans/models/subproject.py:807
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!"
#: trans/models/subproject.py:813
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -1077,17 +1093,7 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte "
"podprojekty pro překládání různých souborů."
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "Nelze vytvořit jednojazyčný překlad bez šablony!"
......@@ -1115,50 +1121,50 @@ msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Tento překlad je uzamčen pro uživatele %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Řetězců s jakoukoliv selhavší kontrolou (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Řetězců s komentáři (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "Nepodařilo se uložit překlad, vypršel časový limit zámku!"
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Řetězec nebyl nalezen v překládaném souboru, pravděpodobně došlo k jeho "
"poškození."
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednotky %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -288,17 +288,17 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Neuer SSH Schlüssel wurde erzeugt."
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels!"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Ungültiger Hostname angegeben!"
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -315,43 +315,43 @@ msgstr "Letzte Änderungen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Liste der letzten mit Weblate gemachten Änderungen in %s."
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische Detektion"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO Datei"
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO Datei (einsprachig)"
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr "Java Properties"
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java Properties (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP strings"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android String Resource"
......@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
"Deutsche Übersetzung\n"
"%(percent)d%% abgeschlossen"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte am Ende"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
......@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Punkt am Ende"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -664,21 +664,21 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide in "
"Auslassungspunkten"
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geänderte Anzahl \\n"
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite"
......@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Geänderte XML-Tags"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML Tags in der Übersetzung passen nicht zur Quelle"
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
......@@ -1074,11 +1074,27 @@ msgstr "Format der Übersetzungs-Vorlage konnte nicht erkannt werden."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Übersetzungs-Vorlage: %s"
#: trans/models/subproject.py:807
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels!"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Es wurden keine auf das Suchmuster passenden Dateien gefunden!"
#: trans/models/subproject.py:813
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -1087,17 +1103,7 @@ msgstr ""
"Sie das Suchmuster an und benutzen Sie Unterprojekte, um unterschiedliche "
"Ressourcen zu übersetzen."
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
......@@ -1123,48 +1129,48 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Diese Übersetzung ist von %(user)s gesperrt!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit fehlgeschlagenen Überprüfungen (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Kommentaren (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Die Nachricht, die Sie übersetzen wollten, ist nicht mehr verfügbar!"
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/en_GB/>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
"weblate/master/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -287,17 +287,16 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Created new SSH key."
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, python-format
#| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Failed to generate key: %s"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -314,47 +313,47 @@ msgstr "Recent changes in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "All recent changes made using Weblate in %s."
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatic detection"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO file"
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO file (monolingual)"
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Translation File"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Translation File"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -563,11 +562,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -615,49 +614,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -718,11 +717,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1037,27 +1036,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Failed translation"
#: trans/models/subproject.py:807
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Failed to generate key: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
......@@ -1083,48 +1088,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/en_GB/>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
"weblate/javascript/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -26,12 +26,10 @@ msgstr "Copy"
#: weblate/media/loader.js:92
#, c-format
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation using %s has failed:"
msgstr "The request for machine translation using %s has failed:"
#: weblate/media/loader.js:104
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation has failed:"
msgstr "The request for machine translation has failed:"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "[nombre de servidor cifrado]"
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Se creó una nueva llave SSH."
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "No se pudo generar la llave: %s"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "¡Nombre de servidor inválido!"
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr "Cambios recientes en %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Todos los cambios recientes hechos utilizando Weblate en %s."
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr "Detección automática"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Archivo PO Gettext"
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Archivo PO Gettext (monolenguaje)"
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Archivo de traducción Qt Linguist"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Archivo de traducción XLIFF"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr "Cadenas OS X"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr "Propiedades Java"
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propiedades Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr "Cadenas PHP"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Recurso de cadenas Android"
......@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
"Traducción al español\n"
"%(percent)d%% realizada"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero"
......@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Punto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -658,21 +658,21 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos"
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Diferencias de \\n"
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
"La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el "
"original"
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras"
......@@ -736,11 +736,11 @@ msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
"Las etiquetas XML en la traducción no coincide con aquellas en el original"
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La cadena original y la traducida son iguales"
......@@ -1086,11 +1086,27 @@ msgstr "No se reconoció el formato de la plantilla de traducción."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "No se pudo procesar la plantilla de traducción: %s"
#: trans/models/subproject.py:807
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %d archivos encontrados."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "¡No se pudieron procesar %d archivos encontrados!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "No se pudo generar la llave: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "¡No se encontraron archivos en la ruta provista!"
#: trans/models/subproject.py:813
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -1098,17 +1114,7 @@ msgstr ""
"Existen más archivos por idioma individual, ajuste la ruta y utilice "
"subproyectos para traducir diferentes recursos."
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %d archivos encontrados."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "¡No se pudieron procesar %d archivos encontrados!"
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "¡No puede utilizar una traducción monolenguaje sin una plantilla!"
......@@ -1136,52 +1142,52 @@ msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "¡Esta traducción está bloqueada por %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Cadenas con comentarios (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
"No se pudo almacenar el mensaje internamente, ¡se agotó el tiempo de espera "
"de un bloqueo!"
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"No se encontró el mensaje almacenado en la base de datos, probablemente esté "
"corrupto."
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidad %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
......@@ -291,18 +291,18 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Väärä tekstin suunta"
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -319,48 +319,48 @@ msgstr "Viimeaikaiset muutokset"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa"
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Käännökset"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -588,12 +588,12 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
#, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -645,52 +645,52 @@ msgstr "Tekstin jälkeen piste"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
#, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat"
......@@ -1095,27 +1095,32 @@ msgstr "Käännöspohjan muotoa ei voida tunnistaa."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Käännöspohjan jäsennys epäonnistui."
#: trans/models/subproject.py:807
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maski ei sovi yhteenkään tiedostoon!"
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models/subproject.py:842
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maski ei sovi yhteenkään tiedostoon!"
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
......@@ -1141,48 +1146,48 @@ msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Epäselvät merkkijonot (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Viesti jonka halusit kääntää ei ole enää olemassa!"
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -287,18 +287,18 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "A dirección do texto non é correcta"
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -315,48 +315,48 @@ msgstr "Cambios recentes"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Tradución automática"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Cadeas para traducir"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Traducións feitas"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -586,12 +586,12 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
#, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Espazo final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final"
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada"
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final"
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -679,21 +679,21 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
#, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas"
......@@ -1104,11 +1104,26 @@ msgstr "Non se recoñeceu o formato do modelo de tradución."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Fallou ao procesar o modelo da tradución."
#: trans/models/subproject.py:807
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Non se pode recoñecer o formto dos %d ficheiros atopados."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fallou ao procesar os %d ficheiros atopados!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "A máscara non casa con ningún ficheiro!"
#: trans/models/subproject.py:813
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -1116,17 +1131,7 @@ msgstr ""
"Hai máis ficheiros para un idioma particular, axuste a máscara e use "
"subproxectos para traducir recursos diferentes."
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Non se pode recoñecer o formto dos %d ficheiros atopados."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fallou ao procesar os %d ficheiros atopados!"
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
......@@ -1157,50 +1162,50 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
"Ata %(time)s, esta tradución está bloqueada por %(user)s para traducila!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Cadeas non traducidas (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeas revisábeis (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "A mensaxe que quere traducir xa non está dispoñíbel!"
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Non se atopou a mensaxe no almacenamento da infraestrutura, probabelmente "
"está corrupta."
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -286,17 +286,17 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Sikertelen fordítás"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr "Friss változtatások %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatikus felismerés"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "QT Linguist fordítási fájl"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF fordítási fájl"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X karakterláncok"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP szövegek"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -570,11 +570,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -622,49 +622,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1052,27 +1052,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Sikertelen fordítás"
#: trans/models/subproject.py:807
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Sikertelen fordítás"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
......@@ -1099,48 +1105,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Új fordítások %(translation)s nyelven"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "Minden szöveg"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Lefordítatlan szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Zavaros szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
">\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -287,16 +287,16 @@ msgstr "[hostname hashed]"
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Kunci SSH baru dibuat."
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Gagal untuk membuat kunci: %s"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Nama host yang diberikan tidak valid!"
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -315,43 +315,43 @@ msgstr "Perubahan terbaru dalam %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Semua perubahan terbaru yang dibuat Weblate dalam %s."
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr "Deteksi otomatis"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Berkas gettext PO"
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Berkas gettext PO (monolingual)"
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan Qt Linguist"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan XLIFF"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr "String OS X"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr "Properti Java"
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Properti Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr "String PHP"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Sumber String Android"
......@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
"Terjemahan bahasa Inggris\n"
"%(percent)d%% selesai"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda ellipsis"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol"
......@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Diekori tanda berhenti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr "Diekori tanda colon"
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr "Diekori tanda tanya"
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Diekori tanda eksklamasi"
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis"
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Tidak cocok \\n"
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra"
......@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "Tag XML tidak cocok"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tag XML didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "Tidak diterjemahkan"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis"
......@@ -1082,11 +1082,27 @@ msgstr "Format dari templat penerjemahan tidak bisa dikenali."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Gagal untuk men-parsing templat penerjemahan: %s"
#: trans/models/subproject.py:807
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format dari berkas %d ini tidak bisa dikenali."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Gagal untuk mem-parsing berkas %d ini!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Gagal untuk membuat kunci: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Topeng (mask) tidak cocok dengan berkas mana saja!"
#: trans/models/subproject.py:813
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -1094,17 +1110,7 @@ msgstr ""
"Terdapat banyak berkas untuk satu bahasa, silahkan menyesuaikan topeng "
"(mask) dan gunakan subproyek untuk menerjemahkan sumber yang berbeda."
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format dari berkas %d ini tidak bisa dikenali."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Gagal untuk mem-parsing berkas %d ini!"
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "Anda tidak dapat menggunakan penerjemahan monolingual tanpa templat!"
......@@ -1132,48 +1138,48 @@ msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Penerjemahan ini dikunci oleh %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "Semua string"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "String dengan pemeriksaan gagal (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "String dengan komentar (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "String tidak diterjemahkan (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "String samar (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "String dengan saran (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Pesan yang anda ingin menerjemahkan ini tidak lagi tersedia!"
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "Gagal menyimpan pesan didalam backend, kunci timeout terjadi!"
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Pesan tidak ditemukan di penyimpanan backend, kemungkinan rusak."
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID unit %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
......@@ -283,19 +283,19 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Git リポジトリの取得に失敗しました: %s"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
#, fuzzy
#| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "無効な書字方向"
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -312,43 +312,43 @@ msgstr "%sにおける最近の更新"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "%s で Weblate を利用して最近おこわなれた全ての変更。"
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr "自動検出"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist 翻訳ファイル"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF 翻訳ファイル"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X の Strings"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP の strings"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -561,11 +561,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の省略記号"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "文末の〆"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの"
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -651,19 +651,19 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XMLタグがが翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの"
......@@ -1046,27 +1046,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "翻訳テンプレートのパースに失敗しました:%s"
#: trans/models/subproject.py:807
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "マスクがどのファイルにもマッチしませんでした!"
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Git リポジトリの取得に失敗しました: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "マスクがどのファイルにもマッチしませんでした!"
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "テンプレートなしで単一言語の翻訳をすることはできません!"
......@@ -1092,48 +1098,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "この翻訳は %(user)s にロックされています!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "すべて"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "何らかのチェックに失敗している文字列 (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "コメントのついている文字列 (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "未翻訳 (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "あいまい (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
......@@ -285,17 +285,17 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "번역 실패"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -312,43 +312,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -565,11 +565,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -617,49 +617,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "미번역"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
......@@ -1043,27 +1043,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "번역 실패"
#: trans/models/subproject.py:807
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "번역 실패"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
......@@ -1089,48 +1095,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
">\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -26,12 +26,10 @@ msgstr "복사"
#: weblate/media/loader.js:92
#, c-format
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation using %s has failed:"
msgstr "%s을 이용한 자동 번역 요청이 실패하였습니다:"
#: weblate/media/loader.js:104
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation has failed:"
msgstr "자동 번역 요청이 실패하였습니다:"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
......@@ -288,16 +288,16 @@ msgstr "[servernaam gehashed]"
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nieuwe SSH sleutel aangemaakt."
#: trans/admin_views.py:218
#: trans/admin_views.py:220
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Genereren van de sleutel is mislukt: %s"
#: trans/admin_views.py:237
#: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Ongeldige servernaam opgegeven!"
#: trans/admin_views.py:250
#: trans/admin_views.py:253
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
......@@ -316,43 +316,43 @@ msgstr "Recente wijzigingen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Alle recente wijzigingen door middel van Weblate in %s."
#: trans/formats.py:453
#: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische herkenning"
#: trans/formats.py:467
#: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO bestand"
#: trans/formats.py:508
#: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO bestand (enkeltalig)"
#: trans/formats.py:517
#: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist vertaalbestand"
#: trans/formats.py:525
#: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF vertaalbestand"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X tekenreeksen"
#: trans/formats.py:541
#: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties"
msgstr "Java-eigenschappen"
#: trans/formats.py:559
#: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java-eigenschappen (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568
#: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP tekenreeksen"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android tekenreeks hulpbron"
......@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
"Engelse vertaling\n"
"%(percent)d%% voltooid"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Beletselteken (…) op het einde"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spatie zonder lengte"
......@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Punt op het einde"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks/chars.py:125
#: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks/chars.py:127
#: trans/checks/chars.py:133
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks/chars.py:164
#: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:166
#: trans/checks/chars.py:172
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:198
#: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:200
#: trans/checks/chars.py:206
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -660,20 +660,20 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepingsteken of "
"het uitroepingsteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:233
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
"Bron- en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een beletselteken (…)"
#: trans/checks/chars.py:248
#: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geen overeenkomst \\n"
#: trans/checks/chars.py:249
#: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het aantal \\n in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/chars.py:258
#: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "De vertaling bevat een extra spatie zonder lengte"
......@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "Niet-overeenkomende XML-tags"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML tags in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/same.py:432
#: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"
#: trans/checks/same.py:433
#: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Bron en vertaalde tekenreeks zijn dezelfde"
......@@ -850,7 +850,8 @@ msgstr "Licentie"
#: trans/models/project.py:95
msgid "Optional short summary of license used for translations."
msgstr "Korte samenvatting van licenties gebruikt voor vertalingen (optioneel)."
msgstr ""
"Korte samenvatting van licenties gebruikt voor vertalingen (optioneel)."
#: trans/models/project.py:99
msgid "License URL"
......@@ -1086,11 +1087,27 @@ msgstr "Het formaat van de vertaalsjabloon werd niet herkend."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Verwerken van vertaalsjabloon is mislukt: %s"
#: trans/models/subproject.py:807
#: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Het formaat van %d overeenkomende bestanden werd niet herkend."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Verwerken van %d overeenkomende bestanden is mislukt!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Genereren van de sleutel is mislukt: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Het masker komt met geen enkel bestand overeen!"
#: trans/models/subproject.py:813
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -1099,17 +1116,7 @@ msgstr ""
"aan te passen en subprojecten te gebruiken om verschillende bronnen te "
"vertalen."
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Het formaat van %d overeenkomende bestanden werd niet herkend."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Verwerken van %d overeenkomende bestanden is mislukt!"
#: trans/models/subproject.py:851
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "Je kan geen enkeltalige vertalingen gebruiken zonder sjabloon!"
......@@ -1137,52 +1144,52 @@ msgstr "Verwerken van bestand %(file)s is mislukt: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Deze vertaling is geblokeerd door %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987
#: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017
#: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met gefaalde controles (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034
#: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met opmerkingen (%d)"
#: trans/models/translation.py:994
#: trans/models/translation.py:1000
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002
#: trans/models/translation.py:1008
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009
#: trans/models/translation.py:1015
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models/unit.py:416
#: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Het bericht dat u wilde vertalen is niet langer beschikbaar!"
#: trans/models/unit.py:611
#: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr ""
"Opslaan van bericht in achterliggende databank is mislukt, een timeout is "
"opgetreden!"
#: trans/models/unit.py:623
#: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Bericht niet gevonden in achterliggende opslagruimte, deze is waarschijnlijk "
"beschadigd."
#: trans/models/unit.py:762
#: trans/models/unit.py:755
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "eenheid-ID %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment