Commit 3d7b8684 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent fe016ff5
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -282,16 +282,16 @@ msgstr "" ...@@ -282,16 +282,16 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -308,43 +308,43 @@ msgstr "" ...@@ -308,43 +308,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -553,11 +553,11 @@ msgid "" ...@@ -553,11 +553,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done" "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -605,49 +605,49 @@ msgstr "" ...@@ -605,49 +605,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "" ...@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1022,27 +1022,32 @@ msgstr "" ...@@ -1022,27 +1022,32 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
msgid "The mask did not match any files!" #, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813 #: trans/models/subproject.py:815
msgid "" #, python-format
"There are more files for single language, please adjust the mask and use " msgid "Failed to parse %d matched files!"
"subprojects for translating different resources."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833 #: trans/models/subproject.py:832
#, python-format #, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized." msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842 #: trans/models/subproject.py:840
#, python-format msgid "The mask did not match any files!"
msgid "Failed to parse %d matched files!" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851 #: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1068,48 +1073,48 @@ msgstr "" ...@@ -1068,48 +1073,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n" "Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
...@@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "" ...@@ -286,17 +286,17 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "La traducció ha fallat" msgstr "La traducció ha fallat"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr "" ...@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -570,11 +570,11 @@ msgid "" ...@@ -570,11 +570,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done" "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -622,49 +622,49 @@ msgstr "" ...@@ -622,49 +622,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "" ...@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1053,27 +1053,33 @@ msgstr "" ...@@ -1053,27 +1053,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "La traducció ha fallat" msgstr "La traducció ha fallat"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format #, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized." msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842 #: trans/models/subproject.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!" msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851 #: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "La traducció ha fallat"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1099,48 +1105,48 @@ msgstr "" ...@@ -1099,48 +1105,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/" "Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n" "Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
...@@ -286,16 +286,16 @@ msgstr "[jméno hostitele je skryto]" ...@@ -286,16 +286,16 @@ msgstr "[jméno hostitele je skryto]"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Byl vytvořen nový SSH klíč." msgstr "Byl vytvořen nový SSH klíč."
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč: %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč: %s"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Zadáno chybné jméno hostitele!" msgstr "Zadáno chybné jméno hostitele!"
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -314,43 +314,43 @@ msgstr "Nedávné změny v %s" ...@@ -314,43 +314,43 @@ msgstr "Nedávné změny v %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Seznam nedávných změn provedených za pomocí Weblate v %s." msgstr "Seznam nedávných změn provedených za pomocí Weblate v %s."
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaticky" msgstr "Automaticky"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "PO soubor Gettextu" msgstr "PO soubor Gettextu"
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "PO soubor Gettextu (jednojazyčný)" msgstr "PO soubor Gettextu (jednojazyčný)"
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Překladový soubor Qt Linguistu" msgstr "Překladový soubor Qt Linguistu"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Překladový soubor XLIFF" msgstr "Překladový soubor XLIFF"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "Řetězce OS X" msgstr "Řetězce OS X"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "Vlastnosti Javy" msgstr "Vlastnosti Javy"
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Vlastnosti Javy (UTF-8)" msgstr "Vlastnosti Javy (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "PHP řetězce" msgstr "PHP řetězce"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "Textové zdroje pro Android" msgstr "Textové zdroje pro Android"
...@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "" ...@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
"český překlad\n" "český překlad\n"
"%(percent)d%% hotovo" "%(percent)d%% hotovo"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka" msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera" msgstr "Nulová mezera"
...@@ -621,49 +621,49 @@ msgstr "Koncová tečka" ...@@ -621,49 +621,49 @@ msgstr "Koncová tečka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka" msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník" msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník" msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky"
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neodpovídající \\n" msgstr "Neodpovídající \\n"
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji" msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru" msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru"
...@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Neodpovídající XML" ...@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Neodpovídající XML"
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML značky v překladu neodpovídají zdroji" msgstr "XML značky v překladu neodpovídají zdroji"
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo" msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj" msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
...@@ -1065,11 +1065,27 @@ msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů." ...@@ -1065,11 +1065,27 @@ msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů."
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů: %s" msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů: %s"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!" msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!" msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!"
#: trans/models/subproject.py:813 #: trans/models/subproject.py:846
msgid "" msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use " "There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources." "subprojects for translating different resources."
...@@ -1077,17 +1093,7 @@ msgstr "" ...@@ -1077,17 +1093,7 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte " "Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte "
"podprojekty pro překládání různých souborů." "podprojekty pro překládání různých souborů."
#: trans/models/subproject.py:833 #: trans/models/subproject.py:860
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models/subproject.py:851
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "Nelze vytvořit jednojazyčný překlad bez šablony!" msgstr "Nelze vytvořit jednojazyčný překlad bez šablony!"
...@@ -1115,50 +1121,50 @@ msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s" ...@@ -1115,50 +1121,50 @@ msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Tento překlad je uzamčen pro uživatele %(user)s!" msgstr "Tento překlad je uzamčen pro uživatele %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce" msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Řetězců s jakoukoliv selhavší kontrolou (%d)" msgstr "Řetězců s jakoukoliv selhavší kontrolou (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Řetězců s komentáři (%d)" msgstr "Řetězců s komentáři (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)" msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)" msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)" msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!" msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "Nepodařilo se uložit překlad, vypršel časový limit zámku!" msgstr "Nepodařilo se uložit překlad, vypršel časový limit zámku!"
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"Řetězec nebyl nalezen v překládaném souboru, pravděpodobně došlo k jeho " "Řetězec nebyl nalezen v překládaném souboru, pravděpodobně došlo k jeho "
"poškození." "poškození."
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednotky %s" msgstr "ID jednotky %s"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/" "Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/" "Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
...@@ -288,17 +288,17 @@ msgstr "" ...@@ -288,17 +288,17 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Neuer SSH Schlüssel wurde erzeugt." msgstr "Neuer SSH Schlüssel wurde erzeugt."
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key!" #| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels!" msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels!"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Ungültiger Hostname angegeben!" msgstr "Ungültiger Hostname angegeben!"
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -315,43 +315,43 @@ msgstr "Letzte Änderungen in %s" ...@@ -315,43 +315,43 @@ msgstr "Letzte Änderungen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Liste der letzten mit Weblate gemachten Änderungen in %s." msgstr "Liste der letzten mit Weblate gemachten Änderungen in %s."
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische Detektion" msgstr "Automatische Detektion"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO Datei" msgstr "Gettext PO Datei"
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO Datei (einsprachig)" msgstr "Gettext PO Datei (einsprachig)"
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Übersetzungsdatei" msgstr "Qt Linguist Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Übersetzungsdatei" msgstr "XLIFF Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings" msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "Java Properties" msgstr "Java Properties"
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java Properties (UTF-8)" msgstr "Java Properties (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "PHP strings" msgstr "PHP strings"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "Android String Resource" msgstr "Android String Resource"
...@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "" ...@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
"Deutsche Übersetzung\n" "Deutsche Übersetzung\n"
"%(percent)d%% abgeschlossen" "%(percent)d%% abgeschlossen"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte am Ende" msgstr "Auslassungspunkte am Ende"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Leerzeichen hat keine Breite" msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
...@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Punkt am Ende" ...@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Punkt am Ende"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende" msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende" msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "" ...@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der " "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen" "Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende" msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "" ...@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es " "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen" "hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende" msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -664,21 +664,21 @@ msgstr "" ...@@ -664,21 +664,21 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es " "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen" "hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide in " "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide in "
"Auslassungspunkten" "Auslassungspunkten"
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geänderte Anzahl \\n" msgstr "Geänderte Anzahl \\n"
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle" msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite" msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite"
...@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Geänderte XML-Tags" ...@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "Geänderte XML-Tags"
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML Tags in der Übersetzung passen nicht zur Quelle" msgstr "XML Tags in der Übersetzung passen nicht zur Quelle"
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt" msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch" msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
...@@ -1074,11 +1074,27 @@ msgstr "Format der Übersetzungs-Vorlage konnte nicht erkannt werden." ...@@ -1074,11 +1074,27 @@ msgstr "Format der Übersetzungs-Vorlage konnte nicht erkannt werden."
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Übersetzungs-Vorlage: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Übersetzungs-Vorlage: %s"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels!"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!" msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Es wurden keine auf das Suchmuster passenden Dateien gefunden!" msgstr "Es wurden keine auf das Suchmuster passenden Dateien gefunden!"
#: trans/models/subproject.py:813 #: trans/models/subproject.py:846
msgid "" msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use " "There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources." "subprojects for translating different resources."
...@@ -1087,17 +1103,7 @@ msgstr "" ...@@ -1087,17 +1103,7 @@ msgstr ""
"Sie das Suchmuster an und benutzen Sie Unterprojekte, um unterschiedliche " "Sie das Suchmuster an und benutzen Sie Unterprojekte, um unterschiedliche "
"Ressourcen zu übersetzen." "Ressourcen zu übersetzen."
#: trans/models/subproject.py:833 #: trans/models/subproject.py:860
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models/subproject.py:851
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1123,48 +1129,48 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei %(file)s: %(error)s" ...@@ -1123,48 +1129,48 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Diese Übersetzung ist von %(user)s gesperrt!" msgstr "Diese Übersetzung ist von %(user)s gesperrt!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten" msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit fehlgeschlagenen Überprüfungen (%d)" msgstr "Zeichenketten mit fehlgeschlagenen Überprüfungen (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Kommentaren (%d)" msgstr "Zeichenketten mit Kommentaren (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)" msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)" msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)" msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Die Nachricht, die Sie übersetzen wollten, ist nicht mehr verfügbar!" msgstr "Die Nachricht, die Sie übersetzen wollten, ist nicht mehr verfügbar!"
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" ...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) " "Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/en_GB/>\n" "weblate/master/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -287,17 +287,16 @@ msgstr "" ...@@ -287,17 +287,16 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Created new SSH key." msgstr "Created new SSH key."
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, python-format #, python-format
#| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Failed to generate key: %s" msgstr "Failed to generate key: %s"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -314,47 +313,47 @@ msgstr "Recent changes in %s" ...@@ -314,47 +313,47 @@ msgstr "Recent changes in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "All recent changes made using Weblate in %s." msgstr "All recent changes made using Weblate in %s."
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatic detection" msgstr "Automatic detection"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO file" msgstr "Gettext PO file"
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file" #| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO file (monolingual)" msgstr "Gettext PO file (monolingual)"
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Translation File" msgstr "Qt Linguist Translation File"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Translation File" msgstr "XLIFF Translation File"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings" msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -563,11 +562,11 @@ msgid "" ...@@ -563,11 +562,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done" "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -615,49 +614,49 @@ msgstr "" ...@@ -615,49 +614,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -718,11 +717,11 @@ msgstr "" ...@@ -718,11 +717,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1037,27 +1036,33 @@ msgstr "" ...@@ -1037,27 +1036,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Failed translation" msgstr "Failed translation"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format #, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized." msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842 #: trans/models/subproject.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!" msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851 #: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Failed to generate key: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1083,48 +1088,48 @@ msgstr "" ...@@ -1083,48 +1088,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" ...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) " "Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/en_GB/>\n" "weblate/javascript/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -26,12 +26,10 @@ msgstr "Copy" ...@@ -26,12 +26,10 @@ msgstr "Copy"
#: weblate/media/loader.js:92 #: weblate/media/loader.js:92
#, c-format #, c-format
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation using %s has failed:" msgid "The request for machine translation using %s has failed:"
msgstr "The request for machine translation using %s has failed:" msgstr "The request for machine translation using %s has failed:"
#: weblate/media/loader.js:104 #: weblate/media/loader.js:104
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation has failed:" msgid "The request for machine translation has failed:"
msgstr "The request for machine translation has failed:" msgstr "The request for machine translation has failed:"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n" "Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n" "Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
...@@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "[nombre de servidor cifrado]" ...@@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "[nombre de servidor cifrado]"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Se creó una nueva llave SSH." msgstr "Se creó una nueva llave SSH."
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "No se pudo generar la llave: %s" msgstr "No se pudo generar la llave: %s"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "¡Nombre de servidor inválido!" msgstr "¡Nombre de servidor inválido!"
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr "Cambios recientes en %s" ...@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr "Cambios recientes en %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Todos los cambios recientes hechos utilizando Weblate en %s." msgstr "Todos los cambios recientes hechos utilizando Weblate en %s."
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Detección automática" msgstr "Detección automática"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "Archivo PO Gettext" msgstr "Archivo PO Gettext"
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Archivo PO Gettext (monolenguaje)" msgstr "Archivo PO Gettext (monolenguaje)"
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Archivo de traducción Qt Linguist" msgstr "Archivo de traducción Qt Linguist"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Archivo de traducción XLIFF" msgstr "Archivo de traducción XLIFF"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "Cadenas OS X" msgstr "Cadenas OS X"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "Propiedades Java" msgstr "Propiedades Java"
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propiedades Java (UTF-8)" msgstr "Propiedades Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "Cadenas PHP" msgstr "Cadenas PHP"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "Recurso de cadenas Android" msgstr "Recurso de cadenas Android"
...@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "" ...@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
"Traducción al español\n" "Traducción al español\n"
"%(percent)d%% realizada" "%(percent)d%% realizada"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final" msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero" msgstr "Espacio de ancho cero"
...@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Punto final" ...@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Punto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto" msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final" msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "" ...@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra " "Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado" "incorrectamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final" msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" ...@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste " "Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado" "no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final" msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -658,21 +658,21 @@ msgstr "" ...@@ -658,21 +658,21 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste " "Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste "
"no está correctamente espaciado" "no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos" msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos"
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Diferencias de \\n" msgstr "Diferencias de \\n"
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
"La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el " "La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el "
"original" "original"
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras" msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras"
...@@ -736,11 +736,11 @@ msgid "XML tags in translation do not match source" ...@@ -736,11 +736,11 @@ msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
"Las etiquetas XML en la traducción no coincide con aquellas en el original" "Las etiquetas XML en la traducción no coincide con aquellas en el original"
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir" msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La cadena original y la traducida son iguales" msgstr "La cadena original y la traducida son iguales"
...@@ -1086,11 +1086,27 @@ msgstr "No se reconoció el formato de la plantilla de traducción." ...@@ -1086,11 +1086,27 @@ msgstr "No se reconoció el formato de la plantilla de traducción."
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "No se pudo procesar la plantilla de traducción: %s" msgstr "No se pudo procesar la plantilla de traducción: %s"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %d archivos encontrados."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "¡No se pudieron procesar %d archivos encontrados!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "No se pudo generar la llave: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!" msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "¡No se encontraron archivos en la ruta provista!" msgstr "¡No se encontraron archivos en la ruta provista!"
#: trans/models/subproject.py:813 #: trans/models/subproject.py:846
msgid "" msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use " "There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources." "subprojects for translating different resources."
...@@ -1098,17 +1114,7 @@ msgstr "" ...@@ -1098,17 +1114,7 @@ msgstr ""
"Existen más archivos por idioma individual, ajuste la ruta y utilice " "Existen más archivos por idioma individual, ajuste la ruta y utilice "
"subproyectos para traducir diferentes recursos." "subproyectos para traducir diferentes recursos."
#: trans/models/subproject.py:833 #: trans/models/subproject.py:860
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %d archivos encontrados."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "¡No se pudieron procesar %d archivos encontrados!"
#: trans/models/subproject.py:851
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "¡No puede utilizar una traducción monolenguaje sin una plantilla!" msgstr "¡No puede utilizar una traducción monolenguaje sin una plantilla!"
...@@ -1136,52 +1142,52 @@ msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s" ...@@ -1136,52 +1142,52 @@ msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "¡Esta traducción está bloqueada por %(user)s!" msgstr "¡Esta traducción está bloqueada por %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas" msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos (%d)" msgstr "Cadenas con chequeos fallidos (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Cadenas con comentarios (%d)" msgstr "Cadenas con comentarios (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)" msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)" msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)" msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!" msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo almacenar el mensaje internamente, ¡se agotó el tiempo de espera " "No se pudo almacenar el mensaje internamente, ¡se agotó el tiempo de espera "
"de un bloqueo!" "de un bloqueo!"
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"No se encontró el mensaje almacenado en la base de datos, probablemente esté " "No se encontró el mensaje almacenado en la base de datos, probablemente esté "
"corrupto." "corrupto."
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidad %s" msgstr "ID de unidad %s"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n" "Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/" "Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n" "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
...@@ -291,18 +291,18 @@ msgstr "" ...@@ -291,18 +291,18 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!" msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invalid text direction" #| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Väärä tekstin suunta" msgstr "Väärä tekstin suunta"
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -319,48 +319,48 @@ msgstr "Viimeaikaiset muutokset" ...@@ -319,48 +319,48 @@ msgstr "Viimeaikaiset muutokset"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa" msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa"
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaattinen käännös" msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Git haara käännettäväksi" msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Käännökset" msgstr "Käännökset"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot" msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot" msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -588,12 +588,12 @@ msgid "" ...@@ -588,12 +588,12 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done" "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto" msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -645,52 +645,52 @@ msgstr "Tekstin jälkeen piste" ...@@ -645,52 +645,52 @@ msgstr "Tekstin jälkeen piste"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku" msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki" msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa" "Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki" msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä" msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr "" ...@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä" msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty" msgstr "Ei käännetty"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat" msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat"
...@@ -1095,27 +1095,32 @@ msgstr "Käännöspohjan muotoa ei voida tunnistaa." ...@@ -1095,27 +1095,32 @@ msgstr "Käännöspohjan muotoa ei voida tunnistaa."
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Käännöspohjan jäsennys epäonnistui." msgstr "Käännöspohjan jäsennys epäonnistui."
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maski ei sovi yhteenkään tiedostoon!"
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format #, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized." msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta." msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models/subproject.py:842 #: trans/models/subproject.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!" msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!" msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models/subproject.py:851 #: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maski ei sovi yhteenkään tiedostoon!"
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1141,48 +1146,48 @@ msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!" ...@@ -1141,48 +1146,48 @@ msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Automaattinen käännös" msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot" msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)" msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)" msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)" msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Epäselvät merkkijonot (%d)" msgstr "Epäselvät merkkijonot (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)" msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Viesti jonka halusit kääntää ei ole enää olemassa!" msgstr "Viesti jonka halusit kääntää ei ole enää olemassa!"
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut." msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/" "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/" "Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n" "Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
...@@ -287,18 +287,18 @@ msgstr "" ...@@ -287,18 +287,18 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!" msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invalid text direction" #| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "A dirección do texto non é correcta" msgstr "A dirección do texto non é correcta"
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -315,48 +315,48 @@ msgstr "Cambios recentes" ...@@ -315,48 +315,48 @@ msgstr "Cambios recentes"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate" msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Tradución automática" msgstr "Tradución automática"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Cadeas para traducir" msgstr "Cadeas para traducir"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Traducións feitas" msgstr "Traducións feitas"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "Todas as cadeas" msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "Todas as cadeas" msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "" ...@@ -586,12 +586,12 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done" "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña" msgstr "Nova liña"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Espazo final" ...@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Espazo final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final" msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final" msgstr "Coma final"
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "" ...@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está " "Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada" "correctamente espazada"
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final" msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "" ...@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está " "Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado" "correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final" msgstr "Admiración final"
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -679,21 +679,21 @@ msgstr "" ...@@ -679,21 +679,21 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está " "Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está "
"correctamente espazado" "correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña" msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe" msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "" ...@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe" msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida" msgstr "Non traducida"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas" msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas"
...@@ -1104,11 +1104,26 @@ msgstr "Non se recoñeceu o formato do modelo de tradución." ...@@ -1104,11 +1104,26 @@ msgstr "Non se recoñeceu o formato do modelo de tradución."
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Fallou ao procesar o modelo da tradución." msgstr "Fallou ao procesar o modelo da tradución."
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Non se pode recoñecer o formto dos %d ficheiros atopados."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fallou ao procesar os %d ficheiros atopados!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!" msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "A máscara non casa con ningún ficheiro!" msgstr "A máscara non casa con ningún ficheiro!"
#: trans/models/subproject.py:813 #: trans/models/subproject.py:846
msgid "" msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use " "There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources." "subprojects for translating different resources."
...@@ -1116,17 +1131,7 @@ msgstr "" ...@@ -1116,17 +1131,7 @@ msgstr ""
"Hai máis ficheiros para un idioma particular, axuste a máscara e use " "Hai máis ficheiros para un idioma particular, axuste a máscara e use "
"subproxectos para traducir recursos diferentes." "subproxectos para traducir recursos diferentes."
#: trans/models/subproject.py:833 #: trans/models/subproject.py:860
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Non se pode recoñecer o formto dos %d ficheiros atopados."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fallou ao procesar os %d ficheiros atopados!"
#: trans/models/subproject.py:851
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1157,50 +1162,50 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!" ...@@ -1157,50 +1162,50 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "" msgstr ""
"Ata %(time)s, esta tradución está bloqueada por %(user)s para traducila!" "Ata %(time)s, esta tradución está bloqueada por %(user)s para traducila!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeas" msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)" msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)" msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Cadeas non traducidas (%d)" msgstr "Cadeas non traducidas (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeas revisábeis (%d)" msgstr "Cadeas revisábeis (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)" msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "A mensaxe que quere traducir xa non está dispoñíbel!" msgstr "A mensaxe que quere traducir xa non está dispoñíbel!"
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"Non se atopou a mensaxe no almacenamento da infraestrutura, probabelmente " "Non se atopou a mensaxe no almacenamento da infraestrutura, probabelmente "
"está corrupta." "está corrupta."
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s" msgstr "ID de unidade %s"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/" "Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n" "Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
...@@ -286,17 +286,17 @@ msgstr "" ...@@ -286,17 +286,17 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Sikertelen fordítás" msgstr "Sikertelen fordítás"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr "Friss változtatások %s" ...@@ -313,43 +313,43 @@ msgstr "Friss változtatások %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatikus felismerés" msgstr "Automatikus felismerés"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "QT Linguist fordítási fájl" msgstr "QT Linguist fordítási fájl"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF fordítási fájl" msgstr "XLIFF fordítási fájl"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X karakterláncok" msgstr "OS X karakterláncok"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "PHP szövegek" msgstr "PHP szövegek"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -570,11 +570,11 @@ msgid "" ...@@ -570,11 +570,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done" "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -622,49 +622,49 @@ msgstr "" ...@@ -622,49 +622,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "" ...@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1052,27 +1052,33 @@ msgstr "" ...@@ -1052,27 +1052,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Sikertelen fordítás" msgstr "Sikertelen fordítás"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format #, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized." msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842 #: trans/models/subproject.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!" msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851 #: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Sikertelen fordítás"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1099,48 +1105,48 @@ msgstr "" ...@@ -1099,48 +1105,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Új fordítások %(translation)s nyelven" msgstr "Új fordítások %(translation)s nyelven"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Minden szöveg" msgstr "Minden szöveg"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)" msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)" msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Lefordítatlan szövegek (%d)" msgstr "Lefordítatlan szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Zavaros szövegek (%d)" msgstr "Zavaros szövegek (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)" msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" ...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian " "Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/>\n" ">\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -287,16 +287,16 @@ msgstr "[hostname hashed]" ...@@ -287,16 +287,16 @@ msgstr "[hostname hashed]"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Kunci SSH baru dibuat." msgstr "Kunci SSH baru dibuat."
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Gagal untuk membuat kunci: %s" msgstr "Gagal untuk membuat kunci: %s"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Nama host yang diberikan tidak valid!" msgstr "Nama host yang diberikan tidak valid!"
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -315,43 +315,43 @@ msgstr "Perubahan terbaru dalam %s" ...@@ -315,43 +315,43 @@ msgstr "Perubahan terbaru dalam %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Semua perubahan terbaru yang dibuat Weblate dalam %s." msgstr "Semua perubahan terbaru yang dibuat Weblate dalam %s."
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Deteksi otomatis" msgstr "Deteksi otomatis"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "Berkas gettext PO" msgstr "Berkas gettext PO"
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Berkas gettext PO (monolingual)" msgstr "Berkas gettext PO (monolingual)"
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan Qt Linguist" msgstr "Berkas penerjemahan Qt Linguist"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan XLIFF" msgstr "Berkas penerjemahan XLIFF"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "String OS X" msgstr "String OS X"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "Properti Java" msgstr "Properti Java"
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Properti Java (UTF-8)" msgstr "Properti Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "String PHP" msgstr "String PHP"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "Sumber String Android" msgstr "Sumber String Android"
...@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "" ...@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
"Terjemahan bahasa Inggris\n" "Terjemahan bahasa Inggris\n"
"%(percent)d%% selesai" "%(percent)d%% selesai"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda ellipsis" msgstr "Diekori tanda ellipsis"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol" msgstr "Spasi Lebar-nol"
...@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Diekori tanda berhenti" ...@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Diekori tanda berhenti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh" msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Diekori tanda colon" msgstr "Diekori tanda colon"
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr "" ...@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda " "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar" "kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Diekori tanda tanya" msgstr "Diekori tanda tanya"
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "" ...@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak " "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar" "dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Diekori tanda eksklamasi" msgstr "Diekori tanda eksklamasi"
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "" ...@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak " "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak "
"dengan spasi yang benar" "dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis" msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis"
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Tidak cocok \\n" msgstr "Tidak cocok \\n"
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber" msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra" msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra"
...@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "Tag XML tidak cocok" ...@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "Tag XML tidak cocok"
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tag XML didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber" msgstr "Tag XML didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Tidak diterjemahkan" msgstr "Tidak diterjemahkan"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis" msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis"
...@@ -1082,11 +1082,27 @@ msgstr "Format dari templat penerjemahan tidak bisa dikenali." ...@@ -1082,11 +1082,27 @@ msgstr "Format dari templat penerjemahan tidak bisa dikenali."
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Gagal untuk men-parsing templat penerjemahan: %s" msgstr "Gagal untuk men-parsing templat penerjemahan: %s"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format dari berkas %d ini tidak bisa dikenali."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Gagal untuk mem-parsing berkas %d ini!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Gagal untuk membuat kunci: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!" msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Topeng (mask) tidak cocok dengan berkas mana saja!" msgstr "Topeng (mask) tidak cocok dengan berkas mana saja!"
#: trans/models/subproject.py:813 #: trans/models/subproject.py:846
msgid "" msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use " "There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources." "subprojects for translating different resources."
...@@ -1094,17 +1110,7 @@ msgstr "" ...@@ -1094,17 +1110,7 @@ msgstr ""
"Terdapat banyak berkas untuk satu bahasa, silahkan menyesuaikan topeng " "Terdapat banyak berkas untuk satu bahasa, silahkan menyesuaikan topeng "
"(mask) dan gunakan subproyek untuk menerjemahkan sumber yang berbeda." "(mask) dan gunakan subproyek untuk menerjemahkan sumber yang berbeda."
#: trans/models/subproject.py:833 #: trans/models/subproject.py:860
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format dari berkas %d ini tidak bisa dikenali."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Gagal untuk mem-parsing berkas %d ini!"
#: trans/models/subproject.py:851
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "Anda tidak dapat menggunakan penerjemahan monolingual tanpa templat!" msgstr "Anda tidak dapat menggunakan penerjemahan monolingual tanpa templat!"
...@@ -1132,48 +1138,48 @@ msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s" ...@@ -1132,48 +1138,48 @@ msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Penerjemahan ini dikunci oleh %(user)s!" msgstr "Penerjemahan ini dikunci oleh %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Semua string" msgstr "Semua string"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "String dengan pemeriksaan gagal (%d)" msgstr "String dengan pemeriksaan gagal (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "String dengan komentar (%d)" msgstr "String dengan komentar (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "String tidak diterjemahkan (%d)" msgstr "String tidak diterjemahkan (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "String samar (%d)" msgstr "String samar (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "String dengan saran (%d)" msgstr "String dengan saran (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Pesan yang anda ingin menerjemahkan ini tidak lagi tersedia!" msgstr "Pesan yang anda ingin menerjemahkan ini tidak lagi tersedia!"
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "Gagal menyimpan pesan didalam backend, kunci timeout terjadi!" msgstr "Gagal menyimpan pesan didalam backend, kunci timeout terjadi!"
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Pesan tidak ditemukan di penyimpanan backend, kemungkinan rusak." msgstr "Pesan tidak ditemukan di penyimpanan backend, kemungkinan rusak."
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "ID unit %s" msgstr "ID unit %s"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n" "Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
...@@ -283,19 +283,19 @@ msgstr "" ...@@ -283,19 +283,19 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to fetch git repository: %s" #| msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Git リポジトリの取得に失敗しました: %s" msgstr "Git リポジトリの取得に失敗しました: %s"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Invalid text direction" #| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "無効な書字方向" msgstr "無効な書字方向"
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -312,43 +312,43 @@ msgstr "%sにおける最近の更新" ...@@ -312,43 +312,43 @@ msgstr "%sにおける最近の更新"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "%s で Weblate を利用して最近おこわなれた全ての変更。" msgstr "%s で Weblate を利用して最近おこわなれた全ての変更。"
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "自動検出" msgstr "自動検出"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist 翻訳ファイル" msgstr "Qt Linguist 翻訳ファイル"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF 翻訳ファイル" msgstr "XLIFF 翻訳ファイル"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X の Strings" msgstr "OS X の Strings"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "PHP の strings" msgstr "PHP の strings"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -561,11 +561,11 @@ msgid "" ...@@ -561,11 +561,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done" "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の省略記号" msgstr "文末の省略記号"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "文末の〆" ...@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "文末の〆"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン" msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr "" ...@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正" "翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの" "しくないもの"
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符" msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "" ...@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな" "翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの" "いもの"
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符" msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -651,19 +651,19 @@ msgstr "" ...@@ -651,19 +651,19 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな" "翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな"
"いもの" "いもの"
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの" msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "" ...@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XMLタグがが翻訳元と一致しないもの" msgstr "XMLタグがが翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳" msgstr "未翻訳"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの" msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの"
...@@ -1046,27 +1046,33 @@ msgstr "" ...@@ -1046,27 +1046,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "翻訳テンプレートのパースに失敗しました:%s" msgstr "翻訳テンプレートのパースに失敗しました:%s"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "マスクがどのファイルにもマッチしませんでした!"
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format #, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized." msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842 #: trans/models/subproject.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!" msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851 #: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Git リポジトリの取得に失敗しました: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "マスクがどのファイルにもマッチしませんでした!"
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "テンプレートなしで単一言語の翻訳をすることはできません!" msgstr "テンプレートなしで単一言語の翻訳をすることはできません!"
...@@ -1092,48 +1098,48 @@ msgstr "" ...@@ -1092,48 +1098,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "この翻訳は %(user)s にロックされています!" msgstr "この翻訳は %(user)s にロックされています!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "何らかのチェックに失敗している文字列 (%d)" msgstr "何らかのチェックに失敗している文字列 (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "コメントのついている文字列 (%d)" msgstr "コメントのついている文字列 (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "未翻訳 (%d)" msgstr "未翻訳 (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "あいまい (%d)" msgstr "あいまい (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)" msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n" "Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n" "Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
...@@ -285,17 +285,17 @@ msgstr "" ...@@ -285,17 +285,17 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "번역 실패" msgstr "번역 실패"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -312,43 +312,43 @@ msgstr "" ...@@ -312,43 +312,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -565,11 +565,11 @@ msgid "" ...@@ -565,11 +565,11 @@ msgid ""
"%(percent)d%% done" "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -617,49 +617,49 @@ msgstr "" ...@@ -617,49 +617,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "" ...@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "미번역" msgstr "미번역"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1043,27 +1043,33 @@ msgstr "" ...@@ -1043,27 +1043,33 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "번역 실패" msgstr "번역 실패"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:813
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:833
#, python-format #, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized." msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:842 #: trans/models/subproject.py:815
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!" msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:851 #: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "번역 실패"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:846
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:860
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1089,48 +1095,48 @@ msgstr "" ...@@ -1089,48 +1095,48 @@ msgstr ""
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" ...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n" "Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean " "Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/>\n" ">\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -26,12 +26,10 @@ msgstr "복사" ...@@ -26,12 +26,10 @@ msgstr "복사"
#: weblate/media/loader.js:92 #: weblate/media/loader.js:92
#, c-format #, c-format
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation using %s has failed:" msgid "The request for machine translation using %s has failed:"
msgstr "%s을 이용한 자동 번역 요청이 실패하였습니다:" msgstr "%s을 이용한 자동 번역 요청이 실패하였습니다:"
#: weblate/media/loader.js:104 #: weblate/media/loader.js:104
#| msgid "The request for machine translation has failed."
msgid "The request for machine translation has failed:" msgid "The request for machine translation has failed:"
msgstr "자동 번역 요청이 실패하였습니다:" msgstr "자동 번역 요청이 실패하였습니다:"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
...@@ -288,16 +288,16 @@ msgstr "[servernaam gehashed]" ...@@ -288,16 +288,16 @@ msgstr "[servernaam gehashed]"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nieuwe SSH sleutel aangemaakt." msgstr "Nieuwe SSH sleutel aangemaakt."
#: trans/admin_views.py:218 #: trans/admin_views.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to generate key: %s" msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Genereren van de sleutel is mislukt: %s" msgstr "Genereren van de sleutel is mislukt: %s"
#: trans/admin_views.py:237 #: trans/admin_views.py:240
msgid "Invalid host name given!" msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Ongeldige servernaam opgegeven!" msgstr "Ongeldige servernaam opgegeven!"
#: trans/admin_views.py:250 #: trans/admin_views.py:253
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify " "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
...@@ -316,43 +316,43 @@ msgstr "Recente wijzigingen in %s" ...@@ -316,43 +316,43 @@ msgstr "Recente wijzigingen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Alle recente wijzigingen door middel van Weblate in %s." msgstr "Alle recente wijzigingen door middel van Weblate in %s."
#: trans/formats.py:453 #: trans/formats.py:454
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische herkenning" msgstr "Automatische herkenning"
#: trans/formats.py:467 #: trans/formats.py:468
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO bestand" msgstr "Gettext PO bestand"
#: trans/formats.py:508 #: trans/formats.py:509
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO bestand (enkeltalig)" msgstr "Gettext PO bestand (enkeltalig)"
#: trans/formats.py:517 #: trans/formats.py:518
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist vertaalbestand" msgstr "Qt Linguist vertaalbestand"
#: trans/formats.py:525 #: trans/formats.py:526
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF vertaalbestand" msgstr "XLIFF vertaalbestand"
#: trans/formats.py:533 #: trans/formats.py:534
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X tekenreeksen" msgstr "OS X tekenreeksen"
#: trans/formats.py:541 #: trans/formats.py:542
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "Java-eigenschappen" msgstr "Java-eigenschappen"
#: trans/formats.py:559 #: trans/formats.py:560
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java-eigenschappen (UTF-8)" msgstr "Java-eigenschappen (UTF-8)"
#: trans/formats.py:568 #: trans/formats.py:569
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "PHP tekenreeksen" msgstr "PHP tekenreeksen"
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314 #: trans/formats.py:577 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "Android tekenreeks hulpbron" msgstr "Android tekenreeks hulpbron"
...@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "" ...@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
"Engelse vertaling\n" "Engelse vertaling\n"
"%(percent)d%% voltooid" "%(percent)d%% voltooid"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:232 #: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:238
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Beletselteken (…) op het einde" msgstr "Beletselteken (…) op het einde"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:257 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Spatie zonder lengte" msgstr "Spatie zonder lengte"
...@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Punt op het einde" ...@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Punt op het einde"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt" msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks/chars.py:125 #: trans/checks/chars.py:131
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde" msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks/chars.py:127 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "" ...@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het " "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties" "dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks/chars.py:164 #: trans/checks/chars.py:170
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde" msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:166 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "" ...@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het " "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties" "vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:198 #: trans/checks/chars.py:204
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde" msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:200 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -660,20 +660,20 @@ msgstr "" ...@@ -660,20 +660,20 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepingsteken of " "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepingsteken of "
"het uitroepingsteken is niet correct omgeven met spaties" "het uitroepingsteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:233 #: trans/checks/chars.py:239
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
"Bron- en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een beletselteken (…)" "Bron- en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een beletselteken (…)"
#: trans/checks/chars.py:248 #: trans/checks/chars.py:254
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geen overeenkomst \\n" msgstr "Geen overeenkomst \\n"
#: trans/checks/chars.py:249 #: trans/checks/chars.py:255
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het aantal \\n in de vertaling komt niet overeen met de bron" msgstr "Het aantal \\n in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/chars.py:258 #: trans/checks/chars.py:264
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "De vertaling bevat een extra spatie zonder lengte" msgstr "De vertaling bevat een extra spatie zonder lengte"
...@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "Niet-overeenkomende XML-tags" ...@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "Niet-overeenkomende XML-tags"
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML tags in de vertaling komt niet overeen met de bron" msgstr "XML tags in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/same.py:432 #: trans/checks/same.py:482
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald" msgstr "Niet vertaald"
#: trans/checks/same.py:433 #: trans/checks/same.py:483
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Bron en vertaalde tekenreeks zijn dezelfde" msgstr "Bron en vertaalde tekenreeks zijn dezelfde"
...@@ -850,7 +850,8 @@ msgstr "Licentie" ...@@ -850,7 +850,8 @@ msgstr "Licentie"
#: trans/models/project.py:95 #: trans/models/project.py:95
msgid "Optional short summary of license used for translations." msgid "Optional short summary of license used for translations."
msgstr "Korte samenvatting van licenties gebruikt voor vertalingen (optioneel)." msgstr ""
"Korte samenvatting van licenties gebruikt voor vertalingen (optioneel)."
#: trans/models/project.py:99 #: trans/models/project.py:99
msgid "License URL" msgid "License URL"
...@@ -1086,11 +1087,27 @@ msgstr "Het formaat van de vertaalsjabloon werd niet herkend." ...@@ -1086,11 +1087,27 @@ msgstr "Het formaat van de vertaalsjabloon werd niet herkend."
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Verwerken van vertaalsjabloon is mislukt: %s" msgstr "Verwerken van vertaalsjabloon is mislukt: %s"
#: trans/models/subproject.py:807 #: trans/models/subproject.py:806
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Het formaat van %d overeenkomende bestanden werd niet herkend."
#: trans/models/subproject.py:815
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Verwerken van %d overeenkomende bestanden is mislukt!"
#: trans/models/subproject.py:832
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to update git: %s"
msgstr "Genereren van de sleutel is mislukt: %s"
#: trans/models/subproject.py:840
msgid "The mask did not match any files!" msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Het masker komt met geen enkel bestand overeen!" msgstr "Het masker komt met geen enkel bestand overeen!"
#: trans/models/subproject.py:813 #: trans/models/subproject.py:846
msgid "" msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use " "There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources." "subprojects for translating different resources."
...@@ -1099,17 +1116,7 @@ msgstr "" ...@@ -1099,17 +1116,7 @@ msgstr ""
"aan te passen en subprojecten te gebruiken om verschillende bronnen te " "aan te passen en subprojecten te gebruiken om verschillende bronnen te "
"vertalen." "vertalen."
#: trans/models/subproject.py:833 #: trans/models/subproject.py:860
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Het formaat van %d overeenkomende bestanden werd niet herkend."
#: trans/models/subproject.py:842
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Verwerken van %d overeenkomende bestanden is mislukt!"
#: trans/models/subproject.py:851
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "Je kan geen enkeltalige vertalingen gebruiken zonder sjabloon!" msgstr "Je kan geen enkeltalige vertalingen gebruiken zonder sjabloon!"
...@@ -1137,52 +1144,52 @@ msgstr "Verwerken van bestand %(file)s is mislukt: %(error)s" ...@@ -1137,52 +1144,52 @@ msgstr "Verwerken van bestand %(file)s is mislukt: %(error)s"
msgid "This translation is locked by %(user)s!" msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Deze vertaling is geblokeerd door %(user)s!" msgstr "Deze vertaling is geblokeerd door %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:954 trans/models/translation.py:987 #: trans/models/translation.py:960 trans/models/translation.py:993
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen" msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models/translation.py:961 trans/models/translation.py:1017 #: trans/models/translation.py:967 trans/models/translation.py:1023
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)" msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met gefaalde controles (%d)" msgstr "Tekenreeksen met gefaalde controles (%d)"
#: trans/models/translation.py:978 trans/models/translation.py:1034 #: trans/models/translation.py:984 trans/models/translation.py:1040
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with comments (%d)" msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met opmerkingen (%d)" msgstr "Tekenreeksen met opmerkingen (%d)"
#: trans/models/translation.py:994 #: trans/models/translation.py:1000
#, python-format #, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)" msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)" msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models/translation.py:1002 #: trans/models/translation.py:1008
#, python-format #, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)" msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)" msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models/translation.py:1009 #: trans/models/translation.py:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)" msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models/unit.py:416 #: trans/models/unit.py:409
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Het bericht dat u wilde vertalen is niet langer beschikbaar!" msgstr "Het bericht dat u wilde vertalen is niet langer beschikbaar!"
#: trans/models/unit.py:611 #: trans/models/unit.py:604
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "" msgstr ""
"Opslaan van bericht in achterliggende databank is mislukt, een timeout is " "Opslaan van bericht in achterliggende databank is mislukt, een timeout is "
"opgetreden!" "opgetreden!"
#: trans/models/unit.py:623 #: trans/models/unit.py:616
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted." msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"Bericht niet gevonden in achterliggende opslagruimte, deze is waarschijnlijk " "Bericht niet gevonden in achterliggende opslagruimte, deze is waarschijnlijk "
"beschadigd." "beschadigd."
#: trans/models/unit.py:762 #: trans/models/unit.py:755
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "eenheid-ID %s" msgstr "eenheid-ID %s"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/" "Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n" "Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/" "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment