Commit 3e56b1cd authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Weblate

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 89.2% (884 of 991)
parent c03f22f1
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr[1] ", %(count)s röster"
#: weblate/html/translate.html:130
msgid "+1 vote"
msgstr ""
msgstr "+1-röst"
#: weblate/html/translate.html:131
msgid "-1 vote"
msgstr ""
msgstr "-1-röst"
#: weblate/html/translate.html:135
msgid "Accept"
......@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att lägga till förslag!"
#: weblate/html/translate.html:176
msgid "Additional text to include in the commit message."
msgstr ""
msgstr "Ytterligare text att inkludera i incheckningsmeddelandet."
#: weblate/html/translate.html:177
msgid "Commit message:"
......@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Kommentarer om denna översättning"
#: weblate/html/translate.html:198
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
msgstr "Kommentarer (%(count)s)"
#: weblate/html/translate.html:200 weblate/html/unit-details.html:11
msgid "Comments"
......@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Detaljer och feedback för källsträngen"
#: weblate/html/translate.html:206
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
msgstr "Källa (%(count)s)"
#: weblate/html/translate.html:216 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
......@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Lås"
#: weblate/html/translation.html:150
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Procent"
#: weblate/html/translation.html:151
msgid "Strings"
......@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Strängar"
#: weblate/html/translation.html:155
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Totalt"
#: weblate/html/translation.html:167
msgid "Fuzzy"
......@@ -2298,10 +2298,9 @@ msgstr ""
"varje översatt projekt."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Hostname"
msgid "hosting"
msgstr "Värdnamn"
msgstr "hosting"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
......@@ -2323,6 +2322,8 @@ msgid ""
"To test Weblate, you can login as <code>demo</code> user with password "
"<code>demo</code>."
msgstr ""
"För att testa Weblate kan du logga in som användaren <code>demo</code> med "
"lösenordet <code>demo</code>."
#: weblate/html/accounts/login.html:36
#, python-format
......@@ -2340,10 +2341,9 @@ msgstr ""
"Glömt ditt lösenord? Du kan <a href=\"%(reset_url)s\">nollställa det</a>."
#: weblate/html/accounts/login.html:47
#, fuzzy
#| msgid "User registration"
msgid "Third party login"
msgstr "Användarregistrering"
msgstr "Tredjepartinloggning"
#: weblate/html/accounts/password.html:6
msgid ""
......@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Avatar"
#: weblate/html/accounts/profile.html:31
msgid "Removal"
msgstr ""
msgstr "Borttagning"
#: weblate/html/accounts/profile.html:39
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
......@@ -2411,10 +2411,11 @@ msgstr "Ställ in lösenord"
msgid ""
"You can manage third party identities which are associated to this account."
msgstr ""
"Du kan hantera tredjepartsidentiteter som är associerade med detta konto."
#: weblate/html/accounts/profile.html:55
msgid "Currently associated:"
msgstr ""
msgstr "Nu associerade:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:59
msgid "Identity"
......@@ -2443,6 +2444,7 @@ msgid ""
"Following projects have explicitely specified their licensing and copyright "
"conditions:"
msgstr ""
"Följande projekt har uttryckligen angivit sina licens- och copyrightvillkor:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:120
msgid "Avatars are provided using libravatar."
......@@ -2450,11 +2452,11 @@ msgstr "Avatarer tillhandahålls med hjälp av libravatar."
#: weblate/html/accounts/profile.html:125 weblate/html/accounts/removal.html:8
msgid "Removal of the account deletes all your private data."
msgstr ""
msgstr "Borttagning av kontot tar bort alla dina privata data."
#: weblate/html/accounts/profile.html:126
msgid "Remove my account"
msgstr ""
msgstr "Ta bort mitt konto"
#: weblate/html/accounts/register.html:9
msgid "Registration"
......@@ -2484,6 +2486,8 @@ msgid ""
"By pressing following button, your will no longer be able to use this "
"account."
msgstr ""
"Då du trycker på denna knapp kommer du inte längre kunna använda detta "
"konto."
#: weblate/html/accounts/removal.html:13
msgid "Delete this account"
......@@ -2580,7 +2584,7 @@ msgstr "Generera"
#: weblate/html/admin/ssh.html:33
msgid "Known host keys"
msgstr ""
msgstr "Kända värdnycklar"
#: weblate/html/admin/ssh.html:40
msgid "Hostname"
......@@ -2592,7 +2596,7 @@ msgstr "Nyckeltyp"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Fingeravtryck"
#: weblate/html/admin/ssh.html:55
msgid "Add host key"
......@@ -2603,6 +2607,8 @@ msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
"För att komma åt en SSH-värd måste dess värdnyckel bekräftas. Du kan "
"kontrollera värdnyckeln med formuläret nedan."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
msgid "Host:"
......@@ -2614,7 +2620,7 @@ msgstr "Port:"
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Sänd"
#: weblate/html/admin/ssh.html:67
msgid "More information"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment