Commit 3e56b1cd authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Weblate

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 89.2% (884 of 991)
parent c03f22f1
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 17:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-11 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
...@@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr[1] ", %(count)s röster" ...@@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr[1] ", %(count)s röster"
#: weblate/html/translate.html:130 #: weblate/html/translate.html:130
msgid "+1 vote" msgid "+1 vote"
msgstr "" msgstr "+1-röst"
#: weblate/html/translate.html:131 #: weblate/html/translate.html:131
msgid "-1 vote" msgid "-1 vote"
msgstr "" msgstr "-1-röst"
#: weblate/html/translate.html:135 #: weblate/html/translate.html:135
msgid "Accept" msgid "Accept"
...@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att lägga till förslag!" ...@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att lägga till förslag!"
#: weblate/html/translate.html:176 #: weblate/html/translate.html:176
msgid "Additional text to include in the commit message." msgid "Additional text to include in the commit message."
msgstr "" msgstr "Ytterligare text att inkludera i incheckningsmeddelandet."
#: weblate/html/translate.html:177 #: weblate/html/translate.html:177
msgid "Commit message:" msgid "Commit message:"
...@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Kommentarer om denna översättning" ...@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Kommentarer om denna översättning"
#: weblate/html/translate.html:198 #: weblate/html/translate.html:198
#, python-format #, python-format
msgid "Comments (%(count)s)" msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr "" msgstr "Kommentarer (%(count)s)"
#: weblate/html/translate.html:200 weblate/html/unit-details.html:11 #: weblate/html/translate.html:200 weblate/html/unit-details.html:11
msgid "Comments" msgid "Comments"
...@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Detaljer och feedback för källsträngen" ...@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Detaljer och feedback för källsträngen"
#: weblate/html/translate.html:206 #: weblate/html/translate.html:206
#, python-format #, python-format
msgid "Source (%(count)s)" msgid "Source (%(count)s)"
msgstr "" msgstr "Källa (%(count)s)"
#: weblate/html/translate.html:216 weblate/html/js/other.html:6 #: weblate/html/translate.html:216 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State" msgid "State"
...@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Lås" ...@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Lås"
#: weblate/html/translation.html:150 #: weblate/html/translation.html:150
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "" msgstr "Procent"
#: weblate/html/translation.html:151 #: weblate/html/translation.html:151
msgid "Strings" msgid "Strings"
...@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Strängar" ...@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Strängar"
#: weblate/html/translation.html:155 #: weblate/html/translation.html:155
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Totalt"
#: weblate/html/translation.html:167 #: weblate/html/translation.html:167
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
...@@ -2298,10 +2298,9 @@ msgstr "" ...@@ -2298,10 +2298,9 @@ msgstr ""
"varje översatt projekt." "varje översatt projekt."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6 #: weblate/html/accounts/hosting.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Hostname" #| msgid "Hostname"
msgid "hosting" msgid "hosting"
msgstr "Värdnamn" msgstr "hosting"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11 #: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid "" msgid ""
...@@ -2323,6 +2322,8 @@ msgid "" ...@@ -2323,6 +2322,8 @@ msgid ""
"To test Weblate, you can login as <code>demo</code> user with password " "To test Weblate, you can login as <code>demo</code> user with password "
"<code>demo</code>." "<code>demo</code>."
msgstr "" msgstr ""
"För att testa Weblate kan du logga in som användaren <code>demo</code> med "
"lösenordet <code>demo</code>."
#: weblate/html/accounts/login.html:36 #: weblate/html/accounts/login.html:36
#, python-format #, python-format
...@@ -2340,10 +2341,9 @@ msgstr "" ...@@ -2340,10 +2341,9 @@ msgstr ""
"Glömt ditt lösenord? Du kan <a href=\"%(reset_url)s\">nollställa det</a>." "Glömt ditt lösenord? Du kan <a href=\"%(reset_url)s\">nollställa det</a>."
#: weblate/html/accounts/login.html:47 #: weblate/html/accounts/login.html:47
#, fuzzy
#| msgid "User registration" #| msgid "User registration"
msgid "Third party login" msgid "Third party login"
msgstr "Användarregistrering" msgstr "Tredjepartinloggning"
#: weblate/html/accounts/password.html:6 #: weblate/html/accounts/password.html:6
msgid "" msgid ""
...@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Avatar" ...@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Avatar"
#: weblate/html/accounts/profile.html:31 #: weblate/html/accounts/profile.html:31
msgid "Removal" msgid "Removal"
msgstr "" msgstr "Borttagning"
#: weblate/html/accounts/profile.html:39 #: weblate/html/accounts/profile.html:39
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages." msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
...@@ -2411,10 +2411,11 @@ msgstr "Ställ in lösenord" ...@@ -2411,10 +2411,11 @@ msgstr "Ställ in lösenord"
msgid "" msgid ""
"You can manage third party identities which are associated to this account." "You can manage third party identities which are associated to this account."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan hantera tredjepartsidentiteter som är associerade med detta konto."
#: weblate/html/accounts/profile.html:55 #: weblate/html/accounts/profile.html:55
msgid "Currently associated:" msgid "Currently associated:"
msgstr "" msgstr "Nu associerade:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:59 #: weblate/html/accounts/profile.html:59
msgid "Identity" msgid "Identity"
...@@ -2443,6 +2444,7 @@ msgid "" ...@@ -2443,6 +2444,7 @@ msgid ""
"Following projects have explicitely specified their licensing and copyright " "Following projects have explicitely specified their licensing and copyright "
"conditions:" "conditions:"
msgstr "" msgstr ""
"Följande projekt har uttryckligen angivit sina licens- och copyrightvillkor:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:120 #: weblate/html/accounts/profile.html:120
msgid "Avatars are provided using libravatar." msgid "Avatars are provided using libravatar."
...@@ -2450,11 +2452,11 @@ msgstr "Avatarer tillhandahålls med hjälp av libravatar." ...@@ -2450,11 +2452,11 @@ msgstr "Avatarer tillhandahålls med hjälp av libravatar."
#: weblate/html/accounts/profile.html:125 weblate/html/accounts/removal.html:8 #: weblate/html/accounts/profile.html:125 weblate/html/accounts/removal.html:8
msgid "Removal of the account deletes all your private data." msgid "Removal of the account deletes all your private data."
msgstr "" msgstr "Borttagning av kontot tar bort alla dina privata data."
#: weblate/html/accounts/profile.html:126 #: weblate/html/accounts/profile.html:126
msgid "Remove my account" msgid "Remove my account"
msgstr "" msgstr "Ta bort mitt konto"
#: weblate/html/accounts/register.html:9 #: weblate/html/accounts/register.html:9
msgid "Registration" msgid "Registration"
...@@ -2484,6 +2486,8 @@ msgid "" ...@@ -2484,6 +2486,8 @@ msgid ""
"By pressing following button, your will no longer be able to use this " "By pressing following button, your will no longer be able to use this "
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
"Då du trycker på denna knapp kommer du inte längre kunna använda detta "
"konto."
#: weblate/html/accounts/removal.html:13 #: weblate/html/accounts/removal.html:13
msgid "Delete this account" msgid "Delete this account"
...@@ -2580,7 +2584,7 @@ msgstr "Generera" ...@@ -2580,7 +2584,7 @@ msgstr "Generera"
#: weblate/html/admin/ssh.html:33 #: weblate/html/admin/ssh.html:33
msgid "Known host keys" msgid "Known host keys"
msgstr "" msgstr "Kända värdnycklar"
#: weblate/html/admin/ssh.html:40 #: weblate/html/admin/ssh.html:40
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
...@@ -2592,7 +2596,7 @@ msgstr "Nyckeltyp" ...@@ -2592,7 +2596,7 @@ msgstr "Nyckeltyp"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42 #: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint" msgid "Fingerprint"
msgstr "" msgstr "Fingeravtryck"
#: weblate/html/admin/ssh.html:55 #: weblate/html/admin/ssh.html:55
msgid "Add host key" msgid "Add host key"
...@@ -2603,6 +2607,8 @@ msgid "" ...@@ -2603,6 +2607,8 @@ msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host " "To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below." "key using form below."
msgstr "" msgstr ""
"För att komma åt en SSH-värd måste dess värdnyckel bekräftas. Du kan "
"kontrollera värdnyckeln med formuläret nedan."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60 #: weblate/html/admin/ssh.html:60
msgid "Host:" msgid "Host:"
...@@ -2614,7 +2620,7 @@ msgstr "Port:" ...@@ -2614,7 +2620,7 @@ msgstr "Port:"
#: weblate/html/admin/ssh.html:64 #: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "Sänd"
#: weblate/html/admin/ssh.html:67 #: weblate/html/admin/ssh.html:67
msgid "More information" msgid "More information"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment