Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
46d92213
Commit
46d92213
authored
Jul 24, 2012
by
Alexandre Dupas
Committed by
Michal Čihař
Jul 24, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate.
parent
31585978
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
22 deletions
+27
-22
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+27
-22
No files found.
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
46d92213
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-2
2 14:2
8+0200\n"
"Last-Translator:
Marc Delisle <marc@infomarc.info
>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-2
3 18:1
8+0200\n"
"Last-Translator:
Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com
>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -974,13 +974,13 @@ msgstr ""
"traduction et procureront de nouveaux contributeurs."
#: html/widgets.html:19
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi référer les nouveaux arrivants
à la page d'introduction <a
"
"href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
"Vous pouvez aussi référer les nouveaux arrivants
vers la page d'introduction
"
"
<a
href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22
msgid "Image widgets"
...
...
@@ -1131,33 +1131,29 @@ msgid "New translation in %(translation)s"
msgstr "Nouvelle traduction pour %(translation)s"
#: html/mail/footer.txt:1
#, fuzzy
msgid "Translation summary:"
msgstr "
Traductions
"
msgstr "
Résumé des traductions :
"
#: html/mail/footer.txt:3
#, fuzzy
msgid "Total strings:"
msgstr "
Toutes les chaînes
"
msgstr "
Nombre total de chaînes :
"
#: html/mail/footer.txt:4
#, fuzzy
msgid "Translated strings:"
msgstr "Chaînes
non traduites
"
msgstr "Chaînes
traduites :
"
#: html/mail/footer.txt:5
#, fuzzy
msgid "Fuzzy strings:"
msgstr "Chaînes floues"
msgstr "Chaînes floues
:
"
#: html/mail/footer.txt:7
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "You can translate at %(translation_url)s"
msgstr "
La chaîne source est identique à la chaîne traduite
"
msgstr "
Vous pouvez faire la traduction à %(translation_url)s
"
#: html/mail/footer.txt:10
msgid "Sent by Weblate translation system"
msgstr ""
msgstr "
Envoyé par le système de traduction Weblate
"
#: html/mail/new_contributor.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1201,10 +1197,14 @@ msgid ""
"\n"
"there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"il y a une nouvelle évaluation de la suggestion pour %(translation)s à %"
"(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_suggestion.txt:14
msgid "You can review it at:"
msgstr ""
msgstr "
Vous pouvez la relire à :
"
#: html/mail/new_suggestion_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Lien vers le dépôt invalide !"
#: trans/models.py:90
msgid "Use contact form"
msgstr ""
msgstr "
Utilisez le formulaire de contact
"
#: trans/models.py:91
msgid "Point to translation instructions URL"
...
...
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:319
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
msgstr "
Le sous-projet est bloqué pour les mises à jour de traduction
"
#: trans/models.py:479
#, python-format
...
...
@@ -2373,6 +2373,8 @@ msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
"Le fichier %s n'a pas été trouvé dans le dépôt! Pour ajouter de nouvelles "
"traductions, ajoutez une nouvelle langue dans le dépôt."
#: trans/models.py:872
#, python-format
...
...
@@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr "Échec du traitement du formulaire !"
#: trans/views.py:290 trans/views.py:347 trans/views.py:659
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
msgstr "
Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !
"
#: trans/views.py:336
msgid "Automatic translation completed."
...
...
@@ -2462,18 +2464,21 @@ msgstr "Tous les dépôts ont été réinitialisés."
#: trans/views.py:511
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
"Le sous-projet est maintenant bloqué pour les mises à jour de traduction !"
#: trans/views.py:523
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "
Le sous-projet est maintenant ouvert aux mises à jour de traduction.
"
#: trans/views.py:538
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
"Tous les sous-projets sont maintenant bloqué pour les mises à jour de "
"traduction !"
#: trans/views.py:551
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "
Le projet est maintenant ouvert pour les mises à jour de traduction.
"
#: trans/views.py:640
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment