Commit 50706a2f authored by Luiz Fernando Ranghetti's avatar Luiz Fernando Ranghetti Committed by Weblate

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (1326 of 1326 strings)

[CI skip]
parent d009a03e
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"weblate/master/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -300,33 +300,29 @@ msgstr "Notificar sobre nova solicitação de idioma"
#: weblate/accounts/models.py:806
msgid "Email regular expression"
msgstr ""
msgstr "Expressão regular de e-mail"
#: weblate/accounts/models.py:810
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Regular expression which is used to filter translation when scanning for "
#| "file mask."
msgid "Regular expression which is used to match user email."
msgstr ""
"Expressão regular que será usada para filtrar as traduções ao examinar por "
"uma máscara de arquivo."
"Expressão regular que será usada para corresponder a um e-mail de usuário."
#: weblate/accounts/models.py:815
msgid "Group to assign"
msgstr ""
msgstr "Grupo a atribuir"
#: weblate/accounts/models.py:819
#, fuzzy
#| msgid "Automatic translation"
msgid "Automatic group assignment"
msgstr "Tradução automática"
msgstr "Atribuição de grupo automática"
#: weblate/accounts/models.py:820
#, fuzzy
#| msgid "Automatic translation"
msgid "Automatic group assignments"
msgstr "Tradução automática"
msgstr "Atribuições de grupo automáticas"
#: weblate/accounts/pipeline.py:124
msgid "New registrations are disabled!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment