Commit 533ef9c2 authored by Panagiotis Papazoglou's avatar Panagiotis Papazoglou Committed by Weblate

Translated using Weblate.

parent dfc10a52
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
...@@ -546,13 +546,12 @@ msgid "Add" ...@@ -546,13 +546,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη" msgstr "Προσθήκη"
#: html/dictionary.html:99 #: html/dictionary.html:99
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit "
"(including TBX, CSV or Gettext PO files)." "(including TBX, CSV or Gettext PO files)."
msgstr "" msgstr ""
"Μπορείτε να αποστείλλετε οποιαδήποτε μορφή, η οποία είναι κατανοητή από την " "Μπορείτε να αποστείλλετε οποιαδήποτε μορφή, η οποία είναι κατανοητή από την "
"Εργαλειοθήκη Μετάφρασης για παράδειγμα αρχείο csv ή po." "Εργαλειοθήκη Μετάφρασης (περιλαμβάνει αρχεία TBX, CSV ή Gettext PO)."
#: html/dictionary.html:106 #: html/dictionary.html:106
msgid "Import" msgid "Import"
...@@ -871,28 +870,24 @@ msgstr "" ...@@ -871,28 +870,24 @@ msgstr ""
"αναγνώσιμη από μηχάνημα μορφή." "αναγνώσιμη από μηχάνημα μορφή."
#: html/source-review.html:9 html/source.html:8 #: html/source-review.html:9 html/source.html:8
#, fuzzy
msgid "source" msgid "source"
msgstr "Προέλευση" msgstr "προέλευση"
#: html/source-review.html:10 #: html/source-review.html:10
#, fuzzy
msgid "review" msgid "review"
msgstr "Επισκόπηση" msgstr "επισκόπηση"
#: html/source-review.html:15 #: html/source-review.html:15
#, fuzzy
msgid "Strings to review" msgid "Strings to review"
msgstr "Έναρξη επισκόπησης" msgstr "Κείμενα για επισκόπηση"
#: html/source-review.html:32 #: html/source-review.html:32
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Σημειώσεις"
#: html/source-review.html:45 #: html/source-review.html:45
#, fuzzy
msgid "No sources found!" msgid "No sources found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν λέξεις!" msgstr "Δεν βρέθηκαν προελεύσεις!"
#: html/source.html:19 html/translation.html:19 #: html/source.html:19 html/translation.html:19
msgid "Strings to check" msgid "Strings to check"
...@@ -2685,6 +2680,8 @@ msgid "" ...@@ -2685,6 +2680,8 @@ msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for " "Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails" "no emails"
msgstr "" msgstr ""
"Ηλεκτρονική διεύθυνση όπου θα αναφερθούν σφάλματα στο κείμενο προέλευσης, "
"άδειο για καμιά αλληλογραφία"
#: trans/models.py:476 #: trans/models.py:476
msgid "Git branch to translate" msgid "Git branch to translate"
...@@ -2879,14 +2876,14 @@ msgid "Automatic translation completed." ...@@ -2879,14 +2876,14 @@ msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Ολοκλήρωση αυτόματης μετάφρασης." msgstr "Ολοκλήρωση αυτόματης μετάφρασης."
#: trans/views.py:463 #: trans/views.py:463
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Review source strings in %s" msgid "Review source strings in %s"
msgstr "Αναζήτηση στα κείμενα προέλευσης" msgstr "Επισκόπηση κειμένων προέλευσης στο %s"
#: trans/views.py:481 #: trans/views.py:481
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Source strings in %s" msgid "Source strings in %s"
msgstr "Κείμενο προέλευσης:" msgstr "Κείμενα προέλευσης στο %s"
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549 #: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All pending translations were committed." msgid "All pending translations were committed."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment