Commit 5d525bd2 authored by Burak Yavuz's avatar Burak Yavuz Committed by Weblate

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1279 of 1279 strings)

[CI skip]
parent 06d6b1ea
...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" ...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/" "Language-Team: Turkish "
"tr/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -2560,11 +2560,10 @@ msgstr "Kelime" ...@@ -2560,11 +2560,10 @@ msgstr "Kelime"
#: weblate/html/list-translations.html:12 #: weblate/html/list-translations.html:12
#: weblate/html/list-translations.html:23 #: weblate/html/list-translations.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Review" #| msgid "Review"
msgctxt "Number of strings needing review" msgctxt "Number of strings needing review"
msgid "Review" msgid "Review"
msgstr "Gözden Geçirme" msgstr "Gözden Geçir"
#: weblate/html/list-translations.html:13 #: weblate/html/list-translations.html:13
#: weblate/html/list-translations.html:24 #: weblate/html/list-translations.html:24
...@@ -2598,13 +2597,13 @@ msgstr[0] "Çevirmek için %(words)s kelime!" ...@@ -2598,13 +2597,13 @@ msgstr[0] "Çevirmek için %(words)s kelime!"
msgstr[1] "Çevirmek için %(words)s kelime!" msgstr[1] "Çevirmek için %(words)s kelime!"
#: weblate/html/list-translations.html:45 #: weblate/html/list-translations.html:45
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "There is %(count)s fuzzy string." #| msgid "There is %(count)s fuzzy string."
#| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings." #| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings."
msgid "There is %(count)s string needing review." msgid "There is %(count)s string needing review."
msgid_plural "There are %(count)s strings needing review." msgid_plural "There are %(count)s strings needing review."
msgstr[0] "%(count)s belirsiz satır var." msgstr[0] "Gözden geçirilmesi gereken %(count)s satır var."
msgstr[1] "%(count)s belirsiz satır var." msgstr[1] "Gözden geçirilmesi gereken %(count)s satır var."
#: weblate/html/list-translations.html:54 #: weblate/html/list-translations.html:54
#, python-format #, python-format
...@@ -2747,10 +2746,9 @@ msgid "Untranslated strings:" ...@@ -2747,10 +2746,9 @@ msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Çevrilmemiş satır:" msgstr "Çevrilmemiş satır:"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6 #: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Strings to review" #| msgid "Strings to review"
msgid "Strings needing review:" msgid "Strings needing review:"
msgstr "Gözden geçirmek için satırlar" msgstr "Gözden geçirilmesi gereken satır:"
#: weblate/html/mail/footer.html:20 #: weblate/html/mail/footer.html:20
#, python-format #, python-format
...@@ -3183,7 +3181,7 @@ msgstr "Katılımcı istatistikleri" ...@@ -3183,7 +3181,7 @@ msgstr "Katılımcı istatistikleri"
#: weblate/html/subproject.html:174 #: weblate/html/subproject.html:174
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator." msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
msgstr "" msgstr ""
"Her bir çevirmen tarafından çevrilen dizgilerin ve kelimelerin sayısını " "Her bir çevirmen tarafından çevrilmiş dizgilerin ve kelimelerin sayısını "
"bildirir." "bildirir."
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:350 #: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:350
...@@ -3256,10 +3254,9 @@ msgid "Ctrl+Enter - Save" ...@@ -3256,10 +3254,9 @@ msgid "Ctrl+Enter - Save"
msgstr "Ctrl+Enter - Kaydet" msgstr "Ctrl+Enter - Kaydet"
#: weblate/html/translate.html:66 #: weblate/html/translate.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark fuzzy and save" #| msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark fuzzy and save"
msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark review needed flag and save" msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark review needed flag and save"
msgstr "Ctrl+Shift+Enter - Belirsizin işaretini kaldır ve kaydet" msgstr "Ctrl+Shift+Enter - Gözden geçirme gerekli işaretini kaldır ve kaydet"
#: weblate/html/translate.html:67 #: weblate/html/translate.html:67
msgid "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Translation units navigation" msgid "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Translation units navigation"
...@@ -3290,10 +3287,9 @@ msgid "Alt+V - Copies source string" ...@@ -3290,10 +3287,9 @@ msgid "Alt+V - Copies source string"
msgstr "Alt+V - Kaynak satırı kopyalar" msgstr "Alt+V - Kaynak satırı kopyalar"
#: weblate/html/translate.html:74 #: weblate/html/translate.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Alt+F - Toggle fuzzy flag" #| msgid "Alt+F - Toggle fuzzy flag"
msgid "Alt+F - Toggle review needed flag" msgid "Alt+F - Toggle review needed flag"
msgstr "Alt+F - Belirsiz işaretini değiştir" msgstr "Alt+F - Gözden geçirme gerekli işaretini değiştir"
#: weblate/html/translate.html:76 #: weblate/html/translate.html:76
msgid "Editing source string" msgid "Editing source string"
...@@ -3521,13 +3517,13 @@ msgid "Strings" ...@@ -3521,13 +3517,13 @@ msgid "Strings"
msgstr "Satır" msgstr "Satır"
#: weblate/html/translation.html:119 #: weblate/html/translation.html:119
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "%(count)s vote" #| msgid "%(count)s vote"
#| msgid_plural "%(count)s votes" #| msgid_plural "%(count)s votes"
msgid "%(count)s word" msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words" msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s oy" msgstr[0] "%(count)s kelime"
msgstr[1] "%(count)s oy" msgstr[1] "%(count)s kelime"
#: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26 #: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26
msgid "Translation file" msgid "Translation file"
...@@ -3737,11 +3733,10 @@ msgid "Open in full editor" ...@@ -3737,11 +3733,10 @@ msgid "Open in full editor"
msgstr "Tam düzenleyicide aç" msgstr "Tam düzenleyicide aç"
#: weblate/html/zen-units.html:44 #: weblate/html/zen-units.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Review" #| msgid "Review"
msgctxt "Message needs review" msgctxt "Message needs review"
msgid "Review" msgid "Review"
msgstr "Gözden Geçirme" msgstr "Gözden Geçir"
#: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:498 #: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:498
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
...@@ -3836,10 +3831,9 @@ msgid "Commit pending changes" ...@@ -3836,10 +3831,9 @@ msgid "Commit pending changes"
msgstr "Bekleyen değişiklikleri işle" msgstr "Bekleyen değişiklikleri işle"
#: weblate/trans/admin.py:257 #: weblate/trans/admin.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Subproject" #| msgid "Subproject"
msgid "Project / Component" msgid "Project / Component"
msgstr "Alt proje" msgstr "Proje / Bileşen"
#: weblate/trans/admin_views.py:78 #: weblate/trans/admin_views.py:78
msgid "Debug mode" msgid "Debug mode"
...@@ -3920,16 +3914,14 @@ msgid "Trailing and leading whitespace" ...@@ -3920,16 +3914,14 @@ msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Sondaki ve baştaki boşluk" msgstr "Sondaki ve baştaki boşluk"
#: weblate/trans/checks/angularjs.py:45 #: weblate/trans/checks/angularjs.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Search in location strings" #| msgid "Search in location strings"
msgid "AngularJS interpolation string" msgid "AngularJS interpolation string"
msgstr "Konum satırlarında ara" msgstr "AngularJS ilişkilendirme dizgisi"
#: weblate/trans/checks/angularjs.py:46 #: weblate/trans/checks/angularjs.py:46
#, fuzzy
#| msgid "C format string does not match source" #| msgid "C format string does not match source"
msgid "AngularJS interpolation strings do not match source" msgid "AngularJS interpolation strings do not match source"
msgstr "C biçimi dizgisi kaynakla eşleşmiyor" msgstr "AngularJS ilişkilendirme dizgisi kaynakla eşleşmiyor"
#: weblate/trans/checks/chars.py:37 #: weblate/trans/checks/chars.py:37
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
...@@ -4107,7 +4099,7 @@ msgstr "Değiştirilmemiş çeviri" ...@@ -4107,7 +4099,7 @@ msgstr "Değiştirilmemiş çeviri"
#: weblate/trans/checks/same.py:142 #: weblate/trans/checks/same.py:142
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilen dizgiler aynı" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş dizgiler aynı"
#: weblate/trans/checks/source.py:39 #: weblate/trans/checks/source.py:39
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
...@@ -4246,11 +4238,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" ...@@ -4246,11 +4238,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz ileti bundan böyle mevcut değil!" msgstr "Çevirmek istediğiniz ileti bundan böyle mevcut değil!"
#: weblate/trans/forms.py:308 #: weblate/trans/forms.py:308
#, fuzzy
#| msgid "review" #| msgid "review"
msgctxt "Checkbox for marking translation needing review" msgctxt "Checkbox for marking translation needing review"
msgid "Needs review" msgid "Needs review"
msgstr "gözden geçir" msgstr "Gözden geçirme gerekli"
#: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679 #: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679
msgid "File" msgid "File"
...@@ -4269,30 +4260,27 @@ msgid "Add as a suggestion" ...@@ -4269,30 +4260,27 @@ msgid "Add as a suggestion"
msgstr "Öneri olarak ekle" msgstr "Öneri olarak ekle"
#: weblate/trans/forms.py:355 #: weblate/trans/forms.py:355
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation" #| msgid "Add as translation"
msgid "Add as translation needing review" msgid "Add as translation needing review"
msgstr "Çeviri olarak ekle" msgstr "Gözden geçirilmesi gereken çeviri olarak ekle"
#: weblate/trans/forms.py:360 #: weblate/trans/forms.py:360
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review" #| msgid "Source strings review"
msgid "Processing of strings needing review" msgid "Processing of strings needing review"
msgstr "Kaynak satırları gözden geçirme" msgstr "Gözden geçirilmesi gereken satırların işlenmesi"
#: weblate/trans/forms.py:362 #: weblate/trans/forms.py:362
msgid "Do not import" msgid "Do not import"
msgstr "İçe aktarma" msgstr "İçe aktarma"
#: weblate/trans/forms.py:363 #: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review" #| msgid "Source strings review"
msgid "Import as string needing review" msgid "Import as string needing review"
msgstr "Kaynak satırları gözden geçirme" msgstr "Gözden geçirilmesi gereken satır olarak içe aktar"
#: weblate/trans/forms.py:364 #: weblate/trans/forms.py:364
msgid "Import as translated" msgid "Import as translated"
msgstr "Çevrilmiş olarak içe aktar" msgstr "Çevrildi olarak içe aktar"
#: weblate/trans/forms.py:369 #: weblate/trans/forms.py:369
msgid "Merge file header" msgid "Merge file header"
...@@ -4393,10 +4381,9 @@ msgid "Translated strings" ...@@ -4393,10 +4381,9 @@ msgid "Translated strings"
msgstr "Çevrilmiş satır" msgstr "Çevrilmiş satır"
#: weblate/trans/forms.py:477 weblate/trans/models/translation.py:1013 #: weblate/trans/forms.py:477 weblate/trans/models/translation.py:1013
#, fuzzy
#| msgid "Strings to review" #| msgid "Strings to review"
msgid "Strings needing review" msgid "Strings needing review"
msgstr "Gözden geçirmek için satırlar" msgstr "Gözden geçirilmesi gereken satır"
#: weblate/trans/forms.py:478 weblate/trans/models/translation.py:1022 #: weblate/trans/forms.py:478 weblate/trans/models/translation.py:1022
msgid "Strings with suggestions" msgid "Strings with suggestions"
...@@ -4739,15 +4726,15 @@ msgstr "" ...@@ -4739,15 +4726,15 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/group_acl.py:45 #: weblate/trans/models/group_acl.py:45
msgid "Project, component or language must be specified" msgid "Project, component or language must be specified"
msgstr "" msgstr "Proje, bileşen veya dil belirtilmek zorundadır"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:67 #: weblate/trans/models/group_acl.py:67
msgid "Group ACL" msgid "Group ACL"
msgstr "" msgstr "ACL Grubu"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:68 #: weblate/trans/models/group_acl.py:68
msgid "Group ACLs" msgid "Group ACLs"
msgstr "" msgstr "ACL'ler Grubu"
#: weblate/trans/models/project.py:82 weblate/trans/models/subproject.py:108 #: weblate/trans/models/project.py:82 weblate/trans/models/subproject.py:108
msgid "Name to display" msgid "Name to display"
...@@ -5406,16 +5393,14 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!" ...@@ -5406,16 +5393,14 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Bu çeviri %(user)s tarafından kilitli!" msgstr "Bu çeviri %(user)s tarafından kilitli!"
#: weblate/trans/models/translation.py:995 #: weblate/trans/models/translation.py:995
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings" #| msgid "Untranslated strings"
msgid "Not translated strings" msgid "Not translated strings"
msgstr "Çevrilmemiş satır" msgstr "Çevrilmemiş satır"
#: weblate/trans/models/translation.py:1004 #: weblate/trans/models/translation.py:1004
#, fuzzy
#| msgid "Strings with suggestions" #| msgid "Strings with suggestions"
msgid "Strings needing attention" msgid "Strings needing attention"
msgstr "Önerileri olan satır" msgstr "Dikkat gerektiren satır"
#: weblate/trans/models/unit.py:572 #: weblate/trans/models/unit.py:572
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!" msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
...@@ -5708,7 +5693,7 @@ msgstr[1] "şu andan itibaren %(count)s saat" ...@@ -5708,7 +5693,7 @@ msgstr[1] "şu andan itibaren %(count)s saat"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:526 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:526
msgid "Message needs review" msgid "Message needs review"
msgstr "" msgstr "İletinin gözden geçirilmesi gerekli"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:531 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:531
msgid "Message is not translated" msgid "Message is not translated"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment