Commit 5e5191b4 authored by Matías Bellone's avatar Matías Bellone Committed by Michal Čihař

Translated using Weblate.

parent 592bfed4
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:116
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Las cadenas de origen y destino son iguales"
msgstr "La cadena de origal y la traducida son iguales"
#: trans/checks.py:134
msgid "Starting newline"
......@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:134
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr "Ni el original ni la traducción comienzan con una linea nueva"
msgstr "Sólo uno de original y traducción comienza con un salto de línea"
#: trans/checks.py:140
msgid "Trailing newline"
......@@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:140
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Ni el origen ni la traducción finalizan con una linea nueva"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con un salto de línea"
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr "Salto de línea al final"
msgstr "Espacio al final"
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Ni el original ni la traducción terminan con un espacio"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un espacio"
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
......@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Ni el original ni la traducción terminan con un punto"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
......@@ -966,7 +966,7 @@ msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con dos puntos o se encuentra "
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
#: trans/checks.py:191
......@@ -978,8 +978,8 @@ msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con signo de interrogación si no "
"está correctamente espaciado"
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
......@@ -990,8 +990,8 @@ msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con un signo de exclamación si no "
"está correctamente espaciado"
"Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
......@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen"
msgstr "El formato de cadena no coincide con cadena original"
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
......@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Coincidencia exacta"
#: trans/forms.py:99
msgid "Search in source strings"
msgstr "Buscar en cadenas de origen"
msgstr "Buscar en cadenas originales"
#: trans/forms.py:100
msgid "Search in target strings"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment