Commit 60167ef8 authored by Ldm Public's avatar Ldm Public Committed by Weblate

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.9% (1238 of 1239 strings)

[CI skip]
parent 1a81c0c0
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-13 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n" "Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French " "Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
...@@ -3089,10 +3089,9 @@ msgid "Source strings review" ...@@ -3089,10 +3089,9 @@ msgid "Source strings review"
msgstr "Revue des chaînes source" msgstr "Revue des chaînes source"
#: weblate/html/subproject.html:44 #: weblate/html/subproject.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Translation reverted" #| msgid "Translation reverted"
msgid "Translation reports" msgid "Translation reports"
msgstr "Traduction rétablie" msgstr "Rapports de traduction"
#: weblate/html/subproject.html:74 #: weblate/html/subproject.html:74
msgid "Translations" msgid "Translations"
...@@ -3137,7 +3136,7 @@ msgstr "Débuter une nouvelle traduction" ...@@ -3137,7 +3136,7 @@ msgstr "Débuter une nouvelle traduction"
#: weblate/html/subproject.html:153 #: weblate/html/subproject.html:153
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr "Crédits"
#: weblate/html/subproject.html:155 #: weblate/html/subproject.html:155
msgid "" msgid ""
...@@ -3145,16 +3144,18 @@ msgid "" ...@@ -3145,16 +3144,18 @@ msgid ""
"time period. It can be useful for including in your documentation or " "time period. It can be useful for including in your documentation or "
"application to thanks to translators." "application to thanks to translators."
msgstr "" msgstr ""
"Les Crédits listent tous les traducteurs ayant contribué au composant sur "
"une période déterminée. A utiliser pour remercier les traducteurs dans votre "
"documentation ou dans l'application."
#: weblate/html/subproject.html:168 #: weblate/html/subproject.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Contributor agreement" #| msgid "Contributor agreement"
msgid "Contributor stats" msgid "Contributor stats"
msgstr "Accord de contribution" msgstr "Statistiques du contributeur"
#: weblate/html/subproject.html:170 #: weblate/html/subproject.html:170
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator." msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
msgstr "" msgstr "Affiche le nombre de chaînes et de mots traduits par chaque traducteur."
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:343 #: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:343
msgid "Translation license" msgid "Translation license"
...@@ -4214,16 +4215,14 @@ msgid "Merges content of file header into the translation." ...@@ -4214,16 +4215,14 @@ msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "Fusionne le contenu de l'entête de fichier à la traduction." msgstr "Fusionne le contenu de l'entête de fichier à la traduction."
#: weblate/trans/forms.py:363 #: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Translation comment" #| msgid "Translation comment"
msgid "Merge translation comments" msgid "Merge translation comments"
msgstr "Commentaire de traduction" msgstr "Fusionner les commentaires de traduction"
#: weblate/trans/forms.py:364 #: weblate/trans/forms.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Merges content of file header into the translation." #| msgid "Merges content of file header into the translation."
msgid "Merges comments into the translation." msgid "Merges comments into the translation."
msgstr "Fusionne le contenu de l'entête de fichier à la traduction." msgstr "Fusionne les commentaire avec la traduction."
#: weblate/trans/forms.py:375 #: weblate/trans/forms.py:375
msgid "Overwrite existing translations" msgid "Overwrite existing translations"
...@@ -4461,33 +4460,30 @@ msgid "More users matched!" ...@@ -4461,33 +4460,30 @@ msgid "More users matched!"
msgstr "D'autres utilisateurs ont été trouvés !" msgstr "D'autres utilisateurs ont été trouvés !"
#: weblate/trans/forms.py:817 #: weblate/trans/forms.py:817
#, fuzzy
#| msgid "C format" #| msgid "C format"
msgid "Report format" msgid "Report format"
msgstr "Format C" msgstr "Format du rapport"
#: weblate/trans/forms.py:818 #: weblate/trans/forms.py:818
msgid "Choose file format for the report" msgid "Choose file format for the report"
msgstr "" msgstr "Sélectionnez le format du fichier de rapport"
#: weblate/trans/forms.py:820 #: weblate/trans/forms.py:820
#, fuzzy
msgid "reStructuredText" msgid "reStructuredText"
msgstr "" msgstr "reStructuredText"
#: weblate/trans/forms.py:821 #: weblate/trans/forms.py:821
#, fuzzy
#| msgid "JSON file" #| msgid "JSON file"
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "Fichier JSON" msgstr "JSON"
#: weblate/trans/forms.py:822 #: weblate/trans/forms.py:822
#, fuzzy
#| msgid "HTML code" #| msgid "HTML code"
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "Code HTML" msgstr "HTML"
#: weblate/trans/forms.py:838 #: weblate/trans/forms.py:838
#, fuzzy
#| msgid "End date" #| msgid "End date"
msgid "Ending date" msgid "Ending date"
msgstr "Date de fin" msgstr "Date de fin"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment