Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
6474935e
Commit
6474935e
authored
Jul 04, 2014
by
ks k
Committed by
Weblate
Jul 04, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (1002 of 1002)
parent
6b5985c7
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
13 deletions
+12
-13
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+12
-13
No files found.
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
View file @
6474935e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 1
0:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 1
5:34
+0200\n"
"Last-Translator: ks k <kmshts@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
"Language: ko\n"
...
...
@@ -3832,12 +3832,12 @@ msgid "Repository browser"
msgstr "저장소 탐색기"
#: weblate/trans/models/subproject.py:104
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"저장소 탐색기로 연결합니다, 분기로 %(branch)s
를 사용하세요, %(file)s과 %(line)s 파일명과 줄 자리표시자로
."
"저장소 탐색기로 연결합니다, 분기로 %(branch)s
를, 파일 이름과 줄 자리표시자로 %(file)s과 %(line)s를 사용하십시오
."
#: weblate/trans/models/subproject.py:111
msgid "Exported Git URL"
...
...
@@ -4021,13 +4021,13 @@ msgid ""
msgstr "하나의 언어에 대한 더 많은 파일이 있습니다, 다른 자원을 변환하기위해 마스크를 조정하고 하위 프로젝트를 사용하십시오."
#: weblate/trans/models/subproject.py:870
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"Multiple translations were mapped to a single language code (%s). You should "
"disable SIMPLIFY_LANGUAGES to prevent Weblate mapping similar languages to "
"one."
msgstr ""
"여러
번역들은 하나의 언어 코드 (%s)와 일치됩니다. 비슷한 언어들이 하나와 일치
하는 Weblate를 방지하려면 "
"여러
번역들은 단일 언어 코드 (%s)와 연결됩니다. 비슷한 언어들이 하나와 연결
하는 Weblate를 방지하려면 "
"SIMPLIFY_LANGUAGES를 비활성화 하십시오."
#: weblate/trans/models/subproject.py:891
...
...
@@ -4144,16 +4144,15 @@ msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "제안된 문자열 (%d) 개"
#: weblate/trans/models/unit.py:527
#, fuzzy
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgstr "백엔드에 메시지를 저장하는데 실패, 잠금의 시간초과가 발생했습니다!"
msgstr "백엔드에 메시지를 저장하는데 실패
했습니다
, 잠금의 시간초과가 발생했습니다!"
#: weblate/trans/models/unit.py:539
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "백엔드 저장소에서 메세지를 찾을수 없습니다, 아마도 손상된것 같습니다."
#: weblate/trans/models/unit.py:689
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "단위 ID %s"
...
...
@@ -4477,7 +4476,7 @@ msgstr "정확한 문자열 \"%s\" 를 검색"
#: weblate/trans/views/edit.py:68
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "하위 문자열 \"%s\" 를 검색
.
"
msgstr "하위 문자열 \"%s\" 를 검색"
#: weblate/trans/views/edit.py:93
#, python-format
...
...
@@ -4510,7 +4509,7 @@ msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
msgstr "
당신의 의견은 검토되지 않고 남아 있을 수 있기 때문에 번역자가 되는것을 고려하십시오.
"
#: weblate/trans/views/edit.py:260
#, python-format
...
...
@@ -4570,7 +4569,7 @@ msgstr "자동 번역 완료."
#: weblate/trans/views/edit.py:696
msgid "Posted new comment"
msgstr "새로운 댓글이 등록되었습니다
.
"
msgstr "새로운 댓글이 등록되었습니다"
#: weblate/trans/views/edit.py:698
msgid "Failed to add comment!"
...
...
@@ -4590,14 +4589,14 @@ msgstr "접근 거부됨."
msgid "File content successfully merged into translation, processed %d string."
msgid_plural ""
"File content successfully merged into translation, processed %d strings."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
파일 내용이 성공적으로 번역으로 병합되었고, %d개의 문자열을 처리하였습니다.
"
#: weblate/trans/views/files.py:134
#, python-format
msgid "There were no new strings in uploaded file, processed %d string."
msgid_plural ""
"There were no new strings in uploaded file, processed %d strings."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
업로드될 파일에서 새로운 문자열이 없습니다, %d 개의 문자열을 처리 하였습니다.
"
#: weblate/trans/views/files.py:144
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment