Commit 656f236a authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 0094ebeb
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://127.0.0.1:1234/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -47,67 +47,67 @@ msgstr "Heslo bylo změněno"
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Křestní jméno"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Váš email"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Alespoň pět znaků dlouhé."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Na tuto adresu vám přijde aktivační email."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Alespoň šest znaků dlouhé."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (znovu)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Zopakujte heslo, ať můžeme ověřit, že bylo zadáno správně."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Heslo musí být alespoň šest znaků dlouhé."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Uživatelské jméno musí být alespoň pět znaků dlouhé."
......@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Alternativní jazyky"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Sledované projekty"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Upozornění při každém překladu"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Upozornění na nové řetězce k překladu"
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Upozornění na nové návrhy"
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Upozornění na nového přispěvatele"
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Váš profil byl aktualizován, můžete chtít změnit některá nastavení."
......@@ -1185,6 +1185,11 @@ msgstr "Zdrojový řetězec:"
msgid "Translation:"
msgstr "Překlad:"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Vaše překlady"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -1498,8 +1503,7 @@ msgid ""
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Registrací souhlasíte s použitím vašeho jména a emailu v commitech do Gitu a "
"licencováním vašich příspěvků pod stejnou licencí jako byl překládaný "
"obsah."
"licencováním vašich příspěvků pod stejnou licencí jako byl překládaný obsah."
#: lang/i18n.py:13
msgid "Afrikaans"
......@@ -2037,15 +2041,15 @@ msgstr "jorubština"
msgid "Zulu"
msgstr "zulština"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Jednotné číslo"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Množné číslo"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
......@@ -2371,26 +2375,26 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout Git repozitář: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Odesílání je vypnuté pro %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Nepodařilo se odeslat do vzdálené větve %s."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Nepodařilo se resetovat na vzdálenou větev %s."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nepodařilo se sloučit vzdálenou větev do %s."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2398,25 +2402,25 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte "
"podprojekty pro překládání různých souborů."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2425,56 +2429,56 @@ msgstr ""
"Soubor %s nebyl nalezen v repozitáři! Chcete-li přidat nový překlad, "
"přidejte soubor s překladem do repozitáře."
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát souboru %s."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Tento překlad je v současné době uzamčen!"
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Tento překlad je do %(time)s uzamčen pro uživatele %(user)s!"
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Řetězců s jakoukoliv selhavší kontrolou (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Řetězec nebyl nalezen v překládaném souboru, pravděpodobně došlo k jeho "
"poškození."
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednotky %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,68 +46,68 @@ msgstr "Adgangskode er ændret"
msgid "Password reset"
msgstr "Nulstiling af adgangskode"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Mindste længde er fem tegn."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktiverings-e-mail vil blive sendt hertil."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Mindste længde er seks tegn."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Adgangskode (igen)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Gentag adgangskoden, så vi kan verificere at du indtastede det korrekt."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Adgangskoden skal mindst have seks tegn."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Brugernavnet skal mindst indeholde fem tegn."
......@@ -201,39 +201,39 @@ msgstr "O.k."
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprog for brugerflade"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Sekundære sprog"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Abonnerede projekter"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notifikation ved enhver oversættelse"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Notifikation ved ny streng som kan oversættes"
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Notifikation ved nye forslag"
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Notifikation ved ny bidragyder"
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Din profil er blevet overført, du kan evt. tilpasse præferencer."
......@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Kildestreng:"
msgid "Translation:"
msgstr "Oversættelse:"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Dine oversættelser"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2053,15 +2058,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Ental"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Flertal"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Flertalsform %d"
......@@ -2396,26 +2401,26 @@ msgstr "Mislykkedes med at hente git-arkiv: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Skub/push er deaktiveret for %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Mislykkedes med at skubbe (push) til fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Mislykkedes med at nulstille fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Mislykkedes med at flette fjern forgrening i ind %s."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Denne maske matchede ingen filer!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2423,25 +2428,25 @@ msgstr ""
"Der er flere filer for enkelt sprog. Tilpas venligst masken og brug "
"delprojekter til oversættelse af forskellige ressourcer."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format på %d matchede filer, kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke %d matchede filer!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format på oversættelsesskabelon kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Mislykkedes med at fortolke oversættelsesskabelon."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2450,56 +2455,56 @@ msgstr ""
"Filnavnet %s blev ikke fundet i arkivet. For at tilføje en ny oversættelse, "
"så tilføj sprogfil i arkivet."
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format fra %s kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!"
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
"Denne oversættelse er låst for oversættelse af %(user)s indtil %(time)s!"
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Alle strenge"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Ikke-oversatte strenge (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Uklare strenge (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Strenge med forslag (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Strenge med forslag (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Beskeden blev ikke fundet i bagendens lager. Den er sandsynligvis beskadiget."
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "enheds-ID %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,69 +46,69 @@ msgstr "Kennwort geändert"
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Ihre E-Mail"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Mindestens fünf Zeichen lang."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktivierungs-Mail wird dorthin gesendet."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Mindestens sechs Zeichen lang."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Kennwort (nochmal)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Wiederholen Sie das Kennwort, damit wir prüfen können, dass Sie es richtig "
"eingegeben haben."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Kennwort muss mindestens sechs Zeichen haben."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Der Benutzername muss mindestens fünf Zeichen haben."
......@@ -206,41 +206,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Zweitsprachen"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Unterprojekte"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Automatische Übersetzung"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Ihr Profil wurde übertragen, eventuell möchten Sie Einstellungen anpassen."
......@@ -1202,6 +1202,11 @@ msgstr "In Quell-Zeichenketten suchen"
msgid "Translation:"
msgstr "Übersetzung"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Ihre Übersetzungen"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2056,15 +2061,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Einzahl"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Mehrzahl"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
......@@ -2399,26 +2404,26 @@ msgstr "Abrufen des Git-Repositories fehlgeschlagen: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push ist für %s deaktiviert."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fehler beim Zusammenführen des Remote-Branches nach %s."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Es wurden keine auf das Suchmuster passenden Dateien gefunden!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2427,79 +2432,79 @@ msgstr ""
"Sie das Suchmuster an und benutzen Sie Unterprojekte, um unterschiedliche "
"Ressourcen zu übersetzen."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format der Übersetzungs-Vorlage konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Übersetzungs-Vorlage."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, fuzzy, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,67 +46,67 @@ msgstr "Ο κωδικός αλλάχτηκε"
msgid "Password reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλεκτρονική διευθυνση"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Το όνομά σας"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Η ηλεκτρονική σας διευθυνση"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Η ηλεκτρονική επιστολή ενεργοποίησης θα σταλεί εδώ."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Τουλάχιστον έξι χαρακτήρες."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Κωδικός (επανάληψη)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Επαναλάβετε τον κωδικό για να βεβαιώσουμε ότι τον γράψετε σωστά."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Ο κωδικός χρειάζεται να έχει τουλάιχτον έξι χαρακτήρες."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Το όνομα χρήστη χρειάζεται να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
......@@ -200,41 +200,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Γλώσσα Περιβάλλοντος εργασίας"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Δευτερεύουσες γλώσσες"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Υπόέργα"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Αυτόματη μετάφραση"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Το προφίλ σας έχει μεταφερθεί, ίσως θέλετε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις σας."
......@@ -1188,6 +1188,11 @@ msgstr "Αναζήτηση στα κείμενα προέλευσης"
msgid "Translation:"
msgstr "Μετάφραση"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Οι μεταφράσεις σας"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2027,15 +2032,15 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Ενικός"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Πληθυντικός"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Μορφή πληθυντικού %d"
......@@ -2379,105 +2384,105 @@ msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Αποτυχημένη μετάφραση"
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Όλα τα κείμενα"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Αμετάφραστα κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ασαφή κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,67 +46,67 @@ msgstr "Contraseña modificada"
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Su correo electrónico"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Al menos 5 caracteres de largo."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "El correo de activación se enviará aquí."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Al menos 6 caracteres de largo."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (nuevamente)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repita la contraseña para verificar que fue escrita correctamente."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "El nombre de usuario debe tener al menos 5 caracteres."
......@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Idiomas secundarios"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Proyectos suscriptos"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notificar en cualquier traducción"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Notificar en nuevas cadenas a traducir"
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Notificar en nuevas sugerencias"
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Notificar en nuevos colaboradores"
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Su perfil fue migrado, probablemente desee ajustar sus preferencias."
......@@ -1192,6 +1192,11 @@ msgstr "Cadena original:"
msgid "Translation:"
msgstr "Traducción:"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Sus traducciones"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2047,15 +2052,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
......@@ -2391,26 +2396,26 @@ msgstr "No se pudieron importar los cambios del repositorio git: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "«Push» desactivado para %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "No se pudieron guardar los cambios a la rama remota en %s."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "No se pudieron deshacer los cambios a la rama remota en %s."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "No se pudo fusionar la rama remota con %s."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "¡No se encontraron archivos en la ruta provista!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2418,25 +2423,25 @@ msgstr ""
"Existen más archivos por idioma individual, ajuste la ruta y utilice "
"subproyectos para traducir diferentes recursos."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %d archivos encontrados."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "¡No se pudieron procesar %d archivos encontrados!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de la plantilla de traducción."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "No se pudo procesar la plantilla de traducción."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2445,56 +2450,56 @@ msgstr ""
"¡No se encontró el archivo %s en el repositorio! Para agregar una nueva "
"traducción, agregue el archivo de idioma en el repositorio."
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %s."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "¡Esta traducción tiene las actualizaciones bloqueadas!"
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "¡Esta traducción está bloqueada por %(user)s hasta %(time)s!"
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"No se encontró el mensaje almacenado en la base de datos, probablemente esté "
"corrupto."
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidad %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,68 +46,68 @@ msgstr "Salasana vaihdettu"
msgid "Password reset"
msgstr "Salasanan palautus"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Nimesi"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Vähintään viisi merkkiä pitkä."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktivointisähköposti lähetetään tähän osoitteeseen."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Vähintään kuusi merkkiä pitkä."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Toista salasana, jotta voimme varmistaa, että se on kirjoitettu oikein."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Salasanassa täytyy olla vähintään kuusi merkkiä."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Käyttäjänimessä on oltava vähintään viisi merkkiä."
......@@ -203,41 +203,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Toissijaiset kielet"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Aliprojektit"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Automaattinen käännös"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Profiilisi on yhdistetty, saatat tahtoa säätää asetuksiasi."
......@@ -1196,6 +1196,11 @@ msgstr "Etsi lähdemerkkijonoista"
msgid "Translation:"
msgstr "Käännös"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Käännöksesi"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2042,15 +2047,15 @@ msgstr "Joruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Yksikkö"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Monikko"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Monikkomuoto %d"
......@@ -2376,104 +2381,104 @@ msgstr "Haku Git ohjelmistokähteestä epäonnistui: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Lähetys ei ole mahdollista tekstille %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Erähaaran liitääminen %s:n epäonnistui."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Erähaaran liitääminen %s:n epäonnistui."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maski ei sovi yhteenkään tiedostoon!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Käännöspohjan muotoa ei voida tunnistaa."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Käännöspohjan jäsennys epäonnistui."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, fuzzy, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Epäselvät merkkijonot (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,67 +46,67 @@ msgstr "Mot de passe modifié"
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Votre adresse courriel"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Un minimum de cinq caractères."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Le courriel de confirmation sera envoyé ici."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Un minimum de six caractères."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Répéter le mot de passe"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Répétez le mot de passe aux fins de vérifications."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins six caractères."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Le nom d'utilisateur doit comporter au moins cinq caractères."
......@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Langues secondaires"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Projets abonnés"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Aviser pour toute traduction"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Avis de nouvelle chaîne à traduire"
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Avis de nouvelle suggestion"
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Avis d'un nouveau contributeur"
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Votre profil a été migré, vous pourriez vouloir ajuster les préférences."
......@@ -1204,6 +1204,11 @@ msgstr "Chaîne source : "
msgid "Translation:"
msgstr "Traduction : "
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Vos traductions"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2064,15 +2069,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Singulier"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Pluriel"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
......@@ -2414,26 +2419,26 @@ msgstr "Impossible de récupérer le dépôt Git: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "L'envoi (push) est désactivé pour %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "L'envoi à la branche distante de %s a échoué."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Échec de réinitialisation vers la branche distance sur %s."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Échec de la fusion de la branche distante dans %s."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Le masque ne correspond à aucun fichier !"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2441,25 +2446,25 @@ msgstr ""
"Il y a plusieurs fichiers pour un même langage, veuillez ajuster le masque "
"et utiliser des sous-projets pour traduire différentes ressources."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Le format de %d fichiers qui correspondent n'a pu être reconnu."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Échec d'analyse de %d fichiers correspondants !"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Le format du modèle de traduction n'a pu être reconnu."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Échec d'analyse du modèle de traduction."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2468,55 +2473,55 @@ msgstr ""
"Le fichier %s n'a pas été trouvé dans le dépôt! Pour ajouter de nouvelles "
"traductions, ajoutez une nouvelle langue dans le dépôt."
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Le format de %s n'est pas reconnu."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !"
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Cette traduction est verrouillée par %(user)s jusqu'à %(time)s !"
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Chaînes floues (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Le message n'a pas été trouvé dans le stock, il est probablement corrompu."
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "identification d'unité %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,67 +46,67 @@ msgstr "Contrasinal cambiado"
msgid "Password reset"
msgstr "Restabelecer o contrasinal"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Primeiro apelido"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Segundo apelido"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "Correo"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "O seu correo"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Cando menos de cinco caracteres."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Enviaráselle un correo de activación aquí."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Cando menos de seis caracteres."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasinal (outra vez)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repita o contrasinal para comprobar que o escribiu correctamente."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Cómpre que o contrasinal teña cando menos seis caracteres."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Cómpre que o nome de usuario teña cando menos cinco caracteres."
......@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Segundos idiomas"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Proxectos subscritos"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notificación en calquera tradución"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Notificación sobre nova cadea para traducir"
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Notificación sobre novas suxestións"
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Notificación sobre novo colaborador"
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Migrouse o seu perfil, quizais queira axustar as preferencias."
......@@ -1189,6 +1189,11 @@ msgstr "Cadea de orixe:"
msgid "Translation:"
msgstr "Tradución:"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "As súas traducións"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2044,15 +2049,15 @@ msgstr "Ioruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
......@@ -2387,26 +2392,26 @@ msgstr "Fallou o tentar obeter o repositorio git: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "O pulo está desactivado para %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Fallou o pular á ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Produciuse un erro ao restabelecer a ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fallou o fusionar a ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "A máscara non casa con ningún ficheiro!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2414,25 +2419,25 @@ msgstr ""
"Hai máis ficheiros para un idioma particular, axuste a máscara e use "
"subproxectos para traducir recursos diferentes."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Non se pode recoñecer o formto dos %d ficheiros atopados."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fallou ao procesar os %d ficheiros atopados!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Non se recoñeceu o formato do modelo de tradución."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Fallou ao procesar o modelo da tradución."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2441,57 +2446,57 @@ msgstr ""
"O nome de ficheiro %s non se atopa no repositorio! Para engadir unha nova "
"tradución, engada un ficheiro de idioma no repositorio."
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Non se puido recoñecer o formato de %s."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Produciuse un fallo ao procesar o ficheiro %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Neste intre, esta tradución está bloqueada para actualizacións!"
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
"Ata %(time)s, esta tradución está bloqueada por %(user)s para traducila!"
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeas non traducidas (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeas revisábeis (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Non se atopou a mensaxe no almacenamento da infraestrutura, probabelmente "
"está corrupta."
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 13:24+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
">\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -46,67 +47,67 @@ msgstr "A jelszó megváltozott"
msgid "Password reset"
msgstr "Jelszó visszaállítása"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "Email cím"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Neved"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Email címed"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Legalább öt karakter hosszú."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Az aktivációs email ide lesz elküldve."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Legalább hat karakter hosszú."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Jelszó (újra)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:94
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr ""
......@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:202
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
......@@ -1131,6 +1132,11 @@ msgstr ""
msgid "Translation:"
msgstr ""
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Fordításaid"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -1931,15 +1937,15 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -2251,104 +2257,104 @@ msgstr ""
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Minden szöveg"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Lefordítatlan szövegek (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Zavaros szövegek (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 13:24+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/hu/>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
"hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,69 +46,69 @@ msgstr "Sandilewat diubah"
msgid "Password reset"
msgstr "Tata ulang sandilewat"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "Surel"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Surel anda"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Setidaknya panjang lima karakter."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Surel aktivasi akan dikirim ke sini."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Sandilewat"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Setidaknya panjang enam karakter."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Sandilewat (lagi)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Ulangi sandilewat sehingga kami dapat memverifikasi Anda mengetik dengan "
"benar."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Sandilewat harus memiliki setidaknya enam karakter."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Nama pengguna harus memiliki setidaknya lima karakter."
......@@ -203,39 +203,39 @@ msgstr "Oke"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Antarmuka Bahasa"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Bahasa sekunder"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Berlangganan proyek"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Pemberitahuan pada semua terjemahan"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Pemberitahuan jika ada string baru untuk menerjemahkan"
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Pemberitahuan jika ada saran baru"
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Pemberitahuan jika ada kontributor baru"
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Profil Anda telah dipindah, Anda mungkin ingin menyesuaikan preferensinya."
......@@ -1201,6 +1201,11 @@ msgstr "String sumber:"
msgid "Translation:"
msgstr "Penerjemahan:"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Terjemahan Anda"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2057,15 +2062,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Tunggal"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Jamak"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Bentuk jamak %d"
......@@ -2399,104 +2404,104 @@ msgstr "Gagal untuk mengambil repositori git: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push dinonaktifkan untuk %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "String dengan setiap pemeriksaan yang gagal (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -46,67 +46,67 @@ msgstr "パスワードの変更"
msgid "Password reset"
msgstr "パスワードのリセット"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "名前 (名)"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "名前 (姓)"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "メールアドレス"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "お名前"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "メールアドレス"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "5 文字以上の文字列を指定してください。"
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "有効なメールアドレス。このアドレスに送信されます。"
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "6 文字以上の文字列を指定してください。"
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "パスワード (再入力)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "パスワードが正しいか確認するために、もう一度入力してください。"
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "パスワードは、少なくとも 6 文字必要です。"
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "ユーザ名は、少なくとも 5 文字必要です。"
......@@ -201,41 +201,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "インターフェイスの言語"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "第二言語"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "サブプロジェクト"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "自動翻訳"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
......@@ -1184,6 +1184,11 @@ msgstr "翻訳元内を検索する"
msgid "Translation:"
msgstr "翻訳"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "対象言語が存在しているプロジェクト"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2020,15 +2025,15 @@ msgstr "ヨルバ語"
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "単数形"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "複数形"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "複数形 %d"
......@@ -2353,106 +2358,106 @@ msgstr "Git リポジトリの URL"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "%s に対するプッシュは無効でした。"
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "ブランチ %s のリモートへのプッシュに失敗しました。"
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "ブランチ %s のリモートへのプッシュに失敗しました。"
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "リモートからブランチ %s へのマージに失敗しました。"
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
#, fuzzy
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "不完全なものはありません!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "翻訳の失敗"
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "すべて"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻訳 (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "あいまい (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,69 +46,69 @@ msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord gereset"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Uw naam"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Uw e-mail"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Tenminste 5 tekens lang."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "De activeringsmail wordt hiernaar verzonden."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Ten minste zes tekens lang."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (opnieuw)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Herhaal het wachtwoord zodat er gecontroleerd kan worden of het correct "
"getypt werd."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Wachtwoorden moeten minstens zes tekens lang zijn."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "De gebruikersnaam moet minstens vijf tekens lang zijn."
......@@ -203,41 +203,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Taal van de interface"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Secundaire talen"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Subproject"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Automatische vertaling"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Uw profiel werd gemigreerd, het is best om de voorkeuren aan te passen."
......@@ -1195,6 +1195,11 @@ msgstr "Zoeken in brontekenreeksen"
msgid "Translation:"
msgstr "Vertaling"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Uw vertalingen"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2043,15 +2048,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Meervoud vorm %d"
......@@ -2385,105 +2390,105 @@ msgstr "Ophalen van git repository is mislukt: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push is uitgeschakeld voor %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Push naar externe tak op %s is mislukt."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Push naar externe tak op %s is mislukt."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Samenvoegen van externe tak met %s is mislukt."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Het masker komt met geen enkel bestand overeen!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Vertaling mislukt"
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Robin Pepermans <robinp.1273@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -47,67 +47,67 @@ msgstr "Hasło zmienione"
msgid "Password reset"
msgstr "Resetowanie hasła"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Imię"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Twoje imię (nazwa)"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Twój e-mail"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Co najmniej pięć znaków."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "E-mail aktywacyjny zostanie wysłany tutaj."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Co najmniej sześć znaków."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (ponownie)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Powtórz hasło aby zweryfikować, czy wpisałeś/-aś je poprawnie."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej sześć znaków."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć co najmniej pięć znaków."
......@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Języki drugorzędne"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Projekty subskrybowane"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Powiadomienie o tłumaczeniach"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Powiadomienie o nowym napisie do przetłumaczenia"
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Powiadomienie o nowej sugestii"
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Powiadomienie o nowym współpracowniku"
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Twój profil został przeniesiony. Możesz, jeśli chcesz, dostosować "
......@@ -1193,6 +1193,11 @@ msgstr "Źródłowy ciąg znaków:"
msgid "Translation:"
msgstr "Tłumaczenie:"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Twoje tłumaczenia"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2051,15 +2056,15 @@ msgstr "joruba"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Liczba pojedyncza"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Liczba mnoga"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma liczby mnogiej dla %d"
......@@ -2394,26 +2399,26 @@ msgstr "Pobranie repozytorium git nie powiodło się: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Przesyłanie dla %s jest wyłączone."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Przesłanie do zdalnej gałęzi dla %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Resetowanie zdalnej gałęzi na %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Scalenie zdalnej gałęzi z %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maska nie pasuje do żadnych plików!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2421,25 +2426,25 @@ msgstr ""
"Istnieje więcej plików dla jednego języka, proszę poprawić maskę i używać "
"podprojektów do tłumaczenia różnych zasobów."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nie można było rozpoznać formatu %d pasujących plików. "
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Analiza %d dopasowanych plików nie powiodła się!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Nie można było rozpoznać format szablonu tłumaczenia."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Analiza szablonu tłumaczenia nie powiodła się."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2448,56 +2453,56 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono nazwy pliku %s w repozytorium! Aby dodać nowe tłumaczenie, "
"dodaj plik języka do repozytorium."
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format %s nie mógł być rozpoznany."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie powiodła się analiza pliku %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!"
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "To tłumaczenie jest zablokowane przez %(user)s do %(time)s!"
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Wszystkie napisy"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Napisy niepewne (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Napisy z nieudanymi testami (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Nie odnaleziono komunikatu w przechowalni, gdyż jest on prawdopodobnie "
"uszkodzony."
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednostki %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,67 +46,67 @@ msgstr ""
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr ""
......@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr ""
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr ""
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
......@@ -1130,6 +1130,10 @@ msgstr ""
msgid "Translation:"
msgstr ""
#: html/mail/any_translation.txt:14
msgid "Previous translation:"
msgstr ""
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -1931,15 +1935,15 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -2251,104 +2255,104 @@ msgstr ""
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 05:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -46,67 +46,67 @@ msgstr "Senha alterada"
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Ultimo nome"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Seu email"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Pelo menos cinco caracteres de comprimento."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Um email de ativação será enviado aqui."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Pelo menos 6 caracteres de comprimento."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (novamente)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repita a senha para verificar se foi digitada corretamente."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "A senha precisa ter pelo menos 6 caracteres."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "O nome do usuário deve ter pelo menos 5 caracteres."
......@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Idiomas secundários"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Projetos subscritos"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notificar em qualquer tradução"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Notificar sobre novas cadeias para traduzir"
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Notificar sobre novas sugestões"
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Notificar sobre novo colaborador"
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Seu perfil foi migrado, provavelmente deseje ajustar suas preferências."
......@@ -1191,6 +1191,11 @@ msgstr "Cadeia original:"
msgid "Translation:"
msgstr "Tradução:"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Suas traduções"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2047,15 +2052,15 @@ msgstr "Iorubá"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
......@@ -2390,26 +2395,26 @@ msgstr "Falha ao importar do repositório Git: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Envio está desativado para %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Falha ao enviar para o ramo remoto em %s."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Reinicialização do ramo remoto em %s falhou."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Falha ao fundir no ramo remoto com %s."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Não foram encontrados arquivos com a máscara dada!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2417,25 +2422,25 @@ msgstr ""
"Existem mais arquivos para um único idioma, por favor, ajuste a máscara e "
"use os subprojetos para traduzir recursos diferentes."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Formato dos %d arquivos encontrados não pode ser reconhecido."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Falha ao analisar %d arquivos encontrados!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Formato do template da tradução não foi reconhecido."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Falha ao analisar o modelo de tradução."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2444,56 +2449,56 @@ msgstr ""
"O nome de arquivo %s não foi encontrado no repositório! Para adicionar uma "
"nova tradução, adicione um novo arquivo de idioma no repositório."
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Formato dos %s não foi reconhecido."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Falha ao analisar arquivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Esta tradução está atualmente bloqueada para atualização!"
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Esta tradução está bloqueada por %(user)s para tradução até %(time)s!"
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeias"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeias não traduzidas (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeias vagas (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeias com sugestões (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeias com alguma falha de verificação (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Mensagem não encontrada no armazenamento de backend, ele provavelmente está "
"corrompido."
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 08:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -47,67 +47,67 @@ msgstr "Geslo sem spremenil"
msgid "Password reset"
msgstr "Ponastavitev gesla"
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:70 accounts/forms.py:92
msgid "First name"
msgstr "Lastno ime"
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:71 accounts/forms.py:93
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
#: accounts/forms.py:72 accounts/forms.py:102 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
#: accounts/forms.py:66
#: accounts/forms.py:78
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#: accounts/forms.py:67
#: accounts/forms.py:79
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
#: accounts/forms.py:68
#: accounts/forms.py:80
msgid "Your email"
msgstr "Vaš e-poštni naslov"
#: accounts/forms.py:70
#: accounts/forms.py:82
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
#: accounts/forms.py:100 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#: accounts/forms.py:84
#: accounts/forms.py:101
msgid "At least five characters long."
msgstr "Dolgo vsaj pet znakov."
#: accounts/forms.py:86
#: accounts/forms.py:103
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktivacijsko e-pošto bom poslal sem."
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
#: accounts/forms.py:104 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: accounts/forms.py:88
#: accounts/forms.py:105
msgid "At least six characters long."
msgstr "Dolgo vsaj šest znakov."
#: accounts/forms.py:89
#: accounts/forms.py:106
msgid "Password (again)"
msgstr "Geslo (ponovno)"
#: accounts/forms.py:90
#: accounts/forms.py:107
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Ponovno vnesite geslo, da lahko preverimo, ali ste ga vnesli pravilno."
#: accounts/forms.py:101
#: accounts/forms.py:114
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Geslo mora imeti vsaj šest znakov."
#: accounts/forms.py:106
#: accounts/forms.py:122
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Uporabniško ime mora imeti vsaj pet znakov."
......@@ -200,41 +200,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:50
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr "Jezik vmesnika"
#: accounts/models.py:56 html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
#: accounts/models.py:61
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr "Dodatni jeziki"
#: accounts/models.py:70
#: accounts/models.py:71
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Podprojekti"
#: accounts/models.py:74
#: accounts/models.py:75
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Samodejni prevod"
#: accounts/models.py:78
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:82
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:86
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:201
#: accounts/models.py:203
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Vaš profil smo preselili; morda boste želeli urediti nastavitve."
......@@ -1189,6 +1189,11 @@ msgstr "Išči v izvirnih nizih"
msgid "Translation:"
msgstr "Prevod"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Vaši prevodi"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
......@@ -2041,15 +2046,15 @@ msgstr "jorubščina"
msgid "Zulu"
msgstr "zulujščina"
#: lang/models.py:307
#: lang/models.py:316
msgid "Singular"
msgstr "Ednina"
#: lang/models.py:309
#: lang/models.py:318
msgid "Plural"
msgstr "Množina"
#: lang/models.py:310
#: lang/models.py:319
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množinska oblika %d"
......@@ -2380,26 +2385,26 @@ msgstr "Zajemanje shrambe git je spodletelo: %s"
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Potiskanje je onemogočeno za %s."
#: trans/models.py:607
#: trans/models.py:610
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Nisem uspel potisniti na oddaljeno podvejo na %s."
#: trans/models.py:633
#: trans/models.py:636
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Nisem uspel potisniti na oddaljeno podvejo na %s."
#: trans/models.py:689
#: trans/models.py:692
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nisem uspel združiti oddaljene podveje z %s."
#: trans/models.py:767
#: trans/models.py:770
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maska se ne ujema z nobeno datoteko!"
#: trans/models.py:772
#: trans/models.py:775
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2407,79 +2412,79 @@ msgstr ""
"Za posamezen jezik obstaja več datotek; prosimo, prilagodite masko in "
"uporabite podprojekte za prevajanje različnih virov."
#: trans/models.py:787
#: trans/models.py:790
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Oblike %d ujemajočih datotek nisem mogel prepoznati."
#: trans/models.py:792
#: trans/models.py:795
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nisem uspel razčleniti %d ujemajočih se datotek!"
#: trans/models.py:802
#: trans/models.py:805
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Oblike predloge prevoda ni mogoče prepoznati."
#: trans/models.py:804
#: trans/models.py:807
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Razčlenjevanje predloge prevoda ni uspelo."
#: trans/models.py:911
#: trans/models.py:914
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#: trans/models.py:918
#, fuzzy, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Oblike %d ujemajočih datotek nisem mogel prepoznati."
#: trans/models.py:917
#: trans/models.py:920
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nisem uspel razčleniti %d ujemajočih se datotek!"
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
#: trans/models.py:945 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#: trans/models.py:953
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
#: trans/models.py:1461
msgid "All strings"
msgstr "Vsi nizi"
#: trans/models.py:1438
#: trans/models.py:1467
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Neprevedeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:1440
#: trans/models.py:1469
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Neurejeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:1442
#: trans/models.py:1471
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Nizi s predlogi (%d)"
#: trans/models.py:1444
#: trans/models.py:1473
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Nizi s predlogi (%d)"
#: trans/models.py:1662
#: trans/models.py:1691
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#: trans/models.py:1784
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment