Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
65d5e375
Commit
65d5e375
authored
Sep 16, 2015
by
Ronnie Simon
Committed by
Weblate
Sep 16, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1222 of 1222 strings) [CI skip]
parent
5dda032f
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
33 deletions
+21
-33
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+21
-33
No files found.
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
65d5e375
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
8-22 03:51
+0200\n"
"Last-Translator:
Franco <fulanodetal.github@openaliasbox.org
>\n"
"Language-Team: Spanish
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
9-16 23:42
+0200\n"
"Last-Translator:
Ronnie Simon <ronniesimonf@gmail.com
>\n"
"Language-Team: Spanish "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -254,10 +254,9 @@ msgid "Notification on new language request"
msgstr "Notificar las nuevas solicitudes de idioma"
#: weblate/accounts/pipeline.py:125
#, fuzzy
#| msgid "Registration date"
msgid "New registrations are disabled!"
msgstr "
Fecha de registro
"
msgstr "
¡Los nuevos registros están deshabilitados!
"
#: weblate/accounts/views.py:90 weblate/accounts/views.py:440
msgid "User registration"
...
...
@@ -337,10 +336,9 @@ msgid "You don't have privileges to display this page."
msgstr "No posee suficientes permisos para acceder a esta página."
#: weblate/html/403.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate"
msgid "Login to Weblate"
msgstr "
Donar a
Weblate"
msgstr "
Iniciar sesión en
Weblate"
#: weblate/html/403.html:20 weblate/html/404.html:15
msgid ""
...
...
@@ -447,10 +445,9 @@ msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Solicitar alojamiento para un proyecto"
#: weblate/html/about.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Missing plurals"
msgid "View hosting plans"
msgstr "
Faltan plurales
"
msgstr "
Ver planes de hosting
"
#: weblate/html/about.html:48 weblate/html/accounts/hosting.html:53
msgid "Contact us for commercial hosting"
...
...
@@ -2777,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"la próxima actualización."
#: weblate/html/mail/new_language.html:20
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "More information about exported RSS feeds is available in <a href="
#| "\"%(rss_docs)s\">the documentation</a>."
...
...
@@ -2785,8 +2782,8 @@ msgid ""
"More information on adding new language files is available in <a href="
"\"%(doc_url)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"
Encontrará más información sobre los datos exportados por RSS en <a href=
"
"
\"%(rss_docs
)s\">documentación</a>."
"
Más información sobre archivos nuevos de idiona disponibles en <a href=\"
"
"
%(doc_url
)s\">documentación</a>."
#: weblate/html/mail/new_language.html:27 weblate/html/mail/new_language.txt:9
msgid "Requested language:"
...
...
@@ -2798,7 +2795,6 @@ msgid "Requesting user:"
msgstr "Usuario solicitante:"
#: weblate/html/mail/new_language.txt:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
#| "\">documentation</a>."
...
...
@@ -2806,8 +2802,8 @@ msgid ""
"More information on adding new language files is available in the "
"documentation:"
msgstr ""
"
Encontrará más información sobre esta comprobación en la <a href=\"%(link)s
"
"
\">documentación</a>.
"
"
Más información sobre añadir archivos para añadir nuevos idiomas disponibles
"
"
en la documentación:
"
#: weblate/html/mail/new_language_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -2922,9 +2918,8 @@ msgstr "¡Tuitea esta traducción!"
#: weblate/html/project.html:53 weblate/html/subproject.html:52
#: weblate/html/translation.html:69
#, fuzzy
msgid "Engage page"
msgstr "Página de
enganche
"
msgstr "Página de
participación
"
#: weblate/html/project.html:54 weblate/html/subproject.html:53
#: weblate/html/translation.html:70
...
...
@@ -4398,10 +4393,9 @@ msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donar a Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Support Weblate using GitTip"
msgid "Support Weblate on Bountysource"
msgstr "Soporte a Weblate usando
GitTip
"
msgstr "Soporte a Weblate usando
Bountysource
"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:43
msgid "More information about Weblate"
...
...
@@ -4781,13 +4775,11 @@ msgstr ""
"más lenta."
#: weblate/trans/models/subproject.py:219
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional commit files"
msgstr "Archivo
adicional para el «commit»
"
msgstr "Archivo
s commit adiccionales
"
#: weblate/trans/models/subproject.py:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Additional file to include in commits; please check documentation for "
#| "more details."
...
...
@@ -4795,8 +4787,8 @@ msgid ""
"Additional files to include in commits, one per line; please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Acrhivo adicional para incluir en los
«commit»; revise la documentación para
"
"más detalles."
"Acrhivo adicional para incluir en los
commit, uno por línea; por favor
"
"
revise la documentación para
más detalles."
#: weblate/trans/models/subproject.py:229
msgid "Post-update script"
...
...
@@ -4847,13 +4839,11 @@ msgstr ""
"documentación para más detalles."
#: weblate/trans/models/subproject.py:273
#, fuzzy
#| msgid "Post-update script"
msgid "Post-add script"
msgstr "A
ctualización post
script"
msgstr "A
nuncio tras el
script"
#: weblate/trans/models/subproject.py:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Script to be executed after committing translation, please check "
#| "documentation for more details."
...
...
@@ -4861,8 +4851,8 @@ msgid ""
"Script to be executed after adding new translation, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Script a ejecutar
luego de confirmar la traducción, revise la documentación
"
"para más detalles."
"Script a ejecutar
tras añadir la nueva traducción, por favor revise la
"
"
documentación
para más detalles."
#: weblate/trans/models/subproject.py:285
msgid "Locked"
...
...
@@ -5231,13 +5221,11 @@ msgstr ""
"dañado."
#: weblate/trans/models/whiteboard.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Additional message"
msgid "Whiteboard message"
msgstr "Mensaje
adicional
"
msgstr "Mensaje
de pizarra
"
#: weblate/trans/models/whiteboard.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Nearby messages"
msgid "Whiteboard messages"
msgstr "Pizarra de mensajes"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment