Commit 6a3eff3b authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 1ca7f23e
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX požadavek na nahrání obsahu selhal!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potvrďte resetování repozitáře"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Resetování repositáře zahodí veškeré změny!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Oversæt med brug af MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Sortér denne kolonne"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-forespørgsel om indlæsning af dette indhold fejlede!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser ..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Bekræft nulstilling af arkiv"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Nulstilling af arkivet vil forkaste alle lokale ændringer!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:07+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Der Server hatte ernste Probleme beim Bedienen Ihrer Anfrage. Soeben haben "
"wir unsere trainierten Affen ausgesendet, um das Problem zu beheben."
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate"
msgstr "Über Weblate"
......@@ -377,18 +377,18 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
......@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\">Dokumentation</a> verfügbar."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Es gibt keine passenden fehlgeschlagenen Prüfungen!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223
msgid "Translation"
......@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Last"
msgstr "Letzte"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222
msgid "Source"
......@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Quelle"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
......@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Importieren"
msgid "Change word"
msgstr "Wort ändern"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
......@@ -570,20 +570,27 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
#: html/engage.html:49
#: html/engage.html:50
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
"href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:52
#: html/engage.html:53
#, python-format
msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>"
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
......@@ -594,7 +601,7 @@ msgstr ""
"der unten aufgeführten Softwareprojekte. Sie müssen angemeldet sein, um zu "
"übersetzen. Unangemeldet können Sie nur Übersetzungsorschläge unterbreiten."
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
......@@ -660,7 +667,7 @@ msgstr "Sprachen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Keine kürzlichen Aktivitäten wurden aufgezeichnet."
......@@ -848,59 +855,59 @@ msgstr "übersetzen"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "Aktueller Filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56
#: html/translate.html:57
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: html/translate.html:62
#: html/translate.html:63
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: html/translate.html:70
#: html/translate.html:71
#, fuzzy
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Unscharf"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96
#: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks"
msgstr "Fehler-Prüfungen"
#: html/translate.html:80
#: html/translate.html:81
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorieren: %(check)s"
#: html/translate.html:92
#: html/translate.html:93
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Vorgeschlagen von %(user)s"
#: html/translate.html:101
#: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Vorgeschlagen von anonymem Benutzer"
#: html/translate.html:106
#: html/translate.html:107
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: html/translate.html:122
#: html/translate.html:123
msgid "Used in"
msgstr "Verwendet in"
#: html/translate.html:128
#: html/translate.html:129
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: html/translate.html:134
#: html/translate.html:135
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
#: html/translate.html:144
#: html/translate.html:145
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -909,55 +916,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Anmelden</a> zum Speichern "
"von Übersetzungen."
#: html/translate.html:147
#: html/translate.html:148
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
#: html/translate.html:153
#: html/translate.html:154
msgid "Translation context"
msgstr "Übersetzungskontext"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Nachrichten rund um diese Nachricht"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages"
msgstr "Nachrichten in der Nähe"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Similar messages"
msgstr "Ähnliche Nachrichten"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Dieselbe Nachricht wird in verschiedenen Teilprojekten verwendet"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "All locations"
msgstr "Alle Orte"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Aus dem Wörterbuch extrahierte Wörter"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Wörter im Wörterbuch"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Liste der letzten Änderungen in Weblate"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "Recent edits"
msgstr "Aktuelle Änderungen"
#: html/translate.html:162
#: html/translate.html:163
msgid "Information about project"
msgstr "Informationen zum Projekt"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Status"
......@@ -1342,10 +1349,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11
#: html/registration/activate.html:12
#, python-format
msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the "
"If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
......@@ -1536,10 +1543,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Kennwort zurücksetzen"
#: html/registration/registration_closed.html:6
#: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
......@@ -1552,11 +1560,12 @@ msgstr ""
"einem Bestätigungs-Link. Bitte folgen Sie diesem Link, um Ihre Registrierung "
"abzuschließen."
#: html/registration/registration_complete.html:10
#: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</"
"a>."
"there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:06+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
msgid "Sort this column"
msgstr "Diese Spalte sortieren"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-Anfrage zum Laden dieser Inhalte ist fehlgeschlagen!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Μετάφραση με χρήση του MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Ταξινόμηση αυτής της στήλης"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Το αίτημα AJAX για φόρτωση αυτού του περιεχομένου απέτυχε!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Επιβεβαίωση επανορισμού αποθετηρίου"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Ο επανορισμός του αποθετηρίου θα απομακρύνει όλες τις τοπικές αλλαγές!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "¡Falló el pedido AJAX para cargar este contenido!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmar reinicialización del repositorio"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "¡Reinicializar el repositorio descartará todos los cambios locales!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"lähettäneet koulutetut\n"
"apinamme korjaamaan ongelman."
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate"
msgstr "Tietoa Weblatesta"
......@@ -376,16 +376,16 @@ msgstr "Rekisteröidy"
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Tarjoaa <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us"
msgstr "Ota meihin yhteyttä"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
......@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\">dokumentaatiossa</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
......@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Täsmääviä epäonnistuneita tarkistuksia ei ole!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223
msgid "Translation"
......@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Last"
msgstr "Viimeinen"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222
msgid "Source"
......@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Lähde"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
......@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Tuo"
msgid "Change word"
msgstr "Vaihda sanaa"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
......@@ -566,20 +566,25 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
#: html/engage.html:49
#: html/engage.html:50
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
"href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:52
#: html/engage.html:53
#, python-format
msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Tarjoaa <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
......@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr ""
"muuten voit tehdä vain\n"
" ehdotuksia."
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
......@@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "kielet"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Viimeaikaista aktiivisuutta ei ole tallennettu."
......@@ -844,59 +849,59 @@ msgstr "käännä"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "Nykyinen suodatin: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56
#: html/translate.html:57
msgid "Context"
msgstr "Asiayhteys"
#: html/translate.html:62
#: html/translate.html:63
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: html/translate.html:70
#: html/translate.html:71
#, fuzzy
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Epäselvä"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96
#: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks"
msgstr "Epäonnistuvat tarkistukset"
#: html/translate.html:80
#: html/translate.html:81
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Jätä huomioitta: %(check)s"
#: html/translate.html:92
#: html/translate.html:93
msgid "Suggestions"
msgstr "Ehdotukset"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Ehdottanut %(user)s"
#: html/translate.html:101
#: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Ehdottanut tuntematon käyttäjä"
#: html/translate.html:106
#: html/translate.html:107
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: html/translate.html:122
#: html/translate.html:123
msgid "Used in"
msgstr "Käytetty"
#: html/translate.html:128
#: html/translate.html:129
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#: html/translate.html:134
#: html/translate.html:135
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
#: html/translate.html:144
#: html/translate.html:145
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -905,55 +910,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Kirjaudu sisään</a> "
"käännösten tallentamista varten."
#: html/translate.html:147
#: html/translate.html:148
msgid "Suggest"
msgstr "Ehdota"
#: html/translate.html:153
#: html/translate.html:154
msgid "Translation context"
msgstr "Käännöksen sisältö"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Viestit, jotka ovat tämän ympärillä"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages"
msgstr "Läheiset viestit"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Similar messages"
msgstr "Samankaltaiset viestit"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Samaa viestiä on käytetty eri aliprojekteissa"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "All locations"
msgstr "Kaikki sijainnit"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Sanakirjasta puretut sanat"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Sanat sanakirjassa"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "Recent edits"
msgstr "Viimeaikaiset muokkaukset"
#: html/translate.html:162
#: html/translate.html:163
msgid "Information about project"
msgstr "Tietoa projektista"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Tila"
......@@ -1337,10 +1342,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11
#: html/registration/activate.html:12
#, python-format
msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the "
"If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
......@@ -1525,10 +1530,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Nollaa salasanani"
#: html/registration/registration_closed.html:6
#: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
......@@ -1540,11 +1546,12 @@ msgstr ""
"Kiitos rekisteröitymisestäsi. Saa pian sähköpostiisi vahvistuslinkin. "
"Valitse linkki vahvistaaksesi rekisteröitymisesi."
#: html/registration/registration_complete.html:10
#: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</"
"a>."
"there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Käännä käyttämällä MyMemoryä"
msgid "Sort this column"
msgstr "Järjestä tämä sarake"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX pyyntö tämän sisällön lataamiseksi on epäonnistunut!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Trier cette colonne"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "La requête AJAX pour charger ce contenu a échoué !"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmer la mise à zéro du dépôt"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "La réinitialisation du dépôt effacera tous les changements locaux !"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"O servidor ten graves problemas para responder á súa solicitude. Acabamos de "
"enviar os trasnos para para arranxar o problema."
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
......@@ -361,16 +361,16 @@ msgstr "Rexistro"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Feito con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us"
msgstr "Contacte con nós"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
......@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proxecto"
......@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Non hai fallos nas probas!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223
msgid "Translation"
......@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222
msgid "Source"
......@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Orixe"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
......@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Change word"
msgstr "Cambiar a palabra"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
......@@ -559,16 +559,16 @@ msgstr ""
"tradución e <a href=\"%(url)s\">está a se traducir en %(languages)s idiomas</"
"a>. A media desas traducións acada un %(percent)s%% do total."
#: html/engage.html:49
#, python-format
#: html/engage.html:50
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
"href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Se quere colaborar na tradución de %(name)s, cómpre que <a href=\"/accounts/"
"register/\">se rexistre neste servidor</a>."
#: html/engage.html:52
#: html/engage.html:53
#, python-format
msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
......@@ -577,6 +577,11 @@ msgstr ""
"Logo de activar a súa conta, proceda na <a href=\"%(url)s\">sección de "
"tradución</a>."
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Feito con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
......@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr ""
"tradución dos proxectos de software que se listan a seguir. Cómpre que "
"acceda para realizar traducións ou soamente poderá facer suxestión."
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations"
msgstr "Traducións"
......@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Idiomas"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Non hai gravada ningunha actividade recente."
......@@ -837,58 +842,58 @@ msgstr "traducir"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "filtro actual: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56
#: html/translate.html:57
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: html/translate.html:62
#: html/translate.html:63
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: html/translate.html:70
#: html/translate.html:71
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Revisábel"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96
#: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks"
msgstr "Fallo nas comprobacións"
#: html/translate.html:80
#: html/translate.html:81
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorar: %(check)s"
#: html/translate.html:92
#: html/translate.html:93
msgid "Suggestions"
msgstr "Suxestións"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Suxerido por %(user)s"
#: html/translate.html:101
#: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Suxerido por un usuario anónimo"
#: html/translate.html:106
#: html/translate.html:107
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: html/translate.html:122
#: html/translate.html:123
msgid "Used in"
msgstr "Utilizado en"
#: html/translate.html:128
#: html/translate.html:129
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: html/translate.html:134
#: html/translate.html:135
msgid "Flags"
msgstr "Marcadores de estado"
#: html/translate.html:144
#: html/translate.html:145
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -897,55 +902,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Acceder</a> para gardar as "
"traducións."
#: html/translate.html:147
#: html/translate.html:148
msgid "Suggest"
msgstr "Suxerir"
#: html/translate.html:153
#: html/translate.html:154
msgid "Translation context"
msgstr "Contexto da tradución"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Mensaxes situadas arredor desta"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensaxes próximas"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Similar messages"
msgstr "Mensaxes semellantes"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "A mesma mensaxe usada en diferentes subproxectos"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "All locations"
msgstr "Todas as localizacións"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Palabras extraídas do corrector"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Palabras no corrector"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "Recent edits"
msgstr "Edicións recentes"
#: html/translate.html:162
#: html/translate.html:163
msgid "Information about project"
msgstr "Información do proxecto"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Estado"
......@@ -1340,10 +1345,10 @@ msgstr[1] ""
"Podería ser que xa estea activa ou porque se agardou máis de %(days)s para "
"activalo."
#: html/registration/activate.html:11
#, python-format
#: html/registration/activate.html:12
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the "
"If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
......@@ -1527,10 +1532,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Restabelecer o meu contrasinal"
#: html/registration/registration_closed.html:6
#: html/registration/registration_closed.html:9
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
"Desculpe pero o rexistro neste sitio está desactivado. Pode <a href=\"/"
"contact/\">contactar con nós</a> para obter detalles."
......@@ -1544,11 +1550,12 @@ msgstr ""
"Grazas por rexistrarse. Decontado recibirá un correo con\n"
"unha ligazón de confirmación. Siga a ligazón para completar o seu rexistro."
#: html/registration/registration_complete.html:10
#: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</"
"a>."
"there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traducir con MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Fallou a solicitude AJAX ao cargar este contido!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmar o restabelecemento do repositorio"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "O reinicio do repositorio desfará todos os cambios locais!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate"
msgstr ""
......@@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Regisztráció"
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#: html/base.html:79
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation"
msgstr ""
......@@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223
msgid "Translation"
......@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Következő"
msgid "Last"
msgstr "Utolsó"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222
msgid "Source"
......@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Forrás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
......@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Importálás"
msgid "Change word"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
......@@ -533,20 +533,25 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
#: html/engage.html:49
#: html/engage.html:50
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
"href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:52
#: html/engage.html:53
#, python-format
msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
......@@ -554,7 +559,7 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations"
msgstr "Fordítások"
......@@ -620,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
......@@ -794,113 +799,113 @@ msgstr ""
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "Jelenlegi szűrés: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56
#: html/translate.html:57
msgid "Context"
msgstr "Kontextus"
#: html/translate.html:62
#: html/translate.html:63
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: html/translate.html:70
#: html/translate.html:71
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Az üzenet zavaros"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96
#: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks"
msgstr ""
#: html/translate.html:80
#: html/translate.html:81
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:92
#: html/translate.html:93
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "%(user)s javaslatai"
#: html/translate.html:101
#: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Névtelen felhasználók javaslatai"
#: html/translate.html:106
#: html/translate.html:107
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
#: html/translate.html:122
#: html/translate.html:123
msgid "Used in"
msgstr "Használatban"
#: html/translate.html:128
#: html/translate.html:129
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#: html/translate.html:134
#: html/translate.html:135
msgid "Flags"
msgstr ""
#: html/translate.html:144
#: html/translate.html:145
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
#: html/translate.html:147
#: html/translate.html:148
msgid "Suggest"
msgstr "Javasol"
#: html/translate.html:153
#: html/translate.html:154
msgid "Translation context"
msgstr "Fordítási környezet"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages"
msgstr "Szomszédos üzenetek"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Similar messages"
msgstr "Hasonló üzenetek"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Ugyanaz az üzenet más alprojektekben"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "All locations"
msgstr "Minden hely"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "Recent edits"
msgstr "Friss szerkesztések"
#: html/translate.html:162
#: html/translate.html:163
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr ""
......@@ -1265,10 +1270,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11
#: html/registration/activate.html:12
#, python-format
msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the "
"If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
......@@ -1417,10 +1422,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: html/registration/registration_closed.html:6
#: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
......@@ -1430,11 +1436,12 @@ msgid ""
"registration."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:10
#: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</"
"a>."
"there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Fordítás MyMemory segítségével"
msgid "Sort this column"
msgstr "Oszlop rendezése"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A tartalom betöltésére indított AJAX kérés sikertelenül végződött!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Tároló visszaállításának megerősítése"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "A tároló visszaállítása az összes helyi változtatást el fogja vetni!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Menerjemahkan menggunakan MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Menyortir kolom ini"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Permintaan AJAX untuk memuat konten ini gagal!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuat..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Mengkonfirmasi tata ulang repositori"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Tata ulang repositori akan membuang semua perubahan lokal!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"リクエストを処理中に、サーバ上で深刻な問題がありました。この間抜けな問題を解"
"決するために、熟練のおサルさん (開発者) を派遣しました (笑)。"
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate について"
......@@ -370,18 +370,18 @@ msgstr "登録"
msgid "Home"
msgstr "トップ"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"このサイトは <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> を使用し"
"ています"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us"
msgstr "連絡先"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
......@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"い。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
......@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "不完全なものはありません!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223
msgid "Translation"
......@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "次へ"
msgid "Last"
msgstr "末尾"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222
msgid "Source"
......@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "翻訳元"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete"
msgstr "削除"
......@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "インポート"
msgid "Change word"
msgstr "単語の変更"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save"
msgstr "保存"
......@@ -562,20 +562,27 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
#: html/engage.html:49
#: html/engage.html:50
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
"href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:52
#: html/engage.html:53
#, python-format
msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"このサイトは <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> を使用し"
"ています"
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
......@@ -586,7 +593,7 @@ msgstr ""
"のソフトウェアプロジェクトの翻訳を行っています。翻訳を行うにはログインする必"
"要がありますが、ログインしなくても翻訳の提案だけはすることができます。"
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
......@@ -652,7 +659,7 @@ msgstr "言語"
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "最近の活動は記録されていません。"
......@@ -838,59 +845,59 @@ msgstr "翻訳"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "フィルタの条件: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56
#: html/translate.html:57
msgid "Context"
msgstr "状況・場面"
#: html/translate.html:62
#: html/translate.html:63
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: html/translate.html:70
#: html/translate.html:71
#, fuzzy
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "あいまい"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96
#: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks"
msgstr "不完全性"
#: html/translate.html:80
#: html/translate.html:81
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "「%(check)s」を無視する"
#: html/translate.html:92
#: html/translate.html:93
msgid "Suggestions"
msgstr "提案"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "%(user)s による提案"
#: html/translate.html:101
#: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "匿名ユーザによる提案"
#: html/translate.html:106
#: html/translate.html:107
msgid "Accept"
msgstr "採用"
#: html/translate.html:122
#: html/translate.html:123
msgid "Used in"
msgstr "使用箇所"
#: html/translate.html:128
#: html/translate.html:129
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: html/translate.html:134
#: html/translate.html:135
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
#: html/translate.html:144
#: html/translate.html:145
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -899,55 +906,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">ログイン</a>することで翻訳を"
"保存できるようになります。"
#: html/translate.html:147
#: html/translate.html:148
msgid "Suggest"
msgstr "提案"
#: html/translate.html:153
#: html/translate.html:154
msgid "Translation context"
msgstr "翻訳関連"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "ここの翻訳の前後の翻訳状況"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages"
msgstr "前後の翻訳"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Similar messages"
msgstr "類似翻訳"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "異なるサブプロジェクト内で使われている同じメッセージ"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "All locations"
msgstr "他のサブプロジェクト"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "辞書から抜き出した単語"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary"
msgstr "辞書内の単語"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Weblate 内で最近変更を行った一覧"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "Recent edits"
msgstr "最近の編集"
#: html/translate.html:162
#: html/translate.html:163
msgid "Information about project"
msgstr "プロジェクトについての情報"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "状態"
......@@ -1323,10 +1330,10 @@ msgid_plural ""
"days to activate it."
msgstr[0] ""
#: html/registration/activate.html:11
#: html/registration/activate.html:12
#, python-format
msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the "
"If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
......@@ -1505,10 +1512,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "パスワードをリセットする"
#: html/registration/registration_closed.html:6
#: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
......@@ -1518,11 +1526,12 @@ msgid ""
"registration."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:10
#: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</"
"a>."
"there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -45,26 +45,26 @@ msgstr "MyMemory を使って翻訳する"
msgid "Sort this column"
msgstr "この列をソートする"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX によるこの項目の読み込みに失敗しました!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
......@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Er is een ernstige fout opgetreden bij het verwerken van uw vraag. Onze "
"getrainde aapjes zijn onderweg om het probleem op te lossen."
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate"
msgstr "Over Weblate"
......@@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Home"
msgstr "Startpagina"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:79
#, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us"
msgstr "Contacteer ons"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
......@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\">documentatie</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Project"
......@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Er zijn geen overeenkomstige gefaalde controles!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223
msgid "Translation"
......@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222
msgid "Source"
......@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Bron"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
......@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Importeren"
msgid "Change word"
msgstr "Woord wijzigen"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
......@@ -562,16 +562,16 @@ msgstr ""
"tekenreeksen en <a href=\"%(url)s\">wordt vertaald in %(languages)s talen</"
"a>. Alles samen zijn de vertalingen %(percent)s%% volledig."
#: html/engage.html:49
#, python-format
#: html/engage.html:50
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
"href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Om te helpen bij vertaling van %(name)s, dient u zich te <a href=\"/accounts/"
"register/\">registreren op deze server</a>."
#: html/engage.html:52
#: html/engage.html:53
#, python-format
msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
......@@ -580,6 +580,12 @@ msgstr ""
"Eens uw account geactiveerd is, kan u naar het <a href=\"%(url)s"
"\">vertaalonderdeel</a> gaan."
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
......@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr ""
"a> om de hieronder vermeldde projecten te vertalen. U moet aangemeld zijn om "
"te kunnen vertalen, anders kan u enkel suggesties doen."
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
......@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "talen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Geen recente activiteit geregistreerd."
......@@ -836,58 +842,58 @@ msgstr "vertaal"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "Huidige filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56
#: html/translate.html:57
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: html/translate.html:62
#: html/translate.html:63
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: html/translate.html:70
#: html/translate.html:71
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "De boodschap is vaag"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96
#: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks"
msgstr "Gefaalde controles"
#: html/translate.html:80
#: html/translate.html:81
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Negeer: %(check)s"
#: html/translate.html:92
#: html/translate.html:93
msgid "Suggestions"
msgstr "Voorstellen"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Voorgesteld door %(user)s"
#: html/translate.html:101
#: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Voorgesteld door een anonieme gebruiker"
#: html/translate.html:106
#: html/translate.html:107
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
#: html/translate.html:122
#: html/translate.html:123
msgid "Used in"
msgstr "Gebruikt in"
#: html/translate.html:128
#: html/translate.html:129
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
#: html/translate.html:134
#: html/translate.html:135
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"
#: html/translate.html:144
#: html/translate.html:145
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -896,55 +902,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Aanmelden</a> om "
"vertalingen op te slaan."
#: html/translate.html:147
#: html/translate.html:148
msgid "Suggest"
msgstr "Doe een suggestie"
#: html/translate.html:153
#: html/translate.html:154
msgid "Translation context"
msgstr "Vertaalcontext"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Berichten die zich rond dit bericht bevinden"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages"
msgstr "Berichten in de buurt"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Similar messages"
msgstr "Gelijkaardige berichten"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Hetzelfde bericht gebruikt in verschillende subprojecten"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "All locations"
msgstr "Alle locaties"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Woorden uit het woordenboek"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Woorden in het woordenboek"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lijst met recente wijzigingen in Weblate"
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "Recent edits"
msgstr "Recente bewerkingen"
#: html/translate.html:162
#: html/translate.html:163
msgid "Information about project"
msgstr "Projectinformatie"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Status"
......@@ -1327,10 +1333,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11
#: html/registration/activate.html:12
#, python-format
msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the "
"If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
......@@ -1516,10 +1522,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Reset mijn wachtwoord"
#: html/registration/registration_closed.html:6
#: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
......@@ -1532,11 +1539,12 @@ msgstr ""
"een bevestigingslink. Gelieve op deze link te klikken om uw registratie te "
"vervolledigen."
#: html/registration/registration_complete.html:10
#: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</"
"a>."
"there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Vertalen met MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Deze kolom sorteren"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Wordt geladen..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Bevestig resetten repository"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Resetten van het repository zal alle lokale wijzigingen verwijderen!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Tłumacz używając MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Posortuj tę kolumnę"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Wczytanie tej zawartości, za pomocą żądania AJAX, nie powiodło się!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie ..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potwierdź zresetowanie repozytorium"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Zresetowanie repozytorium odrzuci wszystkie lokalne zmiany!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate"
msgstr ""
......@@ -351,16 +351,16 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#: html/base.html:79
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation"
msgstr ""
......@@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr ""
......@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223
msgid "Translation"
......@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "Last"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222
msgid "Source"
......@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
......@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "Change word"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save"
msgstr ""
......@@ -535,20 +535,25 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
#: html/engage.html:49
#: html/engage.html:50
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
"href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:52
#: html/engage.html:53
#, python-format
msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
......@@ -556,7 +561,7 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations"
msgstr ""
......@@ -622,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
......@@ -795,113 +800,113 @@ msgstr ""
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:56
#: html/translate.html:57
msgid "Context"
msgstr ""
#: html/translate.html:62
#: html/translate.html:63
msgid "Copy"
msgstr ""
#: html/translate.html:70
#: html/translate.html:71
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96
#: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks"
msgstr ""
#: html/translate.html:80
#: html/translate.html:81
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:92
#: html/translate.html:93
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:101
#: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr ""
#: html/translate.html:106
#: html/translate.html:107
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:122
#: html/translate.html:123
msgid "Used in"
msgstr ""
#: html/translate.html:128
#: html/translate.html:129
msgid "Comments"
msgstr ""
#: html/translate.html:134
#: html/translate.html:135
msgid "Flags"
msgstr ""
#: html/translate.html:144
#: html/translate.html:145
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
#: html/translate.html:147
#: html/translate.html:148
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: html/translate.html:153
#: html/translate.html:154
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:161
#: html/translate.html:162
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:162
#: html/translate.html:163
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr ""
......@@ -1260,10 +1265,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11
#: html/registration/activate.html:12
#, python-format
msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the "
"If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
......@@ -1412,10 +1417,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: html/registration/registration_closed.html:6
#: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
......@@ -1425,11 +1431,12 @@ msgid ""
"registration."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:10
#: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</"
"a>."
"there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -45,26 +45,26 @@ msgstr ""
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traduzir utilizando MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta coluna"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A requisição AJAX falhou ao carregar este conteúdo!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando.."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmar a reinicialização do repositório"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Reinicializar o repositório descartará todas as mudanças locais!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "Prevedi z uporabo MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Razvrsti stolpec"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Zahteva Ajax za nalaganje vsebine je spodletela!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potrdite ponastavitev shrambe"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "S ponastavitvijo shrambe boste zavrgli vse lokalne spremembe!"
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Översätt med MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Sortera denna kolumn"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-begäran att läsa in detta innehåll misslyckades!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr ""
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
#: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
#: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:257
#: media/js/loader.js:253
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:264
#: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel"
msgstr ""
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment