Commit 6a3eff3b authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 1ca7f23e
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Přeložit pomocí MyMemory" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec" msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX požadavek na nahrání obsahu selhal!" msgstr "AJAX požadavek na nahrání obsahu selhal!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..." msgstr "Načítám..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potvrďte resetování repozitáře" msgstr "Potvrďte resetování repozitáře"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Resetování repositáře zahodí veškeré změny!" msgstr "Resetování repositáře zahodí veškeré změny!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Oversæt med brug af MyMemory" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Oversæt med brug af MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Sortér denne kolonne" msgstr "Sortér denne kolonne"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-forespørgsel om indlæsning af dette indhold fejlede!" msgstr "AJAX-forespørgsel om indlæsning af dette indhold fejlede!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser ..." msgstr "Indlæser ..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Bekræft nulstilling af arkiv" msgstr "Bekræft nulstilling af arkiv"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Nulstilling af arkivet vil forkaste alle lokale ændringer!" msgstr "Nulstilling af arkivet vil forkaste alle lokale ændringer!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "O.k." msgstr "O.k."
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:07+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n" "Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
...@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" ...@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Der Server hatte ernste Probleme beim Bedienen Ihrer Anfrage. Soeben haben " "Der Server hatte ernste Probleme beim Bedienen Ihrer Anfrage. Soeben haben "
"wir unsere trainierten Affen ausgesendet, um das Problem zu beheben." "wir unsere trainierten Affen ausgesendet, um das Problem zu beheben."
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196 #: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Über Weblate" msgstr "Über Weblate"
...@@ -377,18 +377,18 @@ msgstr "Registrieren" ...@@ -377,18 +377,18 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Startseite" msgstr "Startseite"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57 #: html/base.html:79
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate " "Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>" "%(version)s</a>"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59 #: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt aufnehmen" msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60 #: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
...@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" ...@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\">Dokumentation</a> verfügbar." "\">Dokumentation</a> verfügbar."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37 #: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6 #: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6 #: html/js/similar.html:6
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
...@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!" ...@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Es gibt keine passenden fehlgeschlagenen Prüfungen!" msgstr "Es gibt keine passenden fehlgeschlagenen Prüfungen!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33 #: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167 #: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223 #: trans/forms.py:223
msgid "Translation" msgid "Translation"
...@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Weiter" ...@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Letzte" msgstr "Letzte"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167 #: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222 #: trans/forms.py:222
msgid "Source" msgid "Source"
...@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Quelle" ...@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Quelle"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109 #: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
...@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Importieren" ...@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Importieren"
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Wort ändern" msgstr "Wort ändern"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140 #: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
...@@ -570,20 +570,27 @@ msgid "" ...@@ -570,20 +570,27 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete." "languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:49 #: html/engage.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a " "If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>." "href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:52 #: html/engage.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s" "Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>." "\">translation section</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>"
#: html/index.html:9 #: html/index.html:9
msgid "" msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating " "This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
...@@ -594,7 +601,7 @@ msgstr "" ...@@ -594,7 +601,7 @@ msgstr ""
"der unten aufgeführten Softwareprojekte. Sie müssen angemeldet sein, um zu " "der unten aufgeführten Softwareprojekte. Sie müssen angemeldet sein, um zu "
"übersetzen. Unangemeldet können Sie nur Übersetzungsorschläge unterbreiten." "übersetzen. Unangemeldet können Sie nur Übersetzungsorschläge unterbreiten."
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65 #: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen" msgstr "Übersetzungen"
...@@ -660,7 +667,7 @@ msgstr "Sprachen" ...@@ -660,7 +667,7 @@ msgstr "Sprachen"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192 #: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded." msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Keine kürzlichen Aktivitäten wurden aufgezeichnet." msgstr "Keine kürzlichen Aktivitäten wurden aufgezeichnet."
...@@ -848,59 +855,59 @@ msgstr "übersetzen" ...@@ -848,59 +855,59 @@ msgstr "übersetzen"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "Aktueller Filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgstr "Aktueller Filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56 #: html/translate.html:57
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontext" msgstr "Kontext"
#: html/translate.html:62 #: html/translate.html:63
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
#: html/translate.html:70 #: html/translate.html:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "Message is fuzzy" msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "Unscharf" msgstr "Unscharf"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96 #: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Fehler-Prüfungen" msgstr "Fehler-Prüfungen"
#: html/translate.html:80 #: html/translate.html:81
#, python-format #, python-format
msgid "Ignore: %(check)s" msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorieren: %(check)s" msgstr "Ignorieren: %(check)s"
#: html/translate.html:92 #: html/translate.html:93
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge" msgstr "Vorschläge"
#: html/translate.html:99 #: html/translate.html:100
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Vorgeschlagen von %(user)s" msgstr "Vorgeschlagen von %(user)s"
#: html/translate.html:101 #: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user" msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Vorgeschlagen von anonymem Benutzer" msgstr "Vorgeschlagen von anonymem Benutzer"
#: html/translate.html:106 #: html/translate.html:107
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren" msgstr "Akzeptieren"
#: html/translate.html:122 #: html/translate.html:123
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "Verwendet in" msgstr "Verwendet in"
#: html/translate.html:128 #: html/translate.html:129
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Kommentare" msgstr "Kommentare"
#: html/translate.html:134 #: html/translate.html:135
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Markierungen" msgstr "Markierungen"
#: html/translate.html:144 #: html/translate.html:145
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...@@ -909,55 +916,55 @@ msgstr "" ...@@ -909,55 +916,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Anmelden</a> zum Speichern " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Anmelden</a> zum Speichern "
"von Übersetzungen." "von Übersetzungen."
#: html/translate.html:147 #: html/translate.html:148
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen" msgstr "Vorschlagen"
#: html/translate.html:153 #: html/translate.html:154
msgid "Translation context" msgid "Translation context"
msgstr "Übersetzungskontext" msgstr "Übersetzungskontext"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one" msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Nachrichten rund um diese Nachricht" msgstr "Nachrichten rund um diese Nachricht"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages" msgid "Nearby messages"
msgstr "Nachrichten in der Nähe" msgstr "Nachrichten in der Nähe"
#: html/translate.html:158 #: html/translate.html:159
msgid "Similar messages" msgid "Similar messages"
msgstr "Ähnliche Nachrichten" msgstr "Ähnliche Nachrichten"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects" msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Dieselbe Nachricht wird in verschiedenen Teilprojekten verwendet" msgstr "Dieselbe Nachricht wird in verschiedenen Teilprojekten verwendet"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "All locations" msgid "All locations"
msgstr "Alle Orte" msgstr "Alle Orte"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary" msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Aus dem Wörterbuch extrahierte Wörter" msgstr "Aus dem Wörterbuch extrahierte Wörter"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary" msgid "Words in dictionary"
msgstr "Wörter im Wörterbuch" msgstr "Wörter im Wörterbuch"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate" msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Liste der letzten Änderungen in Weblate" msgstr "Liste der letzten Änderungen in Weblate"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "Recent edits" msgid "Recent edits"
msgstr "Aktuelle Änderungen" msgstr "Aktuelle Änderungen"
#: html/translate.html:162 #: html/translate.html:163
msgid "Information about project" msgid "Information about project"
msgstr "Informationen zum Projekt" msgstr "Informationen zum Projekt"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
...@@ -1342,10 +1349,10 @@ msgid_plural "" ...@@ -1342,10 +1349,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11 #: html/registration/activate.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the " "If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register " "website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>." "again</a>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1536,10 +1543,11 @@ msgstr "" ...@@ -1536,10 +1543,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Kennwort zurücksetzen" msgstr "Mein Kennwort zurücksetzen"
#: html/registration/registration_closed.html:6 #: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/" "Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"contact/\">contact us</a> for more details." "\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7 #: html/registration/registration_complete.html:7
...@@ -1552,11 +1560,12 @@ msgstr "" ...@@ -1552,11 +1560,12 @@ msgstr ""
"einem Bestätigungs-Link. Bitte folgen Sie diesem Link, um Ihre Registrierung " "einem Bestätigungs-Link. Bitte folgen Sie diesem Link, um Ihre Registrierung "
"abzuschließen." "abzuschließen."
#: html/registration/registration_complete.html:10 #: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid "" msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not " "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</" "there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"a>." "\">contact us</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11 #: html/registration/registration_form.html:11
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:06+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n" "Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Mit MyMemory übersetzen" ...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Diese Spalte sortieren" msgstr "Diese Spalte sortieren"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-Anfrage zum Laden dieser Inhalte ist fehlgeschlagen!" msgstr "AJAX-Anfrage zum Laden dieser Inhalte ist fehlgeschlagen!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..." msgstr "Wird geladen..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Μετάφραση με χρήση του MyMemory" ...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Μετάφραση με χρήση του MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Ταξινόμηση αυτής της στήλης" msgstr "Ταξινόμηση αυτής της στήλης"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Το αίτημα AJAX για φόρτωση αυτού του περιεχομένου απέτυχε!" msgstr "Το αίτημα AJAX για φόρτωση αυτού του περιεχομένου απέτυχε!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..." msgstr "Φόρτωση..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Επιβεβαίωση επανορισμού αποθετηρίου" msgstr "Επιβεβαίωση επανορισμού αποθετηρίου"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Ο επανορισμός του αποθετηρίου θα απομακρύνει όλες τις τοπικές αλλαγές!" msgstr "Ο επανορισμός του αποθετηρίου θα απομακρύνει όλες τις τοπικές αλλαγές!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο" msgstr "Άκυρο"
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna" msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "¡Falló el pedido AJAX para cargar este contenido!" msgstr "¡Falló el pedido AJAX para cargar este contenido!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmar reinicialización del repositorio" msgstr "Confirmar reinicialización del repositorio"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "¡Reinicializar el repositorio descartará todos los cambios locales!" msgstr "¡Reinicializar el repositorio descartará todos los cambios locales!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" ...@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"lähettäneet koulutetut\n" "lähettäneet koulutetut\n"
"apinamme korjaamaan ongelman." "apinamme korjaamaan ongelman."
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196 #: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Tietoa Weblatesta" msgstr "Tietoa Weblatesta"
...@@ -376,16 +376,16 @@ msgstr "Rekisteröidy" ...@@ -376,16 +376,16 @@ msgstr "Rekisteröidy"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57 #: html/base.html:79
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Tarjoaa <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgstr "Tarjoaa <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59 #: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "Ota meihin yhteyttä" msgstr "Ota meihin yhteyttä"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60 #: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio" msgstr "Dokumentaatio"
...@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" ...@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\">dokumentaatiossa</a>." "\">dokumentaatiossa</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37 #: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6 #: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6 #: html/js/similar.html:6
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekti" msgstr "Projekti"
...@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!" ...@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Täsmääviä epäonnistuneita tarkistuksia ei ole!" msgstr "Täsmääviä epäonnistuneita tarkistuksia ei ole!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33 #: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167 #: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223 #: trans/forms.py:223
msgid "Translation" msgid "Translation"
...@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Seuraava" ...@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Viimeinen" msgstr "Viimeinen"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167 #: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222 #: trans/forms.py:222
msgid "Source" msgid "Source"
...@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Lähde" ...@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Lähde"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109 #: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
...@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Tuo" ...@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Tuo"
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Vaihda sanaa" msgstr "Vaihda sanaa"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140 #: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
...@@ -566,20 +566,25 @@ msgid "" ...@@ -566,20 +566,25 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete." "languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:49 #: html/engage.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a " "If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>." "href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:52 #: html/engage.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s" "Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>." "\">translation section</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Tarjoaa <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/index.html:9 #: html/index.html:9
msgid "" msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating " "This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
...@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "" ...@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr ""
"muuten voit tehdä vain\n" "muuten voit tehdä vain\n"
" ehdotuksia." " ehdotuksia."
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65 #: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Käännökset" msgstr "Käännökset"
...@@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "kielet" ...@@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "kielet"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä" msgstr "Päivämäärä"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192 #: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded." msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Viimeaikaista aktiivisuutta ei ole tallennettu." msgstr "Viimeaikaista aktiivisuutta ei ole tallennettu."
...@@ -844,59 +849,59 @@ msgstr "käännä" ...@@ -844,59 +849,59 @@ msgstr "käännä"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "Nykyinen suodatin: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgstr "Nykyinen suodatin: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56 #: html/translate.html:57
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Asiayhteys" msgstr "Asiayhteys"
#: html/translate.html:62 #: html/translate.html:63
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopioi" msgstr "Kopioi"
#: html/translate.html:70 #: html/translate.html:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "Message is fuzzy" msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "Epäselvä" msgstr "Epäselvä"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96 #: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Epäonnistuvat tarkistukset" msgstr "Epäonnistuvat tarkistukset"
#: html/translate.html:80 #: html/translate.html:81
#, python-format #, python-format
msgid "Ignore: %(check)s" msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Jätä huomioitta: %(check)s" msgstr "Jätä huomioitta: %(check)s"
#: html/translate.html:92 #: html/translate.html:93
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Ehdotukset" msgstr "Ehdotukset"
#: html/translate.html:99 #: html/translate.html:100
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Ehdottanut %(user)s" msgstr "Ehdottanut %(user)s"
#: html/translate.html:101 #: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user" msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Ehdottanut tuntematon käyttäjä" msgstr "Ehdottanut tuntematon käyttäjä"
#: html/translate.html:106 #: html/translate.html:107
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#: html/translate.html:122 #: html/translate.html:123
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "Käytetty" msgstr "Käytetty"
#: html/translate.html:128 #: html/translate.html:129
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Kommentit" msgstr "Kommentit"
#: html/translate.html:134 #: html/translate.html:135
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Liput" msgstr "Liput"
#: html/translate.html:144 #: html/translate.html:145
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...@@ -905,55 +910,55 @@ msgstr "" ...@@ -905,55 +910,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Kirjaudu sisään</a> " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Kirjaudu sisään</a> "
"käännösten tallentamista varten." "käännösten tallentamista varten."
#: html/translate.html:147 #: html/translate.html:148
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "Ehdota" msgstr "Ehdota"
#: html/translate.html:153 #: html/translate.html:154
msgid "Translation context" msgid "Translation context"
msgstr "Käännöksen sisältö" msgstr "Käännöksen sisältö"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one" msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Viestit, jotka ovat tämän ympärillä" msgstr "Viestit, jotka ovat tämän ympärillä"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages" msgid "Nearby messages"
msgstr "Läheiset viestit" msgstr "Läheiset viestit"
#: html/translate.html:158 #: html/translate.html:159
msgid "Similar messages" msgid "Similar messages"
msgstr "Samankaltaiset viestit" msgstr "Samankaltaiset viestit"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects" msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Samaa viestiä on käytetty eri aliprojekteissa" msgstr "Samaa viestiä on käytetty eri aliprojekteissa"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "All locations" msgid "All locations"
msgstr "Kaikki sijainnit" msgstr "Kaikki sijainnit"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary" msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Sanakirjasta puretut sanat" msgstr "Sanakirjasta puretut sanat"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary" msgid "Words in dictionary"
msgstr "Sanat sanakirjassa" msgstr "Sanat sanakirjassa"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate" msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa" msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "Recent edits" msgid "Recent edits"
msgstr "Viimeaikaiset muokkaukset" msgstr "Viimeaikaiset muokkaukset"
#: html/translate.html:162 #: html/translate.html:163
msgid "Information about project" msgid "Information about project"
msgstr "Tietoa projektista" msgstr "Tietoa projektista"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
...@@ -1337,10 +1342,10 @@ msgid_plural "" ...@@ -1337,10 +1342,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11 #: html/registration/activate.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the " "If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register " "website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>." "again</a>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1525,10 +1530,11 @@ msgstr "" ...@@ -1525,10 +1530,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Nollaa salasanani" msgstr "Nollaa salasanani"
#: html/registration/registration_closed.html:6 #: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/" "Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"contact/\">contact us</a> for more details." "\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7 #: html/registration/registration_complete.html:7
...@@ -1540,11 +1546,12 @@ msgstr "" ...@@ -1540,11 +1546,12 @@ msgstr ""
"Kiitos rekisteröitymisestäsi. Saa pian sähköpostiisi vahvistuslinkin. " "Kiitos rekisteröitymisestäsi. Saa pian sähköpostiisi vahvistuslinkin. "
"Valitse linkki vahvistaaksesi rekisteröitymisesi." "Valitse linkki vahvistaaksesi rekisteröitymisesi."
#: html/registration/registration_complete.html:10 #: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid "" msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not " "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</" "there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"a>." "\">contact us</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11 #: html/registration/registration_form.html:11
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Käännä käyttämällä MyMemoryä" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Käännä käyttämällä MyMemoryä"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Järjestä tämä sarake" msgstr "Järjestä tämä sarake"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX pyyntö tämän sisällön lataamiseksi on epäonnistunut!" msgstr "AJAX pyyntö tämän sisällön lataamiseksi on epäonnistunut!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..." msgstr "Ladataan..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n" "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traduire au moyen de MyMemory" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Trier cette colonne" msgstr "Trier cette colonne"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "La requête AJAX pour charger ce contenu a échoué !" msgstr "La requête AJAX pour charger ce contenu a échoué !"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmer la mise à zéro du dépôt" msgstr "Confirmer la mise à zéro du dépôt"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "La réinitialisation du dépôt effacera tous les changements locaux !" msgstr "La réinitialisation du dépôt effacera tous les changements locaux !"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" ...@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"O servidor ten graves problemas para responder á súa solicitude. Acabamos de " "O servidor ten graves problemas para responder á súa solicitude. Acabamos de "
"enviar os trasnos para para arranxar o problema." "enviar os trasnos para para arranxar o problema."
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196 #: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate" msgstr "Sobre o Weblate"
...@@ -361,16 +361,16 @@ msgstr "Rexistro" ...@@ -361,16 +361,16 @@ msgstr "Rexistro"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57 #: html/base.html:79
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Feito con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgstr "Feito con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59 #: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "Contacte con nós" msgstr "Contacte con nós"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60 #: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentación" msgstr "Documentación"
...@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" ...@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\">documentación</a>." "\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37 #: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6 #: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6 #: html/js/similar.html:6
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Proxecto" msgstr "Proxecto"
...@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!" ...@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Non hai fallos nas probas!" msgstr "Non hai fallos nas probas!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33 #: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167 #: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223 #: trans/forms.py:223
msgid "Translation" msgid "Translation"
...@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Seguinte" ...@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Último" msgstr "Último"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167 #: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222 #: trans/forms.py:222
msgid "Source" msgid "Source"
...@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Orixe" ...@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Orixe"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109 #: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
...@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Importar" ...@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Cambiar a palabra" msgstr "Cambiar a palabra"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140 #: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
...@@ -559,16 +559,16 @@ msgstr "" ...@@ -559,16 +559,16 @@ msgstr ""
"tradución e <a href=\"%(url)s\">está a se traducir en %(languages)s idiomas</" "tradución e <a href=\"%(url)s\">está a se traducir en %(languages)s idiomas</"
"a>. A media desas traducións acada un %(percent)s%% do total." "a>. A media desas traducións acada un %(percent)s%% do total."
#: html/engage.html:49 #: html/engage.html:50
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a " "If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>." "href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Se quere colaborar na tradución de %(name)s, cómpre que <a href=\"/accounts/" "Se quere colaborar na tradución de %(name)s, cómpre que <a href=\"/accounts/"
"register/\">se rexistre neste servidor</a>." "register/\">se rexistre neste servidor</a>."
#: html/engage.html:52 #: html/engage.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s" "Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
...@@ -577,6 +577,11 @@ msgstr "" ...@@ -577,6 +577,11 @@ msgstr ""
"Logo de activar a súa conta, proceda na <a href=\"%(url)s\">sección de " "Logo de activar a súa conta, proceda na <a href=\"%(url)s\">sección de "
"tradución</a>." "tradución</a>."
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Feito con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/index.html:9 #: html/index.html:9
msgid "" msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating " "This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
...@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "" ...@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr ""
"tradución dos proxectos de software que se listan a seguir. Cómpre que " "tradución dos proxectos de software que se listan a seguir. Cómpre que "
"acceda para realizar traducións ou soamente poderá facer suxestión." "acceda para realizar traducións ou soamente poderá facer suxestión."
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65 #: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Traducións" msgstr "Traducións"
...@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Idiomas" ...@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Idiomas"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192 #: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded." msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Non hai gravada ningunha actividade recente." msgstr "Non hai gravada ningunha actividade recente."
...@@ -837,58 +842,58 @@ msgstr "traducir" ...@@ -837,58 +842,58 @@ msgstr "traducir"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "filtro actual: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgstr "filtro actual: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56 #: html/translate.html:57
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contexto" msgstr "Contexto"
#: html/translate.html:62 #: html/translate.html:63
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: html/translate.html:70 #: html/translate.html:71
msgctxt "Message is fuzzy" msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "Revisábel" msgstr "Revisábel"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96 #: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Fallo nas comprobacións" msgstr "Fallo nas comprobacións"
#: html/translate.html:80 #: html/translate.html:81
#, python-format #, python-format
msgid "Ignore: %(check)s" msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorar: %(check)s" msgstr "Ignorar: %(check)s"
#: html/translate.html:92 #: html/translate.html:93
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Suxestións" msgstr "Suxestións"
#: html/translate.html:99 #: html/translate.html:100
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Suxerido por %(user)s" msgstr "Suxerido por %(user)s"
#: html/translate.html:101 #: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user" msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Suxerido por un usuario anónimo" msgstr "Suxerido por un usuario anónimo"
#: html/translate.html:106 #: html/translate.html:107
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: html/translate.html:122 #: html/translate.html:123
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "Utilizado en" msgstr "Utilizado en"
#: html/translate.html:128 #: html/translate.html:129
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: html/translate.html:134 #: html/translate.html:135
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Marcadores de estado" msgstr "Marcadores de estado"
#: html/translate.html:144 #: html/translate.html:145
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...@@ -897,55 +902,55 @@ msgstr "" ...@@ -897,55 +902,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Acceder</a> para gardar as " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Acceder</a> para gardar as "
"traducións." "traducións."
#: html/translate.html:147 #: html/translate.html:148
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "Suxerir" msgstr "Suxerir"
#: html/translate.html:153 #: html/translate.html:154
msgid "Translation context" msgid "Translation context"
msgstr "Contexto da tradución" msgstr "Contexto da tradución"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one" msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Mensaxes situadas arredor desta" msgstr "Mensaxes situadas arredor desta"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages" msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensaxes próximas" msgstr "Mensaxes próximas"
#: html/translate.html:158 #: html/translate.html:159
msgid "Similar messages" msgid "Similar messages"
msgstr "Mensaxes semellantes" msgstr "Mensaxes semellantes"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects" msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "A mesma mensaxe usada en diferentes subproxectos" msgstr "A mesma mensaxe usada en diferentes subproxectos"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "All locations" msgid "All locations"
msgstr "Todas as localizacións" msgstr "Todas as localizacións"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary" msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Palabras extraídas do corrector" msgstr "Palabras extraídas do corrector"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary" msgid "Words in dictionary"
msgstr "Palabras no corrector" msgstr "Palabras no corrector"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate" msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate" msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "Recent edits" msgid "Recent edits"
msgstr "Edicións recentes" msgstr "Edicións recentes"
#: html/translate.html:162 #: html/translate.html:163
msgid "Information about project" msgid "Information about project"
msgstr "Información do proxecto" msgstr "Información do proxecto"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
...@@ -1340,10 +1345,10 @@ msgstr[1] "" ...@@ -1340,10 +1345,10 @@ msgstr[1] ""
"Podería ser que xa estea activa ou porque se agardou máis de %(days)s para " "Podería ser que xa estea activa ou porque se agardou máis de %(days)s para "
"activalo." "activalo."
#: html/registration/activate.html:11 #: html/registration/activate.html:12
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the " "If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register " "website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>." "again</a>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1527,10 +1532,11 @@ msgstr "" ...@@ -1527,10 +1532,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Restabelecer o meu contrasinal" msgstr "Restabelecer o meu contrasinal"
#: html/registration/registration_closed.html:6 #: html/registration/registration_closed.html:9
#, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/" "Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"contact/\">contact us</a> for more details." "\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr "" msgstr ""
"Desculpe pero o rexistro neste sitio está desactivado. Pode <a href=\"/" "Desculpe pero o rexistro neste sitio está desactivado. Pode <a href=\"/"
"contact/\">contactar con nós</a> para obter detalles." "contact/\">contactar con nós</a> para obter detalles."
...@@ -1544,11 +1550,12 @@ msgstr "" ...@@ -1544,11 +1550,12 @@ msgstr ""
"Grazas por rexistrarse. Decontado recibirá un correo con\n" "Grazas por rexistrarse. Decontado recibirá un correo con\n"
"unha ligazón de confirmación. Siga a ligazón para completar o seu rexistro." "unha ligazón de confirmación. Siga a ligazón para completar o seu rexistro."
#: html/registration/registration_complete.html:10 #: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid "" msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not " "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</" "there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"a>." "\">contact us</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11 #: html/registration/registration_form.html:11
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traducir con MyMemory" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traducir con MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna" msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Fallou a solicitude AJAX ao cargar este contido!" msgstr "Fallou a solicitude AJAX ao cargar este contido!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmar o restabelecemento do repositorio" msgstr "Confirmar o restabelecemento do repositorio"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "O reinicio do repositorio desfará todos os cambios locais!" msgstr "O reinicio do repositorio desfará todos os cambios locais!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n" "Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
...@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" ...@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue." "our trained monkeys to fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196 #: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Regisztráció" ...@@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Regisztráció"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap" msgstr "Kezdőlap"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57 #: html/base.html:79
#, python-format #, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: html/base.html:81 html/engage.html:59 #: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: html/base.html:82 html/engage.html:60 #: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" ...@@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37 #: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6 #: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6 #: html/js/similar.html:6
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
...@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!" ...@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "" msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33 #: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167 #: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223 #: trans/forms.py:223
msgid "Translation" msgid "Translation"
...@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Következő" ...@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Következő"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Utolsó" msgstr "Utolsó"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167 #: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222 #: trans/forms.py:222
msgid "Source" msgid "Source"
...@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Forrás" ...@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Forrás"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109 #: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
...@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Importálás" ...@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Importálás"
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "" msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140 #: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
...@@ -533,20 +533,25 @@ msgid "" ...@@ -533,20 +533,25 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete." "languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:49 #: html/engage.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a " "If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>." "href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:52 #: html/engage.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s" "Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>." "\">translation section</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/index.html:9 #: html/index.html:9
msgid "" msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating " "This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
...@@ -554,7 +559,7 @@ msgid "" ...@@ -554,7 +559,7 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions." "translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr "" msgstr ""
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65 #: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Fordítások" msgstr "Fordítások"
...@@ -620,7 +625,7 @@ msgstr "" ...@@ -620,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192 #: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded." msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -794,113 +799,113 @@ msgstr "" ...@@ -794,113 +799,113 @@ msgstr ""
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "Jelenlegi szűrés: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgstr "Jelenlegi szűrés: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56 #: html/translate.html:57
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Kontextus" msgstr "Kontextus"
#: html/translate.html:62 #: html/translate.html:63
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Másolás" msgstr "Másolás"
#: html/translate.html:70 #: html/translate.html:71
msgctxt "Message is fuzzy" msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "Az üzenet zavaros" msgstr "Az üzenet zavaros"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96 #: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:80 #: html/translate.html:81
#, python-format #, python-format
msgid "Ignore: %(check)s" msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:92 #: html/translate.html:93
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok" msgstr "Javaslatok"
#: html/translate.html:99 #: html/translate.html:100
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "%(user)s javaslatai" msgstr "%(user)s javaslatai"
#: html/translate.html:101 #: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user" msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Névtelen felhasználók javaslatai" msgstr "Névtelen felhasználók javaslatai"
#: html/translate.html:106 #: html/translate.html:107
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogad" msgstr "Elfogad"
#: html/translate.html:122 #: html/translate.html:123
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "Használatban" msgstr "Használatban"
#: html/translate.html:128 #: html/translate.html:129
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések" msgstr "Megjegyzések"
#: html/translate.html:134 #: html/translate.html:135
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:144 #: html/translate.html:145
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations." "translations."
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:147 #: html/translate.html:148
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "Javasol" msgstr "Javasol"
#: html/translate.html:153 #: html/translate.html:154
msgid "Translation context" msgid "Translation context"
msgstr "Fordítási környezet" msgstr "Fordítási környezet"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one" msgid "Messages placed around this one"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages" msgid "Nearby messages"
msgstr "Szomszédos üzenetek" msgstr "Szomszédos üzenetek"
#: html/translate.html:158 #: html/translate.html:159
msgid "Similar messages" msgid "Similar messages"
msgstr "Hasonló üzenetek" msgstr "Hasonló üzenetek"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects" msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Ugyanaz az üzenet más alprojektekben" msgstr "Ugyanaz az üzenet más alprojektekben"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "All locations" msgid "All locations"
msgstr "Minden hely" msgstr "Minden hely"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary" msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary" msgid "Words in dictionary"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate" msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "Recent edits" msgid "Recent edits"
msgstr "Friss szerkesztések" msgstr "Friss szerkesztések"
#: html/translate.html:162 #: html/translate.html:163
msgid "Information about project" msgid "Information about project"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1265,10 +1270,10 @@ msgid_plural "" ...@@ -1265,10 +1270,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11 #: html/registration/activate.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the " "If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register " "website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>." "again</a>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1417,10 +1422,11 @@ msgstr "" ...@@ -1417,10 +1422,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_closed.html:6 #: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/" "Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"contact/\">contact us</a> for more details." "\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7 #: html/registration/registration_complete.html:7
...@@ -1430,11 +1436,12 @@ msgid "" ...@@ -1430,11 +1436,12 @@ msgid ""
"registration." "registration."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:10 #: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid "" msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not " "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</" "there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"a>." "\">contact us</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11 #: html/registration/registration_form.html:11
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n" "Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Fordítás MyMemory segítségével" ...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Fordítás MyMemory segítségével"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Oszlop rendezése" msgstr "Oszlop rendezése"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A tartalom betöltésére indított AJAX kérés sikertelenül végződött!" msgstr "A tartalom betöltésére indított AJAX kérés sikertelenül végződött!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..." msgstr "Betöltés..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Tároló visszaállításának megerősítése" msgstr "Tároló visszaállításának megerősítése"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "A tároló visszaállítása az összes helyi változtatást el fogja vetni!" msgstr "A tároló visszaállítása az összes helyi változtatást el fogja vetni!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Menerjemahkan menggunakan MyMemory" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Menerjemahkan menggunakan MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Menyortir kolom ini" msgstr "Menyortir kolom ini"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Permintaan AJAX untuk memuat konten ini gagal!" msgstr "Permintaan AJAX untuk memuat konten ini gagal!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuat..." msgstr "Sedang memuat..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Mengkonfirmasi tata ulang repositori" msgstr "Mengkonfirmasi tata ulang repositori"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Tata ulang repositori akan membuang semua perubahan lokal!" msgstr "Tata ulang repositori akan membuang semua perubahan lokal!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n" "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" ...@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"リクエストを処理中に、サーバ上で深刻な問題がありました。この間抜けな問題を解" "リクエストを処理中に、サーバ上で深刻な問題がありました。この間抜けな問題を解"
"決するために、熟練のおサルさん (開発者) を派遣しました (笑)。" "決するために、熟練のおサルさん (開発者) を派遣しました (笑)。"
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196 #: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate について" msgstr "Weblate について"
...@@ -370,18 +370,18 @@ msgstr "登録" ...@@ -370,18 +370,18 @@ msgstr "登録"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "トップ" msgstr "トップ"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57 #: html/base.html:79
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "" msgstr ""
"このサイトは <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> を使用し" "このサイトは <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> を使用し"
"ています" "ています"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59 #: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "連絡先" msgstr "連絡先"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60 #: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント" msgstr "ドキュメント"
...@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" ...@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"い。" "い。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37 #: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6 #: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6 #: html/js/similar.html:6
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "プロジェクト" msgstr "プロジェクト"
...@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!" ...@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "不完全なものはありません!" msgstr "不完全なものはありません!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33 #: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167 #: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223 #: trans/forms.py:223
msgid "Translation" msgid "Translation"
...@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "次へ" ...@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "次へ"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "末尾" msgstr "末尾"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167 #: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222 #: trans/forms.py:222
msgid "Source" msgid "Source"
...@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "翻訳元" ...@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "翻訳元"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編集" msgstr "編集"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109 #: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
...@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "インポート" ...@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "インポート"
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "単語の変更" msgstr "単語の変更"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140 #: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
...@@ -562,20 +562,27 @@ msgid "" ...@@ -562,20 +562,27 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete." "languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:49 #: html/engage.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a " "If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>." "href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:52 #: html/engage.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s" "Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>." "\">translation section</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"このサイトは <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> を使用し"
"ています"
#: html/index.html:9 #: html/index.html:9
msgid "" msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating " "This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
...@@ -586,7 +593,7 @@ msgstr "" ...@@ -586,7 +593,7 @@ msgstr ""
"のソフトウェアプロジェクトの翻訳を行っています。翻訳を行うにはログインする必" "のソフトウェアプロジェクトの翻訳を行っています。翻訳を行うにはログインする必"
"要がありますが、ログインしなくても翻訳の提案だけはすることができます。" "要がありますが、ログインしなくても翻訳の提案だけはすることができます。"
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65 #: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "翻訳" msgstr "翻訳"
...@@ -652,7 +659,7 @@ msgstr "言語" ...@@ -652,7 +659,7 @@ msgstr "言語"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "日付" msgstr "日付"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192 #: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded." msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "最近の活動は記録されていません。" msgstr "最近の活動は記録されていません。"
...@@ -838,59 +845,59 @@ msgstr "翻訳" ...@@ -838,59 +845,59 @@ msgstr "翻訳"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "フィルタの条件: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgstr "フィルタの条件: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56 #: html/translate.html:57
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "状況・場面" msgstr "状況・場面"
#: html/translate.html:62 #: html/translate.html:63
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "コピー" msgstr "コピー"
#: html/translate.html:70 #: html/translate.html:71
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "Message is fuzzy" msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "あいまい" msgstr "あいまい"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96 #: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "不完全性" msgstr "不完全性"
#: html/translate.html:80 #: html/translate.html:81
#, python-format #, python-format
msgid "Ignore: %(check)s" msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "「%(check)s」を無視する" msgstr "「%(check)s」を無視する"
#: html/translate.html:92 #: html/translate.html:93
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "提案" msgstr "提案"
#: html/translate.html:99 #: html/translate.html:100
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "%(user)s による提案" msgstr "%(user)s による提案"
#: html/translate.html:101 #: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user" msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "匿名ユーザによる提案" msgstr "匿名ユーザによる提案"
#: html/translate.html:106 #: html/translate.html:107
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "採用" msgstr "採用"
#: html/translate.html:122 #: html/translate.html:123
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "使用箇所" msgstr "使用箇所"
#: html/translate.html:128 #: html/translate.html:129
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "コメント" msgstr "コメント"
#: html/translate.html:134 #: html/translate.html:135
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "フラグ" msgstr "フラグ"
#: html/translate.html:144 #: html/translate.html:145
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...@@ -899,55 +906,55 @@ msgstr "" ...@@ -899,55 +906,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">ログイン</a>することで翻訳を" "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">ログイン</a>することで翻訳を"
"保存できるようになります。" "保存できるようになります。"
#: html/translate.html:147 #: html/translate.html:148
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "提案" msgstr "提案"
#: html/translate.html:153 #: html/translate.html:154
msgid "Translation context" msgid "Translation context"
msgstr "翻訳関連" msgstr "翻訳関連"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one" msgid "Messages placed around this one"
msgstr "ここの翻訳の前後の翻訳状況" msgstr "ここの翻訳の前後の翻訳状況"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages" msgid "Nearby messages"
msgstr "前後の翻訳" msgstr "前後の翻訳"
#: html/translate.html:158 #: html/translate.html:159
msgid "Similar messages" msgid "Similar messages"
msgstr "類似翻訳" msgstr "類似翻訳"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects" msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "異なるサブプロジェクト内で使われている同じメッセージ" msgstr "異なるサブプロジェクト内で使われている同じメッセージ"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "All locations" msgid "All locations"
msgstr "他のサブプロジェクト" msgstr "他のサブプロジェクト"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary" msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "辞書から抜き出した単語" msgstr "辞書から抜き出した単語"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary" msgid "Words in dictionary"
msgstr "辞書内の単語" msgstr "辞書内の単語"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate" msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Weblate 内で最近変更を行った一覧" msgstr "Weblate 内で最近変更を行った一覧"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "Recent edits" msgid "Recent edits"
msgstr "最近の編集" msgstr "最近の編集"
#: html/translate.html:162 #: html/translate.html:163
msgid "Information about project" msgid "Information about project"
msgstr "プロジェクトについての情報" msgstr "プロジェクトについての情報"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状態" msgstr "状態"
...@@ -1323,10 +1330,10 @@ msgid_plural "" ...@@ -1323,10 +1330,10 @@ msgid_plural ""
"days to activate it." "days to activate it."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: html/registration/activate.html:11 #: html/registration/activate.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the " "If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register " "website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>." "again</a>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1505,10 +1512,11 @@ msgstr "" ...@@ -1505,10 +1512,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "パスワードをリセットする" msgstr "パスワードをリセットする"
#: html/registration/registration_closed.html:6 #: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/" "Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"contact/\">contact us</a> for more details." "\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7 #: html/registration/registration_complete.html:7
...@@ -1518,11 +1526,12 @@ msgid "" ...@@ -1518,11 +1526,12 @@ msgid ""
"registration." "registration."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:10 #: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid "" msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not " "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</" "there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"a>." "\">contact us</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11 #: html/registration/registration_form.html:11
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n" "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...@@ -45,26 +45,26 @@ msgstr "MyMemory を使って翻訳する" ...@@ -45,26 +45,26 @@ msgstr "MyMemory を使って翻訳する"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "この列をソートする" msgstr "この列をソートする"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX によるこの項目の読み込みに失敗しました!" msgstr "AJAX によるこの項目の読み込みに失敗しました!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..." msgstr "読み込んでいます..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" ...@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Er is een ernstige fout opgetreden bij het verwerken van uw vraag. Onze " "Er is een ernstige fout opgetreden bij het verwerken van uw vraag. Onze "
"getrainde aapjes zijn onderweg om het probleem op te lossen." "getrainde aapjes zijn onderweg om het probleem op te lossen."
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196 #: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "Over Weblate" msgstr "Over Weblate"
...@@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "Registreren" ...@@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Startpagina" msgstr "Startpagina"
#: html/base.html:79 html/engage.html:57 #: html/base.html:79
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" "Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:81 html/engage.html:59 #: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "Contacteer ons" msgstr "Contacteer ons"
#: html/base.html:82 html/engage.html:60 #: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie" msgstr "Documentatie"
...@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" ...@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\">documentatie</a>." "\">documentatie</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37 #: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6 #: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6 #: html/js/similar.html:6
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Project" msgstr "Project"
...@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!" ...@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Er zijn geen overeenkomstige gefaalde controles!" msgstr "Er zijn geen overeenkomstige gefaalde controles!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33 #: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167 #: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223 #: trans/forms.py:223
msgid "Translation" msgid "Translation"
...@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Volgende" ...@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Laatste" msgstr "Laatste"
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167 #: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222 #: trans/forms.py:222
msgid "Source" msgid "Source"
...@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Bron" ...@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Bron"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109 #: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
...@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Importeren" ...@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Importeren"
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "Woord wijzigen" msgstr "Woord wijzigen"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140 #: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
...@@ -562,16 +562,16 @@ msgstr "" ...@@ -562,16 +562,16 @@ msgstr ""
"tekenreeksen en <a href=\"%(url)s\">wordt vertaald in %(languages)s talen</" "tekenreeksen en <a href=\"%(url)s\">wordt vertaald in %(languages)s talen</"
"a>. Alles samen zijn de vertalingen %(percent)s%% volledig." "a>. Alles samen zijn de vertalingen %(percent)s%% volledig."
#: html/engage.html:49 #: html/engage.html:50
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a " "If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>." "href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Om te helpen bij vertaling van %(name)s, dient u zich te <a href=\"/accounts/" "Om te helpen bij vertaling van %(name)s, dient u zich te <a href=\"/accounts/"
"register/\">registreren op deze server</a>." "register/\">registreren op deze server</a>."
#: html/engage.html:52 #: html/engage.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s" "Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
...@@ -580,6 +580,12 @@ msgstr "" ...@@ -580,6 +580,12 @@ msgstr ""
"Eens uw account geactiveerd is, kan u naar het <a href=\"%(url)s" "Eens uw account geactiveerd is, kan u naar het <a href=\"%(url)s"
"\">vertaalonderdeel</a> gaan." "\">vertaalonderdeel</a> gaan."
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/index.html:9 #: html/index.html:9
msgid "" msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating " "This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
...@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "" ...@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr ""
"a> om de hieronder vermeldde projecten te vertalen. U moet aangemeld zijn om " "a> om de hieronder vermeldde projecten te vertalen. U moet aangemeld zijn om "
"te kunnen vertalen, anders kan u enkel suggesties doen." "te kunnen vertalen, anders kan u enkel suggesties doen."
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65 #: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen" msgstr "Vertalingen"
...@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "talen" ...@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "talen"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192 #: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded." msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Geen recente activiteit geregistreerd." msgstr "Geen recente activiteit geregistreerd."
...@@ -836,58 +842,58 @@ msgstr "vertaal" ...@@ -836,58 +842,58 @@ msgstr "vertaal"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "Huidige filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgstr "Huidige filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: html/translate.html:56 #: html/translate.html:57
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Context" msgstr "Context"
#: html/translate.html:62 #: html/translate.html:63
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren" msgstr "Kopiëren"
#: html/translate.html:70 #: html/translate.html:71
msgctxt "Message is fuzzy" msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "De boodschap is vaag" msgstr "De boodschap is vaag"
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96 #: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "Gefaalde controles" msgstr "Gefaalde controles"
#: html/translate.html:80 #: html/translate.html:81
#, python-format #, python-format
msgid "Ignore: %(check)s" msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Negeer: %(check)s" msgstr "Negeer: %(check)s"
#: html/translate.html:92 #: html/translate.html:93
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "Voorstellen" msgstr "Voorstellen"
#: html/translate.html:99 #: html/translate.html:100
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Voorgesteld door %(user)s" msgstr "Voorgesteld door %(user)s"
#: html/translate.html:101 #: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user" msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Voorgesteld door een anonieme gebruiker" msgstr "Voorgesteld door een anonieme gebruiker"
#: html/translate.html:106 #: html/translate.html:107
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden" msgstr "Aanvaarden"
#: html/translate.html:122 #: html/translate.html:123
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "Gebruikt in" msgstr "Gebruikt in"
#: html/translate.html:128 #: html/translate.html:129
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen" msgstr "Opmerkingen"
#: html/translate.html:134 #: html/translate.html:135
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen" msgstr "Vlaggen"
#: html/translate.html:144 #: html/translate.html:145
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...@@ -896,55 +902,55 @@ msgstr "" ...@@ -896,55 +902,55 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Aanmelden</a> om " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Aanmelden</a> om "
"vertalingen op te slaan." "vertalingen op te slaan."
#: html/translate.html:147 #: html/translate.html:148
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "Doe een suggestie" msgstr "Doe een suggestie"
#: html/translate.html:153 #: html/translate.html:154
msgid "Translation context" msgid "Translation context"
msgstr "Vertaalcontext" msgstr "Vertaalcontext"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one" msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Berichten die zich rond dit bericht bevinden" msgstr "Berichten die zich rond dit bericht bevinden"
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages" msgid "Nearby messages"
msgstr "Berichten in de buurt" msgstr "Berichten in de buurt"
#: html/translate.html:158 #: html/translate.html:159
msgid "Similar messages" msgid "Similar messages"
msgstr "Gelijkaardige berichten" msgstr "Gelijkaardige berichten"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects" msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Hetzelfde bericht gebruikt in verschillende subprojecten" msgstr "Hetzelfde bericht gebruikt in verschillende subprojecten"
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "All locations" msgid "All locations"
msgstr "Alle locaties" msgstr "Alle locaties"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary" msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Woorden uit het woordenboek" msgstr "Woorden uit het woordenboek"
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary" msgid "Words in dictionary"
msgstr "Woorden in het woordenboek" msgstr "Woorden in het woordenboek"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate" msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lijst met recente wijzigingen in Weblate" msgstr "Lijst met recente wijzigingen in Weblate"
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "Recent edits" msgid "Recent edits"
msgstr "Recente bewerkingen" msgstr "Recente bewerkingen"
#: html/translate.html:162 #: html/translate.html:163
msgid "Information about project" msgid "Information about project"
msgstr "Projectinformatie" msgstr "Projectinformatie"
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
...@@ -1327,10 +1333,10 @@ msgid_plural "" ...@@ -1327,10 +1333,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11 #: html/registration/activate.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the " "If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register " "website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>." "again</a>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1516,10 +1522,11 @@ msgstr "" ...@@ -1516,10 +1522,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Reset mijn wachtwoord" msgstr "Reset mijn wachtwoord"
#: html/registration/registration_closed.html:6 #: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/" "Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"contact/\">contact us</a> for more details." "\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7 #: html/registration/registration_complete.html:7
...@@ -1532,11 +1539,12 @@ msgstr "" ...@@ -1532,11 +1539,12 @@ msgstr ""
"een bevestigingslink. Gelieve op deze link te klikken om uw registratie te " "een bevestigingslink. Gelieve op deze link te klikken om uw registratie te "
"vervolledigen." "vervolledigen."
#: html/registration/registration_complete.html:10 #: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid "" msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not " "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</" "there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"a>." "\">contact us</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11 #: html/registration/registration_form.html:11
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Vertalen met MyMemory" ...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Vertalen met MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Deze kolom sorteren" msgstr "Deze kolom sorteren"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!" msgstr "AJAX-aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Wordt geladen..." msgstr "Wordt geladen..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Bevestig resetten repository" msgstr "Bevestig resetten repository"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Resetten van het repository zal alle lokale wijzigingen verwijderen!" msgstr "Resetten van het repository zal alle lokale wijzigingen verwijderen!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n" "Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Tłumacz używając MyMemory" ...@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "Tłumacz używając MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Posortuj tę kolumnę" msgstr "Posortuj tę kolumnę"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Wczytanie tej zawartości, za pomocą żądania AJAX, nie powiodło się!" msgstr "Wczytanie tej zawartości, za pomocą żądania AJAX, nie powiodło się!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie ..." msgstr "Wczytywanie ..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potwierdź zresetowanie repozytorium" msgstr "Potwierdź zresetowanie repozytorium"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Zresetowanie repozytorium odrzuci wszystkie lokalne zmiany!" msgstr "Zresetowanie repozytorium odrzuci wszystkie lokalne zmiany!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n" "Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" ...@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue." "our trained monkeys to fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
#: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1196 #: html/about.html:7 html/base.html:80 html/engage.html:59 trans/views.py:1196
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -351,16 +351,16 @@ msgstr "" ...@@ -351,16 +351,16 @@ msgstr ""
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: html/base.html:79 html/engage.html:57 #: html/base.html:79
#, python-format #, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: html/base.html:81 html/engage.html:59 #: html/base.html:81 html/engage.html:60
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr ""
#: html/base.html:82 html/engage.html:60 #: html/base.html:82 html/engage.html:61
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" ...@@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37 #: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6 #: html/list-translations.html:6 html/translate.html:163 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6 #: html/js/similar.html:6
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!" ...@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "" msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33 #: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167 #: html/last-changes.html:9 html/translate.html:66 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:223 #: trans/forms.py:223
msgid "Translation" msgid "Translation"
...@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" ...@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "" msgstr ""
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167 #: html/dictionary.html:32 html/translate.html:52 html/translate.html.py:168
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:222 #: trans/forms.py:222
msgid "Source" msgid "Source"
...@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" ...@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109 #: html/dictionary.html:57 html/translate.html:110
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
...@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" ...@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "" msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140 #: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:141
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -535,20 +535,25 @@ msgid "" ...@@ -535,20 +535,25 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete." "languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:49 #: html/engage.html:50
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a " "If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>." "href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:52 #: html/engage.html:53
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s" "Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>." "\">translation section</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/engage.html:58
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/index.html:9 #: html/index.html:9
msgid "" msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating " "This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
...@@ -556,7 +561,7 @@ msgid "" ...@@ -556,7 +561,7 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions." "translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr "" msgstr ""
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65 #: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:66
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "" ...@@ -622,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192 #: html/last-changes.html:22 html/translate.html:193
msgid "No recent activity has been recorded." msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -795,113 +800,113 @@ msgstr "" ...@@ -795,113 +800,113 @@ msgstr ""
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:56 #: html/translate.html:57
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:62 #: html/translate.html:63
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:70 #: html/translate.html:71
msgctxt "Message is fuzzy" msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:75 trans/views.py:96 #: html/translate.html:76 trans/views.py:96
msgid "Failing checks" msgid "Failing checks"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:80 #: html/translate.html:81
#, python-format #, python-format
msgid "Ignore: %(check)s" msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:92 #: html/translate.html:93
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:99 #: html/translate.html:100
#, python-format #, python-format
msgid "Suggested by %(user)s" msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:101 #: html/translate.html:102
msgid "Suggested by anonymous user" msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:106 #: html/translate.html:107
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:122 #: html/translate.html:123
msgid "Used in" msgid "Used in"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:128 #: html/translate.html:129
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:134 #: html/translate.html:135
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:144 #: html/translate.html:145
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving " "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations." "translations."
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:147 #: html/translate.html:148
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:153 #: html/translate.html:154
msgid "Translation context" msgid "Translation context"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Messages placed around this one" msgid "Messages placed around this one"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:157 #: html/translate.html:158
msgid "Nearby messages" msgid "Nearby messages"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:158 #: html/translate.html:159
msgid "Similar messages" msgid "Similar messages"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "Same message used in different subprojects" msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:159 #: html/translate.html:160
msgid "All locations" msgid "All locations"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words extracted from dictionary" msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:160 #: html/translate.html:161
msgid "Words in dictionary" msgid "Words in dictionary"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "List of recent changes done in Weblate" msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:161 #: html/translate.html:162
msgid "Recent edits" msgid "Recent edits"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:162 #: html/translate.html:163
msgid "Information about project" msgid "Information about project"
msgstr "" msgstr ""
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 #: html/translate.html:168 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1260,10 +1265,10 @@ msgid_plural "" ...@@ -1260,10 +1265,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11 #: html/registration/activate.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the " "If this is not the case, please <a href=\"%(contact_url)s\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register " "website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>." "again</a>."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1412,10 +1417,11 @@ msgstr "" ...@@ -1412,10 +1417,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_closed.html:6 #: html/registration/registration_closed.html:9
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/" "Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"contact/\">contact us</a> for more details." "\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7 #: html/registration/registration_complete.html:7
...@@ -1425,11 +1431,12 @@ msgid "" ...@@ -1425,11 +1431,12 @@ msgid ""
"registration." "registration."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:10 #: html/registration/registration_complete.html:12
#, python-format
msgid "" msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not " "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's not "
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</" "there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
"a>." "\">contact us</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11 #: html/registration/registration_form.html:11
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n" "Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -45,26 +45,26 @@ msgstr "" ...@@ -45,26 +45,26 @@ msgstr ""
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traduzir utilizando MyMemory" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Traduzir utilizando MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta coluna" msgstr "Ordenar esta coluna"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A requisição AJAX falhou ao carregar este conteúdo!" msgstr "A requisição AJAX falhou ao carregar este conteúdo!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Carregando.." msgstr "Carregando.."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmar a reinicialização do repositório" msgstr "Confirmar a reinicialização do repositório"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Reinicializar o repositório descartará todas as mudanças locais!" msgstr "Reinicializar o repositório descartará todas as mudanças locais!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n" "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "Prevedi z uporabo MyMemory" ...@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "Prevedi z uporabo MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Razvrsti stolpec" msgstr "Razvrsti stolpec"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Zahteva Ajax za nalaganje vsebine je spodletela!" msgstr "Zahteva Ajax za nalaganje vsebine je spodletela!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..." msgstr "Nalaganje ..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potrdite ponastavitev shrambe" msgstr "Potrdite ponastavitev shrambe"
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "S ponastavitvijo shrambe boste zavrgli vse lokalne spremembe!" msgstr "S ponastavitvijo shrambe boste zavrgli vse lokalne spremembe!"
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
This diff is collapsed.
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Översätt med MyMemory" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "Översätt med MyMemory"
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Sortera denna kolumn" msgstr "Sortera denna kolumn"
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-begäran att läsa in detta innehåll misslyckades!" msgstr "AJAX-begäran att läsa in detta innehåll misslyckades!"
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..." msgstr "Läser in..."
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
This diff is collapsed.
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr "" ...@@ -46,26 +46,26 @@ msgstr ""
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234 #: media/js/loader.js:209 media/js/loader.js.c:235
msgid "AJAX request to load this content has failed!" msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278 #: media/js/loader.js:225 media/js/loader.js.c:274
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Confirm resetting repository" msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:252 #: media/js/loader.js:248
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!" msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:257 #: media/js/loader.js:253
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:264 #: media/js/loader.js:260
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment