Commit 74ea5a69 authored by Emmanuel Gil Peyrot's avatar Emmanuel Gil Peyrot Committed by Weblate

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.0% (310 of 313 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
parent 0bcedf3e
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fr/>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9854 dist/converse-no-dependencies.js:9883
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Télécharger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9873
#, javascript-format
......@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:9896
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "Télécharger le fichier vidéo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9909
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "Télécharger le fichier audio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11206
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
......@@ -85,24 +85,24 @@ msgstr "Cliquez pour cacher ces contacts"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17811
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "Désolé, impossible de déterminer l’URL pour envoyer le fichier."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17819
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "Désolé, impossible de déterminer l’URL d’envoi de fichier."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17851
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier a échoué."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "La réponse de votre serveur : « %1$s »"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
msgstr "Désolé, votre serveur semble ne pas proposer l’envoi de fichier."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18022
#, javascript-format
......@@ -110,11 +110,12 @@ msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"La taille de votre fichier, %1$s, dépasse le maximum autorisé par votre "
"serveur, qui est %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Afficher les salons"
msgstr "Afficher plus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18976
msgid "Close this chat box"
......@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Indice optionnel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "Choisir un fichier à envoyer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
......@@ -160,9 +161,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "Supprimer tous les messages"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19149
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Insérer une émoticône"
msgstr "Insérer un emoji"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19150
msgid "Start a call"
......@@ -205,9 +205,8 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "Afficher ce menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les messages de cette conversation ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les messages de cette conversation ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19704
#: dist/converse-no-dependencies.js:30472
......@@ -220,9 +219,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "est occupé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19710
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "en ligne"
msgstr "est en ligne"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22577
#, javascript-format
......@@ -829,24 +827,24 @@ msgid "Message"
msgstr "Message"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29053
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s n’est plus un modérateur."
msgstr "%1$s n’est plus un modérateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29056
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s peut de nouveau parler."
msgstr "%1$s peut de nouveau parler"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s ne peut plus parler."
msgstr "%1$s ne peut plus parler"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29062
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s est désormais un modérateur."
msgstr "%1$s est désormais un modérateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29072
msgid "Close and leave this room"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment