Commit 8bbd88ba authored by JC Brand's avatar JC Brand

New release 2.0.3

parent a3bc7a18
{
"name": "converse.js",
"description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
"version": "2.0.2",
"version": "2.0.3",
"license": "MPL-2.0",
"devDependencies": {
"bootstrap": "~3.2.0",
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2014, JC Brand'
# built documents.
#
# The short X.Y version.
version = '2.0.2'
version = '2.0.3'
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = '2.0.2'
release = '2.0.3'
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages.
......
......@@ -240,7 +240,8 @@
});
})();
converse.initialize({
bosh_service_url: 'https://conversejs.org/http-bind/', // Please use this connection manager only for testing purposes
// Please use this connection manager only for testing purposes
bosh_service_url: 'https://conversejs.org/http-bind/',
keepalive: true,
message_carbons: true,
play_sounds: true,
......
......@@ -294,6 +294,90 @@
null,
"Minimeer hierdie kletskas"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"Kamer log is nou aangeskakel"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"Kamer log is nou afgeskakel"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
],
"A new room has been created": [
null,
"'n Nuwe kamer is geskep"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Jy is uit die kamer verban"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Jy is uit die kamer geskop"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie 'n lid is nie."
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is verban"
],
"<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
null,
"<strong>%1$s</strong> se bynaam het verander"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
],
"Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
null,
"U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
],
"Message": [
null,
"Boodskap"
......@@ -390,90 +474,6 @@
null,
"Dien in"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"Kamer log is nou aangeskakel"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"Kamer log is nou afgeskakel"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
],
"A new room has been created": [
null,
"'n Nuwe kamer is geskep"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Jy is uit die kamer verban"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Jy is uit die kamer geskop"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie 'n lid is nie."
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is verban"
],
"<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
null,
"<strong>%1$s</strong> se bynaam het verander"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
],
"Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
null,
"U bynaam is verander na: <strong>%1$s</strong>"
],
"The reason given is: \"": [
null,
"Die gegewe rede is: \""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
......@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
msgid "Click to open this room"
msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
msgid "Show more information on this room"
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
......@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
msgid "A new room has been created"
msgstr "'n Nuwe kamer is geskep"
#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Jy is uit die kamer verban"
......@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Verander u bynaam"
#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
msgid "Nickname"
msgstr "Bynaam"
......@@ -596,67 +596,67 @@ msgstr "Die gegewe rede is: \""
msgid "The reason given is: \""
msgstr "Die gegewe rede is: \""
#: src/converse-muc.js:1157
#: src/converse-muc.js:1161
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
#: src/converse-muc.js:1163
#: src/converse-muc.js:1167
msgid "No nickname was specified"
msgstr "Geen bynaam verskaf nie"
#: src/converse-muc.js:1167
#: src/converse-muc.js:1171
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kletskamers te skep nie"
#: src/converse-muc.js:1169
#: src/converse-muc.js:1173
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
#: src/converse-muc.js:1173
#: src/converse-muc.js:1177
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
#: src/converse-muc.js:1175
#: src/converse-muc.js:1179
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"
msgstr "Hierdie kletskamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
#: src/converse-muc.js:1233
#: src/converse-muc.js:1237
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
#: src/converse-muc.js:1320
#: src/converse-muc.js:1324
#, fuzzy
msgid "Click to mention this user in your message."
msgstr "Klik om hierdie kletskamer te open"
#: src/converse-muc.js:1321
#: src/converse-muc.js:1325
#, fuzzy
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
#: src/converse-muc.js:1322
#: src/converse-muc.js:1326
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this room."
msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
#: src/converse-muc.js:1323
#: src/converse-muc.js:1327
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this room."
msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
#: src/converse-muc.js:1359
#: src/converse-muc.js:1363
msgid "Invite"
msgstr "Nooi uit"
#: src/converse-muc.js:1360
#: src/converse-muc.js:1364
msgid "Occupants"
msgstr "Deelnemers"
#: src/converse-muc.js:1478
#: src/converse-muc.js:1482
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
msgstr "U is op die punt om %1$s na die kletskamer \"%2$s\" uit te nooi."
#: src/converse-muc.js:1479
#: src/converse-muc.js:1483
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"invitation."
......@@ -664,98 +664,98 @@ msgstr ""
"U mag na keuse 'n boodskap insluit, om bv. die rede vir die uitnodiging te "
"staaf."
#: src/converse-muc.js:1521
#: src/converse-muc.js:1525
msgid "Room name"
msgstr "Kamer naam"
#: src/converse-muc.js:1523
#: src/converse-muc.js:1527
msgid "Server"
msgstr "Bediener"
#: src/converse-muc.js:1524
#: src/converse-muc.js:1528
msgid "Join Room"
msgstr "Betree kletskamer"
#: src/converse-muc.js:1525
#: src/converse-muc.js:1529
msgid "Show rooms"
msgstr "Wys kletskamers"
#: src/converse-muc.js:1532
#: src/converse-muc.js:1536
msgid "Rooms"
msgstr "Kletskamers"
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
#: src/converse-muc.js:1557
#: src/converse-muc.js:1561
msgid "No rooms on %1$s"
msgstr "Geen kletskamers op %1$s"
#. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name
#: src/converse-muc.js:1571
#: src/converse-muc.js:1575
msgid "Rooms on %1$s"
msgstr "Kletskamers op %1$s"
#: src/converse-muc.js:1643
#: src/converse-muc.js:1647
msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:"
#: src/converse-muc.js:1644
#: src/converse-muc.js:1648
msgid "Occupants:"
msgstr "Deelnemers:"
#: src/converse-muc.js:1645
#: src/converse-muc.js:1649
msgid "Features:"
msgstr "Eienskappe:"
#: src/converse-muc.js:1646
#: src/converse-muc.js:1650
msgid "Requires authentication"
msgstr "Benodig magtiging"
#: src/converse-muc.js:1647
#: src/converse-muc.js:1651
msgid "Hidden"
msgstr "Verskuil"
#: src/converse-muc.js:1648
#: src/converse-muc.js:1652
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
#: src/converse-muc.js:1649
#: src/converse-muc.js:1653
msgid "Moderated"
msgstr "Gemodereer"
#: src/converse-muc.js:1650
#: src/converse-muc.js:1654
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Nie-anoniem"
#: src/converse-muc.js:1651
#: src/converse-muc.js:1655
msgid "Open room"
msgstr "Oop kletskamer"
#: src/converse-muc.js:1652
#: src/converse-muc.js:1656
msgid "Permanent room"
msgstr "Permanente kamer"
#: src/converse-muc.js:1653
#: src/converse-muc.js:1657
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
#: src/converse-muc.js:1654
#: src/converse-muc.js:1658
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Deels anoniem"
#: src/converse-muc.js:1655
#: src/converse-muc.js:1659
msgid "Temporary room"
msgstr "Tydelike kamer"
#: src/converse-muc.js:1656
#: src/converse-muc.js:1660
msgid "Unmoderated"
msgstr "Ongemodereer"
#: src/converse-muc.js:1738
#: src/converse-muc.js:1742
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
msgstr "%1$s het u uitgenooi om die kletskamer %2$s te besoek"
#: src/converse-muc.js:1743
#: src/converse-muc.js:1747
msgid ""
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
......
......@@ -279,6 +279,90 @@
null,
"Minimitza aquest quadre del xat"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Aquesta sala no és anònima"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Aquesta sala no mostra membres no disponibles"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"S'ha canviat la configuració de la sala no relacionada amb la privadesa"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"El registre de la sala està habilitat"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"El registre de la sala està deshabilitat"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Aquesta sala ara no és anònima"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Aquesta sala ara és parcialment anònima"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Aquesta sala ara és totalment anònima"
],
"A new room has been created": [
null,
"S'ha creat una sala nova"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Se us ha expulsat d'aquesta sala"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Se us ha expulsat d'aquesta sala"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Se us ha eliminat d'aquesta sala a causa d'un canvi d'afiliació"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè s'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
],
"<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
null,
"L'àlies de <strong>%1$s</strong> ha canviat"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> a causa d'un canvi d'afiliació"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> perquè no és membre"
],
"Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
null,
"El vostre àlies ha canviat a: <strong>%1$s</strong>"
],
"Message": [
null,
"Missatge"
......@@ -375,90 +459,6 @@
null,
"Envia"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Aquesta sala no és anònima"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Aquesta sala no mostra membres no disponibles"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"S'ha canviat la configuració de la sala no relacionada amb la privadesa"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"El registre de la sala està habilitat"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"El registre de la sala està deshabilitat"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Aquesta sala ara no és anònima"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Aquesta sala ara és parcialment anònima"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Aquesta sala ara és totalment anònima"
],
"A new room has been created": [
null,
"S'ha creat una sala nova"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Se us ha expulsat d'aquesta sala"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Se us ha expulsat d'aquesta sala"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Se us ha eliminat d'aquesta sala a causa d'un canvi d'afiliació"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Se us ha eliminat d'aquesta sala perquè s'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
],
"<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed": [
null,
"L'àlies de <strong>%1$s</strong> ha canviat"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"S'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> a causa d'un canvi d'afiliació"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"S'ha eliminat <strong>%1$s</strong> perquè no és membre"
],
"Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [
null,
"El vostre àlies ha canviat a: <strong>%1$s</strong>"
],
"The reason given is: \"": [
null,
"El motiu indicat és: \""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Ruben Mansilla <ramansilla@gmail.com>\n"
"Language-Team: CA <product@spamina.com>\n"
......@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"
#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1580
#: src/converse-bookmarks.js:389 src/converse-muc.js:1584
msgid "Click to open this room"
msgstr "Feu clic per obrir aquesta sala"
#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1581
#: src/converse-bookmarks.js:390 src/converse-muc.js:1585
msgid "Show more information on this room"
msgstr "Mostra més informació d'aquesta sala"
......@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Aquesta sala ara és totalment anònima"
msgid "A new room has been created"
msgstr "S'ha creat una sala nova"
#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1159
#: src/converse-muc.js:119 src/converse-muc.js:1163
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Se us ha expulsat d'aquesta sala"
......@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Canvieu el vostre àlies"
#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1522
#: src/converse-muc.js:1014 src/converse-muc.js:1526
msgid "Nickname"
msgstr "Àlies"
......@@ -607,167 +607,167 @@ msgstr "El motiu indicat és: \""
msgid "The reason given is: \""
msgstr "El motiu indicat és: \""
#: src/converse-muc.js:1157
#: src/converse-muc.js:1161
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr "No sou a la llista de membres d'aquesta sala"
#: src/converse-muc.js:1163
#: src/converse-muc.js:1167
msgid "No nickname was specified"
msgstr "No s'ha especificat cap àlies"
#: src/converse-muc.js:1167
#: src/converse-muc.js:1171
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "No teniu permís per crear sales noves"
#: src/converse-muc.js:1169
#: src/converse-muc.js:1173
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "El vostre àlies no s'ajusta a les polítiques d'aquesta sala"
#: src/converse-muc.js:1173
#: src/converse-muc.js:1177
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr "Aquesta sala (encara) no existeix"
#: src/converse-muc.js:1175
#: src/converse-muc.js:1179
#, fuzzy
msgid "This room has reached its maximum number of occupants"