Commit 8d799672 authored by Weblate's avatar Weblate

Merge remote-tracking branch 'origin/master'

parents 101d6996 e2d8bf41
...@@ -16,7 +16,7 @@ ...@@ -16,7 +16,7 @@
{% else %} {% else %}
<p>{% trans "The password reset link is invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." %}</p> <p>{% trans "The password reset link is invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." %}</p>
{% endif %} {% endif %}
......
...@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Vložte dvakrát nové heslo. Tak ověříme, že bylo zadáno správně ...@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Vložte dvakrát nové heslo. Tak ověříme, že bylo zadáno správně
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Odkaz pro obnovení hesla byl neplatný, možná již byl použit. Požádejte o " "Odkaz pro obnovení hesla byl neplatný, možná již byl použit. Požádejte o "
"obnovení hesla znovu." "obnovení hesla znovu."
......
...@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" ...@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Henvisningen til nulstilling af adgangskode var ugyldig, muligvis fordi det " "Henvisningen til nulstilling af adgangskode var ugyldig, muligvis fordi det "
"allerede er anvendt. Anmod venligst en en ny nulstilling af adgangskode." "allerede er anvendt. Anmod venligst en en ny nulstilling af adgangskode."
......
...@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "" ...@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts war ungültig, vermutlich weil er " "Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts war ungültig, vermutlich weil er "
"bereits verwendet wurde. Bitte fordern Sie das Zurücksetzen des Kennworts " "bereits verwendet wurde. Bitte fordern Sie das Zurücksetzen des Kennworts "
......
...@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" ...@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού δεν είναι έγκυρος, πιθανά γιατί έχει ήδη " "Ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού δεν είναι έγκυρος, πιθανά γιατί έχει ήδη "
"χρησιμοποιηθεί. Αιτηθείτε μια νέα επαναφορά κωδικού." "χρησιμοποιηθεί. Αιτηθείτε μια νέα επαναφορά κωδικού."
......
...@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" ...@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"El enlace de reinicialización de contraseña era inválido, probablemente " "El enlace de reinicialización de contraseña era inválido, probablemente "
"porque ya fue utilizado. Pida una nueva reinicialización de contraseña." "porque ya fue utilizado. Pida una nueva reinicialización de contraseña."
......
...@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" ...@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Salasananpalautuslinkki oli virheellinen, koska se on luultavasti jo " "Salasananpalautuslinkki oli virheellinen, koska se on luultavasti jo "
"käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasananpalautus." "käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasananpalautus."
......
...@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "" ...@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Le lien de réinitialisation du mot de passe est invalide, possiblement parce " "Le lien de réinitialisation du mot de passe est invalide, possiblement parce "
"qu'il a déjà été utilisé. Veuillez redemander la réinitialisation du mot de " "qu'il a déjà été utilisé. Veuillez redemander la réinitialisation du mot de "
......
...@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "" ...@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"A ligazón de restabelecemento do contrasinal non é correcta, posibelmente " "A ligazón de restabelecemento do contrasinal non é correcta, posibelmente "
"porque xa se usou antes. Solicite un novo restabelecemento de contrasinal." "porque xa se usou antes. Solicite un novo restabelecemento de contrasinal."
......
...@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" ...@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:19 #: html/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/password_reset_done.html:7 #: html/registration/password_reset_done.html:7
......
...@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" ...@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Tautan setel ulang sandilewat tidak valid, mungkin karena ini telah " "Tautan setel ulang sandilewat tidak valid, mungkin karena ini telah "
"digunakan. Silakan meminta sandilewat baru." "digunakan. Silakan meminta sandilewat baru."
......
...@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "" ...@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"既に使われている可能性があるので、パスワードリセットのリンクは無効です。新し" "既に使われている可能性があるので、パスワードリセットのリンクは無効です。新し"
"いパスワードのリセットを行ってください。" "いパスワードのリセットを行ってください。"
......
...@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" ...@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:19 #: html/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/password_reset_done.html:7 #: html/registration/password_reset_done.html:7
......
...@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" ...@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"De link om het wachtwoord te resertten was ongeldig, mogelijk omdat het " "De link om het wachtwoord te resertten was ongeldig, mogelijk omdat het "
"reeds gebruikt werd. Gelieve een nieuwe wachtwoordreset aan te vragen." "reeds gebruikt werd. Gelieve een nieuwe wachtwoordreset aan te vragen."
......
...@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" ...@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Link do resetowania hasła był nieprawidłowy. Prawdopodobną przyczyna: link " "Link do resetowania hasła był nieprawidłowy. Prawdopodobną przyczyna: link "
"został już wykorzystany. Proszę ponownie wysłać żądanie resetowania hasła." "został już wykorzystany. Proszę ponownie wysłać żądanie resetowania hasła."
......
...@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "" ...@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"O link de reinicialização da palavra-passe era inválido, provavelmente " "O link de reinicialização da palavra-passe era inválido, provavelmente "
"porque já foi usado. Por favor, solicite uma nova reinicialização de palavra-" "porque já foi usado. Por favor, solicite uma nova reinicialização de palavra-"
......
...@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" ...@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"O link de reinicialização da senha era inválido, provavelmente porque já foi " "O link de reinicialização da senha era inválido, provavelmente porque já foi "
"usado. Por favor, solicite uma nova reinicialização de senha." "usado. Por favor, solicite uma nova reinicialização de senha."
......
...@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "" ...@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Povezava za ponastavitev gesla ni veljavna, morda zato, ker ste jo že " "Povezava za ponastavitev gesla ni veljavna, morda zato, ker ste jo že "
"uporabili. Prosimo, zahtevajte novo ponastavitev gesla." "uporabili. Prosimo, zahtevajte novo ponastavitev gesla."
......
...@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" ...@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:19 #: html/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/password_reset_done.html:7 #: html/registration/password_reset_done.html:7
......
...@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" ...@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:19 #: html/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/password_reset_done.html:7 #: html/registration/password_reset_done.html:7
......
...@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "" ...@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Parola sıfırlama bağlantısı geçersiz, muhtemelen zaten kullanılmıştır. " "Parola sıfırlama bağlantısı geçersiz, muhtemelen zaten kullanılmıştır. "
"Lütfen yeni parola sıfırlama isteyin." "Lütfen yeni parola sıfırlama isteyin."
......
...@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "请输入两次让我们校验您是否正确地输入了您想要设置 ...@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "请输入两次让我们校验您是否正确地输入了您想要设置
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "密码重设链接无效,可能因为它已经被使用过了。请重新申请密码重设。" msgstr "密码重设链接无效,可能因为它已经被使用过了。请重新申请密码重设。"
#: html/registration/password_reset_done.html:7 #: html/registration/password_reset_done.html:7
......
...@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" ...@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:19 #: html/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "" msgid ""
"The password reset link is invalid, possibly because it has already been " "The password reset link is invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
#: html/registration/password_reset_done.html:7 #: html/registration/password_reset_done.html:7
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment